background image

GARANZIA

WARRANTY

GARANTIE

GARANTIE

GARANTÍA

Questo apparecchio è garantito per 3 anni dalla data
di costruzione.

Questa garanzia dà diritto alla sostituzione gratuita dei
pezzi difettosi la cui causa è da imputarsi a difetti di
materiale o fabbricazione. Sarà solo ed esclusivamente
competenza del nostro servizio tecnico valutare se il
guasto nell'amplificatore è dovuto a cattivo uso o difetto
di costruzione.

Non sono coperti da garanzia:

avarie da trasporto

(graffi, ammaccature e simili). Danni dovuti ad errata
installazione dell'apparecchio elettrico o alterazioni deri-
vanti da condizioni ambientali, climatiche o altra natura.
Avarie causate da trascuratezza, negligenza, manomis-
sione, incapacità d'uso, o riparazioni effettuate da perso-
nale non autorizzato. Se l'apparecchio non funziona cor-
rettamente rivolgersi al rivenditore o telefonare al 

Centro

Assistenza Tecnica Phonocar al N° 0522 - 941621.

This device is guaranteed for 3 years from the date of
manufacture.

This warranty guarantees the right to replacement, free of
charge, of parts exhibiting defects attributable to sub-
standard materials or workmanship. It shall be the prero-
gative of the company's technical staff to assess whether
the defect claimed reflects improper use of the amplifier or
defect of manufacture.

Warranty does not cover:

Damage in transit (scratches,

dents, etc.). Damage resulting from incorrect installation
of the equipment, from a faulty or inadequate electrical
system, or from anomalies caused by environmental or
climatic or other conditions. Damage caused by wrong
handling, lack of care and attention, tampering, or modi-
fications or repairs attempted by non-authorized persons.
Should the appliance be out of order, please turn to your
nearest Sales Point or ring 

PHONOCAR Italy directly at

n°. 0039/0522/941621.

Cet appareil est garanti 3 ans à compter de la date de
fabrication.

La présente garantie donne droit au remplacement gra-
tuit des pièces défectueuses dont la cause est imputable
à des défauts de matériel ou de fabrication. Seul notre
service technique sera à même de juger de l'origine du
dommage: utilisation inadéquate ou défaut de fabrica-

tion.

La garantie ne couvre pas:

Les dommages dûs au

transport (griffures, bosselures, etc.).Les dommages dûs
à une mauvaise installation de l'appareil, à une insuffi-
sance de l'installation électrique ou à des altérations pro-
voquées par les conditions environnementales, climati-
ques ou autres. Les pannes causées par une négligen-
ce, une intervention incompétente, une incapacité d'utili-
sation ou des réparations effectuées par du personnel
non autorisé. Si l'appareil ne marche pas correctement,
veuillez contacter votre revendeur ou téléphoner directe-
ment à l'usine 

PHONOCAR Italie au n°. vert

0800.90.43.99.

Für dieses Gerät gewähren wir eine 3-jährige

Garantie ab Herstellungsdatum.

Diese Garantie gilt für den kostenlosen Austausch defek-
ter Teile, die auf Grund von Materialfehlern oder
Fabrikationsfehlern aufgetreten sind.
Folgende 

Ursachen werden nicht von der Garantie

abgedeckt:

Unvorsichtiger Transport (Kratzer, Beulen

oder ähnliches).

Schäden, die auf unsachgemässen

Einbau des Gerätes, auf ungenügende Leistung der
elektrischen Anlage oder auf Veränderungen aufgrund
von Umgebung, Klima etc. zurückzuführen sind.
Schäden, die auf nachlässiger Behandlung, schlechter
Pflege,unsachgemässer Reparatur oder falscher
Benutzung beruhen. Sollte das Gerät nicht funktionieren,
bitte Ihren Händler zu Rate ziehen oder 

PHONOCAR-

Deutschland befragen unter der Rufnr.
07144/82302/0.

La garantÌa de este aparato dura 3 años a partir de la
fecha de fabricación.

Esta garantÌa cubre la sustitución de piezas con defectos
de material, o por defectos de fabricación.

La garantÌa no cubre:

averÌas de transporte (rayados,

abolladuras, etc.); daños ocasionados por la instalación
o alteraciones que deriven  de condiciones ambientales,
climáticas, etc.; averÌas causadas por descuido, negli-
gencia, manipulación, incapacidad de uso o reparacio-
nes realizadas por personas no autorizadas. Si el apara-
to no funciona correctamente dirigirse al vendedor o al
Centro de Asistencia Técnica, delegado comercial:

Sr. Verderese Domenico - Tel. 958 30 22 95,
Movil 607 59 24 06.

E

D

F

GB

I

Содержание Five line Series

Страница 1: ...AMPLIFIERS Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje PH5200 ...

Страница 2: ...volume d air disponible soit au moins 10 fois le volume de l ampli Installer l ampli dans une position absolument sans risques d infiltrations d eau Pour un correct fonctionnement de l amplificateur il est important qu il soit installé dans une position protégée et ventilée sans jamais poser des objets sur le couvercle de refroidissement Jamais installer l ampli renversé Parasites Afin d éviter de...

Страница 3: ...iemals mit Stoff oder Sonstigem abdecken Elegir el lugar adecuado en el cual instalar el amplifi cador tomando las medidas necesarias para que el intercambio de calor sea correcto No conectar el negativo de los altavoces a tierra en la carrocerÌa No cubrir el amplificador con tejido u otro material E D F GB I Per fissare l amplificatore è indispensabile l uso dei sup porti in plastica presenti nel...

Страница 4: ...ON B BOOST GAIN FREQ 200Hz 40Hz 12 dB 0 5V 0 15V 8 10 9 11 12 Per accedere ai comandi togliere il coperchio di protezio ne To get access to the commands please take off the pro tection cover Pour l accès aux commandes veuillez enlever le couver cle de protection Um Zugang zu den Einstellungsvorrichtungen zu bekom men Schutzblende bitte entfernen Para acceder a los mandos de ajustes quitar la tapa ...

Страница 5: ...erminals please use a cable section of at least 35 square mm 4 Remote Switch on Terminal 5 Audio signal input 6 Connector for Remote Bass control to be used to regulate the amplifier volume from the driver s seat 7 Signal Exit for another amplifier 8 Gain Input Signal to regulate the signal please turn on the car radio and increase the volume to 80 of its total range Now rotate the Gain knob in cl...

Страница 6: ...2 dB erhöht werden 10 Frequenzweiche den Knopf so lange drehen bis die Niederfrequenzen sich in das gesamte Tonbild eingefügt haben 11 LED leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker 12 LED leuchtet bei eingetretener Schutzschaltung 1 Terminales salida altavoces el amplificador viene predispuesto de una doble salida para la conexión de uno o dos altavoces de 4 Ohm de impedancia Se aconseja utilizar ca...

Страница 7: ...consigliabile l uso dei condotti di ventilazione forzata per aumentare il raf freddamento del dissipatore Forced air ventilation conducts FAD cod 4 011 Whenever the amplifier is expected to run at its maxi mum power at less than 4 Ohm for a long period of time we suggest that the forced ventilation conducts are used in order to increase the basic ventilation capacity Conduits de ventilation forcée...

Страница 8: ...Hz B BOOST 12 dB 0 MONO AMPLIFIER LOW PASS ACTIVE CROSSOVER BASS BOOST 2000 WATT REMOTE FUSE INPUT LINE OUT REMOTE BASS GAIN Cavi alimentazione con sezione non inferiore a 35 mm2 Cavi altoparlanti con sezione non inferiore a 3 mm2 Power cable with section of at least 35 mm2 Speaker cables with section of at least 3 mm2 Câble d alimentation avec une section minimum de 35 mm2 Câble h p avec une sect...

Страница 9: ...ignal d entrée trop élevé Impédance des haut parleurs inférieure à 1 5 Ohm Haut parleur s en court circuit Vérifier leurs branche ments Mauvais emplacement ou positionnement de l amplifi cateur Puissance faible Fonctionnement avec moteur éteint et batterie faible Mauvais réglage du gain d éntrée voir GAIN Parasites et bruits d alternateur Batterie déchargée Présence d une boucle de masse Câble de ...

Страница 10: ...REQ 200Hz 40Hz B BOOST 12 dB 0 MONO AMPLIFIER LOW PASS ACTIVE CROSSOVER BASS BOOST 2000 WATT 600 mm 235 mm INPUT L R LINE OUT L R REMOTE BASS GAIN 56 mm Phonocar S p A per aggiornamenti e migliorie si riserva di apportare qualsiasi tipo di variazione anche senza preavviso Phonocar S p A se réserve le droit de modifier ses indications à tout moment sans préavis dans le cadre d une constante mise à ...

Страница 11: ...uts de matériel ou de fabrication Seul notre service technique sera à même de juger de l origine du dommage utilisation inadéquate ou défaut de fabrica tion La garantie ne couvre pas Les dommages dûs au transport griffures bosselures etc Les dommages dûs à une mauvaise installation de l appareil à une insuffi sance de l installation électrique ou à des altérations pro voquées par les conditions en...

Страница 12: ...S p A Via F lli Cervi 167 C 42100 REGGIO EMILIA Italy Tel 39 0522 941621 Fax 39 0522 942452 http www phonocar it e mail info phonocar it ...

Отзывы: