background image

ACCESSORI

IN DOTAZIONE

ACCESSORIES

SUPPLIED

ACCESSOIRES FOUR-

NIS EN DOTATION

MITGELIEFERTE

ZUBEHÖRTEILE

ACCESORIOS

SUMINISTRADOS

ACCESSORI

SUPPLEMENTARI

A RICHIESTA

ADDITIONAL

ACCESSORIES

ON REQUEST

ACCESSOIRES

SUPPLEMENTAIRES

SUR DEMANDE

ZUSÄTZLICHE

ZUBEHÖRTEILE

EXTRA BESTELLEN

ACCESORIOS

QUE SE VENDEN

A PARTE

Per regolare il guadagno dell’amplificatore dal posto guida.

To regulate the amplifier-gain from the driver’s seat.

Pour régler le gain de l’amplificateur tout en restant au siège de
conduite.

Zur Gain-Einstellung des Verstärkers vom Fahrersitz aus.

Para regular la ganancia del amplificador desde el puesto de con-
ducción.

E

D

F

GB

I

Portafusibile con fusibile da 100A.

Fuse-Holder with a 100A-fuse.

Porte-fusible avec fusible de 100A.

Halter mit 100A-Sicherung.

Porta fusible con fusibles de 100 Amp.

E

D

F

GB

I

REMOTE BASS CONTROL

Condotti di ventilazione forzata - FAD

(cod. 4/011) - Per un uso pro

lungato alla massima potenza con

lungato alla massima potenza con

impedenza inf

impedenza inf

er

er

iore a 4 Ohm, é 

iore a 4 Ohm, é consigliabile l’uso dei condotti di ventilazione forzata per aumentare il raf-

freddamento del dissipatore.

Forced-air ventilation conducts - FAD

(cod. 4/011) - Whenever the amplifier is expected to run at its maxi-

mum power, at less than 4 Ohm, for a long period of time, we suggest that the forced-ventilation conducts are
used, in order to increase the basic ventilation capacity.

Conduits de ventilation forcée - FAD

(cod. 4/011) - Á utiliser, pour améliorer le refroidissement, quand l’ampli-

ficateur est employé de façon prolongée, à la puissance maximum et avec une impédance inférieure à 4 Ohm.

Druck-Lüftungskanäle - FAD 

(cod. 4/011) - diese erhöhen die ursprüngliche Lüftungskapazität des

Verstärkers und sind bitte immer dann zu verwenden, wenn der Verstärker, bei maximaler Leistung und weni-
ger als 4-Ohm-Impedanz, über einen längeren Zeitraum in Betrieb ist.

Conductos de ventilación forzada - FAD

(cod. 4/011) - para un uso prolongado a la máxima potencia con

impedancia de carga inferior a 4 Ohm, es aconsejable el uso de los conductos de ventilación forzada para
aumentar  la refrigeración del disipador.

E

D

F

GB

I

FUSE

P

H

5

2

0

0

GAIN

5V

0,15V

FREQ

200H

z

40Hz

B-BO

OST

+12 d

B

0

POW

ER

PRO

TECT

ION

MON

O AM

PLIF

IER     LOW-P

ASS ACTIVE CROSSOVER     BASS BOOST

2000

 WATT

Содержание Five line Series

Страница 1: ...AMPLIFIERS Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje PH5200 ...

Страница 2: ...volume d air disponible soit au moins 10 fois le volume de l ampli Installer l ampli dans une position absolument sans risques d infiltrations d eau Pour un correct fonctionnement de l amplificateur il est important qu il soit installé dans une position protégée et ventilée sans jamais poser des objets sur le couvercle de refroidissement Jamais installer l ampli renversé Parasites Afin d éviter de...

Страница 3: ...iemals mit Stoff oder Sonstigem abdecken Elegir el lugar adecuado en el cual instalar el amplifi cador tomando las medidas necesarias para que el intercambio de calor sea correcto No conectar el negativo de los altavoces a tierra en la carrocerÌa No cubrir el amplificador con tejido u otro material E D F GB I Per fissare l amplificatore è indispensabile l uso dei sup porti in plastica presenti nel...

Страница 4: ...ON B BOOST GAIN FREQ 200Hz 40Hz 12 dB 0 5V 0 15V 8 10 9 11 12 Per accedere ai comandi togliere il coperchio di protezio ne To get access to the commands please take off the pro tection cover Pour l accès aux commandes veuillez enlever le couver cle de protection Um Zugang zu den Einstellungsvorrichtungen zu bekom men Schutzblende bitte entfernen Para acceder a los mandos de ajustes quitar la tapa ...

Страница 5: ...erminals please use a cable section of at least 35 square mm 4 Remote Switch on Terminal 5 Audio signal input 6 Connector for Remote Bass control to be used to regulate the amplifier volume from the driver s seat 7 Signal Exit for another amplifier 8 Gain Input Signal to regulate the signal please turn on the car radio and increase the volume to 80 of its total range Now rotate the Gain knob in cl...

Страница 6: ...2 dB erhöht werden 10 Frequenzweiche den Knopf so lange drehen bis die Niederfrequenzen sich in das gesamte Tonbild eingefügt haben 11 LED leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker 12 LED leuchtet bei eingetretener Schutzschaltung 1 Terminales salida altavoces el amplificador viene predispuesto de una doble salida para la conexión de uno o dos altavoces de 4 Ohm de impedancia Se aconseja utilizar ca...

Страница 7: ...consigliabile l uso dei condotti di ventilazione forzata per aumentare il raf freddamento del dissipatore Forced air ventilation conducts FAD cod 4 011 Whenever the amplifier is expected to run at its maxi mum power at less than 4 Ohm for a long period of time we suggest that the forced ventilation conducts are used in order to increase the basic ventilation capacity Conduits de ventilation forcée...

Страница 8: ...Hz B BOOST 12 dB 0 MONO AMPLIFIER LOW PASS ACTIVE CROSSOVER BASS BOOST 2000 WATT REMOTE FUSE INPUT LINE OUT REMOTE BASS GAIN Cavi alimentazione con sezione non inferiore a 35 mm2 Cavi altoparlanti con sezione non inferiore a 3 mm2 Power cable with section of at least 35 mm2 Speaker cables with section of at least 3 mm2 Câble d alimentation avec une section minimum de 35 mm2 Câble h p avec une sect...

Страница 9: ...ignal d entrée trop élevé Impédance des haut parleurs inférieure à 1 5 Ohm Haut parleur s en court circuit Vérifier leurs branche ments Mauvais emplacement ou positionnement de l amplifi cateur Puissance faible Fonctionnement avec moteur éteint et batterie faible Mauvais réglage du gain d éntrée voir GAIN Parasites et bruits d alternateur Batterie déchargée Présence d une boucle de masse Câble de ...

Страница 10: ...REQ 200Hz 40Hz B BOOST 12 dB 0 MONO AMPLIFIER LOW PASS ACTIVE CROSSOVER BASS BOOST 2000 WATT 600 mm 235 mm INPUT L R LINE OUT L R REMOTE BASS GAIN 56 mm Phonocar S p A per aggiornamenti e migliorie si riserva di apportare qualsiasi tipo di variazione anche senza preavviso Phonocar S p A se réserve le droit de modifier ses indications à tout moment sans préavis dans le cadre d une constante mise à ...

Страница 11: ...uts de matériel ou de fabrication Seul notre service technique sera à même de juger de l origine du dommage utilisation inadéquate ou défaut de fabrica tion La garantie ne couvre pas Les dommages dûs au transport griffures bosselures etc Les dommages dûs à une mauvaise installation de l appareil à une insuffi sance de l installation électrique ou à des altérations pro voquées par les conditions en...

Страница 12: ...S p A Via F lli Cervi 167 C 42100 REGGIO EMILIA Italy Tel 39 0522 941621 Fax 39 0522 942452 http www phonocar it e mail info phonocar it ...

Отзывы: