background image

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

РУКОВОДСТВО

 MT015 

TECHNICAL MANUAL MT015

 

 

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

 

И

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

 

PRECAUTIONS

 

ОБЩИЕ

 

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

 

Оборудование

описанное

 

в

 

данном

 

руководстве

представляет

 

собой

 

устройства

 

под

 

давлением

установленные

 

в

 

герметичные

 

системы

Рассматриваемое

 

оборудование

как

 

правило

устанавливается

 

в

 

системах

 

транспортировки

 

воспламеняющихся

 

газов

 

(

например

природный

 

газ

). 

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

 

ДЛЯ

 

РАБОЧИХ

 

До

 

проведения

   

установки

ввода

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

технического

 

обслуживания

 

рабочие

 

обязаны

ознакомиться

 

с

 

устройствами

 

безопасности

применяемыми

 

при

 

установочных

 

работах

которые

 

им

 

необходимо

 

проводить

-   

получить

 

необходимые

 

разрешения

 

и

 

работать

 

в

 

соответствии

 

с

 

их

 

требованиями

быть

 

снаряженными

 

необходимыми

 

индивидуальными

 

средствами

 

защиты

 

(

каска

очки

 

и

 

т

.

д

.); 

убедиться

что

 

зона

в

 

которой

 

необходимо

 

осуществлять

 

работы

оборудована

 

предусмотренными

 

средствами

 

коллективной

 

защиты

 

и

 

необходимыми

 

инструкциями

 

по

 

технике

 

безопасности

ПОГРУЗОЧНО

-

РАЗГРУЗОЧНЫЕ

 

РАБОТЫ

 

Погрузка

 

и

 

разгрузка

 

оборудования

 

и

 

его

 

компонентов

 

должна

 

осуществляться

 

после

 

оценки

 

подъемных

 

средств

 

на

 

предмет

 

соответствия

 

 

подъемным

 

нагрузкам

 

 

(

подъемная

 

мощность

 

и

 

функциональность

). 

Погрузка

 

и

 

разгрузка

 

оборудования

   

должна

 

осуществляться

   

с

 

использованием

 

точек

 

подъема

предусмотренных

 

этим

 

оборудованием

Использование

 

моторизированных

 

средств

 

должно

 

осуществляться

 

специально

 

предназначенным

 

для

 

этого

 

персоналом

УСТАНОВКА

 

Если

 

установка

 

оборудования

 

требует

 

применения

 

на

 

месте

 

фитингов

 

под

 

давлением

они

 

должны

 

устанавливаться

 

в

 

соответствии

 

с

 

инструкциями

 

производителя

 

этих

 

фитингов

Выбор

 

фитинга

 

должен

 

осуществляться

 

с

 

учетом

 

специального

 

случая

 

применения

 

оборудования

 

и

 

предусмотренных

 

характеристик

 

установки

ВВОД

 

В

 

ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 

Ввод

 

в

 

эксплуатацию

 

должен

 

осуществлять

 

персоналом

прошедшим

 

надлежащую

 

подготовку

Во

 

время

 

работ

 

по

 

вводу

 

в

 

эксплуатацию

 

персонал

в

 

котором

 

нет

 

крайней

 

необходимости

должен

 

быть

 

удален

 

на

 

безопасное

 

расстояние

а

 

также

 

соответствующим

 

образом

 

должна

 

быть

 

помечена

 

запретная

 

зона

  (

таблички

временные

 

ограждения

 

и

 

т

.

д

.). 

Следует

 

проверить

соответствуют

 

ли

 

настройки

 

оборудования

 

запрошенным

при

 

необходимости

 

предусмотреть

 

их

 

восстановление

 

до

 

требуемых

 

значений

 

в

 

соответствии

 

с

 

методами

указанными

 

далее

 

в

 

руководстве

Во

 

время

 

ввода

 

в

 

эксплуатацию

 

должны

 

быть

 

оценены

 

риски

обусловленные

 

возможными

 

сбросами

 

в

 

атмосферу

 

горючих

 

или

 

вредных

 

газов

При

 

установке

 

на

 

распределительные

 

сети

 

для

 

природного

 

газа

 

необходимо

 

учитывать

 

риск

 

образования

 

взрывоопасной

 

смеси

 (

газ

/

воздух

внутри

 

трубопроводов

GENERAL PRECAUTIONS

 

The apparatus described in this manual is a device 

subject to pressure installed in systems under  

pressure; 

the apparatus in question is normally installed in 

systems for transporting flammable gases (natural 

gas, for example). 

PRECAUTIONS FOR THE OPERATORS

 

Before proceeding with installation, commissioning or 

maintenance, operators must:

 

examine the 

safety provisions 

applicable to the 

installation in which they must work; 

obtain the 

authorisations 

necessary for working 

when so required; 

use the necessary means of 

individual protection 

(helmet, goggles, etc.); 

ensure that the area in which they operate is fitted 

with the means of 

collective protection 

envisaged 

and with the necessary 

safety indications.

 

HANDLING

 

The handling of the apparatus and of its components 

must only be carried out after ensuring that the lifting 

gear is adequate for the 

loads to lift 

(lifting capacity 

and functionality). The apparatus must be handled 

using the 

lifting points 

provided on the apparatus 

itself. Motorised means must only be used by the 

persons in charge of them.

 

INSTALLATION

 

If the installation of the apparatus requires the 

application of 

compression fittings 

in the field, 

these must be installed following the 

instructions of 

the manufacturer 

of the fittings themselves. The 

choice of the fitting must be compatible with the use 

specified for the apparatus and with the specifications 

of the system when envisaged.

 

COMMISSIONING

 

Commissioning must be carried out by adequately 

trained personnel.

 

During the commissioning activities, the personnel 

not strictly necessary must be ordered away and the 

no-go area must be properly signalled (signs, 

barriers, etc.).

 

Check that the settings of the apparatus are those

 

requested; if necessary, reset them to the required

 

values in accordance with the procedures indicated in

 

the manual.

 

When commissioning, the risks associated with any

 

discharges into the atmosphere of flammable or

 

noxious gases must be assessed.

 

In installations in natural gas distribution networks, 

the risk of the formation of explosive mixtures 

(gas/air) inside the piping must be considered.

 

3

 

Содержание SBC 782

Страница 1: ...SLAM SHUT VALVE SBC 782 MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 INSTALLATION COMMISSIONING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS R...

Страница 2: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 2001 Issue January 2001 2 SBC 782 PRESSIONE D ENTRATA INLET PRESSURE EINGANGSDRUCK PRESION AMONT PRESI N DE ENTRADA PRESS O DE ENTRADA...

Страница 3: ...be handled using the lifting points provided on the apparatus itself Motorised means must only be used by the persons in charge of them INSTALLATION If the installation of the apparatus requires the a...

Страница 4: ...1 2...

Страница 5: ...3 UNI 10702 UNI 10702 EC 3 Qnom 120 60 Qnom 120 Qnom 60 0 04 0 5 1 2 1 8 1 3 0 5 5 0 1 1 7 1 2 5 0 12 1 1 5 1 18 Qnom 3...

Страница 6: ...Q nom 60 120 3 Q nom 60 3 Rev 1 Del 09 11 2010...

Страница 7: ...ENERAL 9 12 3 0 ACCESSORIES 12 12 3 1 PUSH THREE WAYS SWITCH VALVE 12 13 4 0 STARTUP 13 13 4 1 GENERAL 13 14 4 2 GAS INPUT CONTROL OF EXTERNAL 14 TIGHTNESS AND SETTING 15 4 3 CHECKING THE SETTING 15 1...

Страница 8: ...e resetting of the device push button manual control 1 2 OPERATION The slam shut device see fig 1 consists of an obtu rator A a releasing lever system a control head B and a resetting system which is...

Страница 9: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 1 6...

Страница 10: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 CONTROL DEVICE 101 102 103 104 105 Mod 106 107 10G 109 2 SLAM SHUT CONTROL HEADS 101 102 106 Mod 103 107 3 7...

Страница 11: ...3 5 8 7 15 14 30 1 1 2701740 VIOLET 4 5 6 8 1 3 2 15 6 10 12 20 24 40 1 2 2702015 AZURE 5 6 8 2 3 25 9 14 18 28 36 56 1 3 2702245 GREY 25 55 5 5 6 8 3 5 5 13 22 26 44 52 88 1 4 2700680 BROWN 2 3 6 8...

Страница 12: ...erations b the piping upstream and downstream are at the same level and able to support the weight of the valve c the inlet outlet flanges of the piping are parallel d the inlet outlet flanges of the...

Страница 13: ...he take off point not exceeding 30 m sec The following is recommended so as to prevent the accumulation of impurities and condensate in the lines of the pressure take offs a the piping itself must slo...

Страница 14: ...5 6 V2 V1 Upstream on off valve 1 Gas safety cut off device fig 6 2 Pressure regulator with built in cut off device fig 5 3 Pilot 4 Upstream pressure gauge 5 Downstream pressure gauge 6 Downstream bl...

Страница 15: ...lse pipes themselves during periodical checking operations Its particular feature lies in the fact that during normal runnig the head or the pilot of safety valve receives the signal of the pressure t...

Страница 16: ...ommissioning you must ensure that the con ditions of use comply with the characteristics of the apparatuses These characteristics are recalled by the symbols on the specification plates applied to eac...

Страница 17: ...ilot is considered as a separate apparatus with its own setting range Who Wau range of intervention for pressure decrease of slam shut which can be obtained using the setting spring fitted at the mome...

Страница 18: ...increase the auxiliary pressure and check the intervention value If necessary increase the intervention value by turning the adjustment ring 14 clockwise or anticlockwise to reduce the inter vention v...

Страница 19: ...ontrolled auxiliary pressure and repeating the operations described above 10 16 A B Rest position A and B in communication Safety device A C Control position A and C in communication Chamber with cont...

Страница 20: ...the downstream pressure take off N B The intervention tests should be repeated at least every 6 months At the end of the slam shut check proceed as follows 1 check that the slam shut is in the closed...

Страница 21: ...ly authorised by us 5 1 TAB 2 SBC 782 11 12 5 1 TAB 2 SBC 782 SLAM SHUT FIG 11 12 PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY Slam shut obturator does not close 4 Control diaphragm 4 ruptured Change the diaphragm...

Страница 22: ...rge the pressure before carrying out any operation Eliminate the causes which gave rise to intervention before reactivating it In the event of operating problems when personnel qualified for a specifi...

Страница 23: ...equipment for the first time more frequent maintenance is required because of the precarious state of cleanliness inside the piping the level of reliability required from the regulation system Before...

Страница 24: ...6 2 SBC 782 SLAM SHUT VALVE MAINTE NANCE PROCEDURE 11 21 1 1 2 2 C B VERSION 1 VERSION 2 1 2 3 4 6 8 35 25 17 27 114 11 12 16 6 34 41 42 14 28 48 4 3 19 40 1 105 104 201 110 42 115 115 102 101 103 113...

Страница 25: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 101 102 106 103 107 12 22 104 105 108 109...

Страница 26: ...ead of the slam shut pressure switch 3 Slacken the fixing screws pos 36 so as to partially slacken the spring pos 48 before removing them completely ensure that you can support the wright of the slam...

Страница 27: ...ack the spring pos 47 and the obturator pos 2 fixing the screws pos 3 17 Put the slam shut device back on the body pos 9 and fix the screws pos 36 18 Restore the connection between the downsteam press...

Страница 28: ...15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 27 E Ch 2 3 4 8 9 10 15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 9 10 15 24 27 F Ch 2 3 4 8 2 3 4 10 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 G Ch 9 17 20 9 17 20 9...

Страница 29: ...TAB 4 WEIGHT OF THE COMPO NENTS IN KG 1 1 1 2 2 2 1 2 3 4 6 8 10 10 10 10 12 18 55 55 55 55 9 4 15 20 5 22 37 66 148 234 385 0 1 0 1 0 2 0 3 0 4 0 65 1 9 2 9 2 9 0 1 0 1 0 2 0 3 0 4 0 65 1 9 2 9 2 9 0...

Страница 30: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 8 0 8 0 LIST OF RECOMMENDED SPARES 27...

Страница 31: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 SBC 782 SBC 782 SLAM SHUT VALVE 1 1 2 3 28...

Страница 32: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 VERSIONS 4 6 8 29 1 2 1 2 3 4 6 8...

Страница 33: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 VERSIONS 10 6 8 10 6 8 10 30...

Страница 34: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 CONTROL DEVICE 101 102 103 104 105 106 107 108 109 CONTROL HEADS 101 102 106 103 107 31...

Страница 35: ...ON 7 Reinforced gasket 15 19 Reinforced gasket 24 Guide ring 25 Guide ring 14 40 41 42 43 44 45 N OF PIECES N OF PIECES N OF PIECES Model 101 102 106 DESCRIPTION 4 Diaphragm Model 103 107 DESCRIPTION...

Страница 36: ...015 WHEN ORDERING SPARE PARTS PLEASE SPECIFY Dne Type of valve One nominal input diameter Type of head for slam shut Works no Serial no Year of manufacture Type of fluid used The no of the part positi...

Страница 37: ...MT015 TECHNICAL MANUAL MT015 NOTES 34...

Страница 38: ...mail sales fiorentini com 1 36057 ARCUGNANO VI Italy Via E Fermi 8 10 Phone 39 0444 968511 10 linee a r Fax 39 0444 960468 E mail arcugnano fiorentini com 1 80142 NAPOLI Italy Via B Brin 69 Phone 39 0...

Отзывы: