background image

4

Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. • Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.  

Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. • Bestel het gewenste reserveonderdeel met het volledige artikelnummer van het reserveonderdeel

ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE TGK 2  

# 59022

Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen · 

Części zamienne

 · 

Запасные части

 · 

Náhradní díly

 · 

Alkatrészek

 · 

配件

1

3

6

4

8

5

9

11

12

10

15

16

17

13

18

19

20

22

23

25

27

29

30

31

32

33

34

35

36

58

56030

56421

56400

Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-
Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander 
verbunden sind. 

To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make sure to connect the metal rail joiners 
on the upper side of the track as well as the plastic connectors on the bottom of the track.

Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme, veillez à raccorder les raccords de rails 
métalliques sur la partie supérieure de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la voie.

Om meerdere elementen van de PIKO A-track met wegdek te verbinden, dient u ervoor te zorgen dat de metalen 
railscharnieren aan de bovenzijde van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor worden 
aangesloten. 

Hinweis:

 Anbringung des Sockels.

Note:

 Install the base.

Remarque:

 Installez la base.

Opmerking:

 Installeer de basis.

Содержание SmartControl light

Страница 1: ...onnexion 1 x 55447 Socle pour prise de connexion 1 x 55275 Prise de connexion 1 x C ble de connexion de rails 1 x 55289 Rampe de mise sur rail 1 x 55017 Coffret de base PIKO SmartControllight 1 x Manu...

Страница 2: ...ale d utilizzo per la locomotiva TGK 2 Manual de usuario de la locomotora TGK 2 Gebruiksaanwijzing locomotief TGK 2 Instrukcja obs ugi lokomotywy TGK 2 TGK 2 N vod k pou it dieselov lokomotivy TGK 2 T...

Страница 3: ...r sine Afin d optimiser les caract ristiques de traction et de fonctionnement il est recommand de faire rouler la locomotive seule sans chargement 25 minutes dans chaque sens Pour un bon fonctionnemen...

Страница 4: ...tall Schienenverbinder auf der Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber miteinander verbunden sind To connect several elements of the PIKO A track with road bed ple...

Страница 5: ...PluX22 PIKO SmartDecoder 4 1 Sound Descrizione Carrozzeria Cabina macchinista Copertura del camino Copertura posteriore parete della cabina Griglia frontale e mancorrenti Tromba ugelli gradini Posto...

Страница 6: ...PluX22 PIKO SmartD codeur 4 1 zvuk Opis Obudowa przedzia u maszynowego kompletna Budka maszynisty kompletna Os ona wydechu Tylna os ona budki Os ona ch odnicy por cze Tr bka wlew paliwa stopnie Pulpi...

Страница 7: ...Muelle de tracci n Repuestos de nuestroprograma standard Enganche 2 p Eje 2 p Topes 8 p Descripci n Soporte de acoplador corto con muelle 2 p 2x Soporte de ruedac 2x Trapecio de bastidor reforzado 2x...

Страница 8: ...komotiva ady TGK 2 2 x n kladn vozy 12 x 55412 oblouk R2 s podlo m 422 mm 5 x 55401 rovn kolej 231 mm s podlo m 1 x 55406 rovn kolej s p ipojovac m clipem 1 x 55447 podstavec pro p ipojovac clip 1 x 5...

Отзывы: