Pinolino Kinderträume 11 16 22 Скачать руководство пользователя страница 7

7

18

  3a

 

nicht durch die untere Klemme durchgehen, sondern nur leicht aufgesetzt und festgeschraubt 
werden, weil sie sonst auf die Fußplatte des Bettes stößt.

 

 

 

La grapa inferior del soporte de baldaquino debe ser montada entre las piezas AU y AF. El pie de soporte de baldaquino no debe 
pasar a través la grapa inferior, sino debe solamente ser apoyado fácilmente y clavado a tornnillos; de lo contrario ella va a prensar 
sobre la zapata de la extremidad de la cama.

 

 

Die untere Klemme der Himmelstange muss zwischen AU und AF liegen. Die Himmelstange soll 

The lower arrestor must be fastened between AU and AF. The canopy frame should not be pushed through the arrestor, but placed 

on it and fastened slightly. Otherwise it will press against the foot plate of the bed.

L'étau inférieur du support de ciel de lit doit être situé entre AU et AF. Le support pour   ciel de lit ne doit pas dépasser l'étau 
inférieur, il doit être légerement monté et fixé, parce que autrement il pourrait heurter la plaque pied de lit.

Il morsetto inferiore del supporto di sostegno del baldacchino deve essere montato tra i pezzi AU e AF. Il piede del supporto di 

sostegno del baldacchino non deve passare attraverso il morsetto inferiore, ma deve solo essere leggermente sostenuto e fissato 
con viti, altrimenti spingerà sulla base di appoggio del lettino.

De onderste klem van de hemelbed komt tussen de AU en AF onderdelen te staan. De hemelbedvoet moet niet door de onderste 

klem doorsteken, die hoeft alleen lichtjes opgezet en met schroeven vastgemaakt, want anders duwt hij op het voetplaat van het 
bed.

!

1 x 

AO

1 x 

AU

1 x 

55 00 01

2 x 

WDH 8/35

2 x 

VS 3,5/45

2 x 

WB 6/60

Montage der Himmelstange (nicht im Lieferumfang enthalten; optionales Zubehör)

Assembly of the canopy frame (not included in the purchased package; optional accessory) 

El montaje de soporte de baldaquino(el soporte del baldaquino no está incluido  en el bulto –accesorio opcional)
Montaggio del supporto di sostegno del baldacchino (non incluso nel pacchetto acquistato; accessorio opzionale)

Assemblage du support ciel de lit (non inclus dans la livraison; accessoire optionnel)

Montage van het hemelbed (niet in deze doos inbegrepen – optioneel toebehoren

Falls Sie eine Himmelstange zum Anklemmen haben, beachten Sie bitte die hier gezeigte Montage 
der Himmelstange!

¡Si no tienen soporte de baldaquino con pie, sigan las etapas de montaje presentadas aquí!

Should you have a clamp canopy frame, please consider the following assembly instructions for the canopy frame!
Si vous avez un support ciel de lit qui s'attache au lit, veuillez suivre les étapes d'assemblage suivantes!

Se avete un supporto baldacchino che si attacca al lettino con morsetti, si prega di seguire le seguenti fasi di montaggio.
Indien u geen hemelbed met voet hebt, volgt u de hier voorgelegde montagestap.

Entretien:

Essuyer avec un chiffon doux, propre, très légèrement humide. Vous pouvez trouvez plus de détails aussi sur www.pinolino.de.

Autres choses que vous devez savoir :

Le  lit  est  fabriqué  en  bois  massif.  Le  bois  est  un  produit  naturel  et  les  irrégularités  de  structure  et  de  couleur  sont  des 
caractéristiques  typiques  de  cette  matière  naturelle.  Ainsi,  celles-ci  ne  doivent  pas  être  considérées  comme  défauts  et  ne 
constituent pas un motif permettant de justifier une réclamation.

S

ervice:

SANS CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UNE COPIE DE LA FACTURE OU DE LA 

QUITTANCE

D'ACHAT UNE ÉVENTUELLE RÉCLAMATION NE SERA PAS PRISE EN 

CONSIDÉRATION.

Pour la fabrication de nos meubles et de nos jouets, nous utilisons exclusivement des vernis, des lasures et des huiles sans danger 
pour la santé et qui convient particulièrement pour meubles d'enfants. Parfois il se peut qu'en raison du mode de production les 
meubles neufs dégagent une odeur. En ce cas pour contrecarrer cette odeur inoffensive, nous vous conseillons d'aérer plusieurs 
fois la pièce.

Si malgré une surveillace constante de nos produits, un défaut est constaté, veuillez cocher le composant concerné dans ce 
manuel de montage. Veuillez imprimer le formulaire de contact de notre site www.pinolino.de. Décrivez brièvement le défaut ou 
bien la problème. Envoyez ces instructions de montage, une copie de la facture et aussi le formulaire Service complété avec le 
numéro de série (qui vous trouvez sur le carton, sur les instructions de montage et sur l'article même)à l'adresse indiquée ci-
dessous.

Nous vous souhaitons de profiter au mieux de votre acquisition.

Fabriqué par:

Pinolino
Kinderträume GmbH

Sprakeler Str. 397
D-48159 Münster
Fax +49-(0)251-23929-88
[email protected]

www.pinolino.de

Содержание 11 16 22

Страница 1: ...decoration sans d coration sin decoraci n senza decorazione zonder decoratie Serien Nr Serial No No s rie Serie No No serie Serienummer Art Nr Item No N d art 11 16 22 Vollmassiv Fichte wei lasiert Fu...

Страница 2: ...n z B Schn re Vorhang oderGardinenkordelusw d rfennichtimKinderbettgelassenwerden Die Matratze muss so gew hlt werden dass die zu bersteigende H he Matratzenoberfl che bis Oberkante Bettrahmen in nied...

Страница 3: ...ndendaherkeinenMangel Bei der Herstellung unserer M bel und Spielwaren werden ausschlie lich le Lacke und Lasuren verarbeitet die gesundheitlich unbedenklich und speziell f r Kinderm bel geeignet sind...

Страница 4: ...ments wrappingsshouldberemovedimmediatelyandkeptoutof thereachofchildren Assemblyinstructions Warning Do not use the cot if single parts are missing broken or torn Use only original spare parts recomm...

Страница 5: ...upervision of the production process a flaw should turn up please mark the respective part clearly in this assembly plan Print the Customer Service contact form from our website www pinolino de Shortl...

Страница 6: ...ces originelles recommand es par Pinolino Attention Ne laissez rien tra ner dans le lit qui pourrait pr senter un risque de suffocation ou d tranglement par ex ficelles cordons des rideauxetc La haut...

Страница 7: ...tioneeltoebehoren Falls Sie eine Himmelstange zum Anklemmen haben beachten Sie bitte die hier gezeigte Montage der Himmelstange Sinotienensoportedebaldaquinoconpie siganlasetapasdemontajepresentadasaq...

Страница 8: ...n de la cama va de emplearse s lo en la m sma posici n Les rogamos de utilizar en el montaje solamente la llave hexagonal del bulto eundestornillador Paraevitareldeterioro delproductonoespermiso lauti...

Страница 9: ...escindible por 2 adultos L assemblaggio dovr essere eseguito per forza da 2 persone adulte De montage moet noodzakkelijkerwijs door 2 volwassenen worden uitgevoerd Aufbaupersonen Persons needed for as...

Страница 10: ...taggio Perevitaredidanneggiareilprodotto nonutilizzarel avvitatoreperserrareleviti Sipregadinotare Utilizzare solo accessori e ricambi originali raccomandati dal produttore o fornitori Sacchetti di pl...

Страница 11: ...smontaggiomontaggi Chealtrosidevesapere Il lettino fabbricato in legno massello Il legno un prodotto naturale e le irregolarit di struttura o di colore sono caratteristiche tipichediquestomaterialenat...

Страница 12: ...hetledikantgebruiken Gebruik bij de montage de meegeleverde inbussleutel en een schroevendraaier Om de beschadiging van het product te voorkomen gebruikgeenelektrischeschroevendraaier Geachteklanten W...

Отзывы: