Datos técnicos
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Technical data
Technische Daten
Tipo
Código
Tipo
Cod. art.
Type
Référence
Type
Order No.
Typ
Artikel-Nr.
PSM-ME-RS232/RS232-P
2744461
Alimentación
Alimentazione
Alimentation
Supply
Versorgung
Tensión de alimentación
Intervallo di tensione di alimentazione
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
Versorgungsspannungsbereich
19,2 V AC/DC ... 28,8 V AC/DC
Tensión de alimentación
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Supply voltage
Versorgungsspannung
24 V AC/DC ±20 %
Absorción de corriente típica
Corrente assorbita tipica
Courant absorbé typique
Typical current consumption
Stromaufnahme typisch
40 mA (24 V DC)
Interfaz RS-232, según ITU-T V.28, EIA/TIA-232,
DIN 66259-1
Interfaccia RS-232 secondo ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
Interface RS-232, selon ITU-T
V.28, EIA/TIA-232,
DIN
66259-1
V.24 (RS-232) interface in acc. with ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
RS-232-Schnittstelle, nach ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
Velocidad de transmisión
Velocità di trasmissione
Débit
Transmission speed
Übertragungsrate
115,2 kBit/s
Longitud de transmisión
Par trenzado
Lunghezza di trasmissione
Twisted pair
Distance de transmission
Paire torsadée
Transmission length
twisted pair
Übertragungslänge
Twisted Pair
15 m
Conexión
Conector macho D-SUB 9
Collegamento
Connettore maschio D-SUB 9
Raccordement
Connecteur mâle D-SUB 9
Connection
D-SUB-9 plug
Anschluss
D-SUB-9-Stecker
Interfaz RS-232, según ITU-T V.28, EIA/TIA-232,
DIN 66259-1
Interfaccia RS-232 secondo ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
Interface RS-232, selon ITU-T
V.28, EIA/TIA-232,
DIN
66259-1
V.24 (RS-232) interface in acc. with ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
RS-232-Schnittstelle, nach ITU-T V.28,
EIA/TIA-232, DIN 66259-1
Longitud de transmisión
Par trenzado
Lunghezza di trasmissione
Twisted pair
Distance de transmission
Paire torsadée
Transmission length
twisted pair
Übertragungslänge
Twisted Pair
15 m
Conexión
Conexión por tornillo enchufable
Collegamento
Morsetto a vite estraibile
Raccordement
Raccordement vissé enfichable
Connection
Pluggable screw connection
Anschluss
Steckbarer Schraubanschluss
Datos generales
Dati generali
Caractéristiques générales
General data
Allgemeine Daten
Retardo de bits
Ritardo bit
Temporisation de bits
Bit delay
Bitverzögerung
< 3 µs
Separación galvánica
Isolamento galvanico
Isolation galvanique
Electrical isolation
Galvanische Trennung
VCC // RS-232 (A) // RS-232 (B)
Tensión de prueba
Tensione di prova
Tension d'essai
Test voltage
Prüfspannung
2 kV
Grado de protección
Grado di protezione
Indice de protection
Degree of protection
Schutzart
IP20
Margen de temperatura ambiente
Funcionamiento
Range temperature
Funzionamento
Plage de température ambiante
Exploitation
Ambient temperature range
Operation
Umgebungstemperaturbereich
Betrieb
0 °C ... 55 °C
Almacenamiento/transporte
Immagazzinamento/trasporto
Stockage/transport
Storage/transport
Lagerung/Transport
-40 °C ... 85 °C
Altitud
Para limitaciones véase declaración del fabricante
Altezza
Per le limitazioni vedere
la dichiarazione del produttore
Altitude
Restriction
: voir déclaration du fabricant
Altitude
For restrictions see manufacturer's declaration
Höhenlage
Einschränkung siehe Herstellererklärung
5000 m
Material de la carcasa
PA
Materiale custodia
PA
Matériau du boîtier
PA
Housing material
PA
Gehäusematerial
PA
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Dimensioni L / A / P
Dimensions l / H / P
Dimensions W/H/D
Abmessungen B / H / T
22,5 mm / 99 mm / 118,6 mm
Humedad del aire
sin condensación
Umidità dell'aria
senza condensa
Humidité de l'air
pas de condensation
Humidity
non-condensing
Luftfeuchtigkeit
keine Betauung
10 ... 95 %
Conformidad / Homologaciones
Conformidad CE
Conformità/omologazioni
CE conforme
Conformité / Homologations
Conformité CE
Conformance / approvals
CE-compliant
Konformität / Zulassungen
CE-konform
Homologaciones
Omologazioni
Homologations
Approvals
Zulassungen
Ex:
UL, EE.UU. / Canadá
UL, USA / Canada
UL, USA/Canada
UL, USA / Canada
UL, USA / Kanada
508 Recognized
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Peripherals side
D-SUB
4
6
5
3
2
8
7
DTR
DSR
GND
TxD
RxD
CTS
RTS
3
2
8
7
4
6
5
2
3
5
4
20
6
7
DTR
DSR
GND
TxD
RxD
CTS
RTS
9
25
Shield
PSM-ME-RS232...
RS-232 (A)
PSM-ME-RS232...
RS-232 (B)
Peripherals side
D-SUB
COMBICON
MINICONNEC
-
-
6
8
1
2
4
3
DTR
DSR
GND
TxD
RxD
CTS
RTS
3
2
8
7
5
2
3
5
4
7
GND
TxD
RxD
CTS
RTS
9
25
Shield
RS232
RS232
TXD RXD
CTS
RTS
GND
6
1
2
3 4
5
6
7
8 9
24v 24V 0V 0V
PSM–ME–RS232/RS232
–P
Ord.-No.: 2744 461
RS-232
15 m
≤
RS-232
15 m
≤
RS-232
15 m
≤
RS-232
15 m
≤
RS232
RS232
TXD RXD
CTS
RTS
GND
6
1
2 3
4
5
6 7
8
9
24v 24V 0V 0V
PSM–ME–RS232/RS232
–P
Ord.-No.: 2744 461
RS232
RS232
TXD RXD
CTS
RTS
GND
6
1
2 3
4
5
6
7 8
9
24v 24V 0V 0V
PSM–ME–RS232/RS232
–P
Ord.-No.: 2744 461
RS-232
15 m
≤
PROC
E
SS
CONTRO
L EQ
U
I
PM
E
NT
F
OR
HAZA
RDOUS
L
OC
A
T
I
ONS
3
1Z
N
A)
B)
C)
D)
All wi
r
ing
o
f these
d
evices must be in acc
ord
ance with the nati
o
nal elect
r
ic c
od
e a
r
ticle
501
.
4
(B) f
or
Class
1
, Divisi
o
n
2
.
P
rod
uct must be installe
d
in Class I, Z
o
ne
2
ce
r
tifie
d
at least an IP
54
encl
o
su
r
e.
P
rod
uct must be use
d
in n
o
m
or
e than a p
o
lluti
o
n
d
eg
r
ee
2
envi
ro
nment as
d
efine
d
by IEC
60664
-
1
P
ro
visi
o
ns must be ma
d
e t
o
p
ro
vi
d
e t
r
ansient p
ro
tecti
o
n t
o
the p
rod
uct s
o
that
v
o
ltage levels
do
n
o
t excee
d
40
%
o
f the
r
ate
d
v
o
ltage at the p
o
we
r
supply te
r
minals.
Wi
r
e Range:
30
-
12
AWG,
T
or
que:
5
-
7
Lbs-Ins
Supply v
o
ltage
r
ange
24
V DC
20
%
85
mA
PROC
E
SS
CONTRO
L EQ
U
I
PM
E
NT
F
OR
HAZA
RDOUS
L
OC
A
T
I
ONS
3
1Z
N
A)
B)
C)
D)
Le câblage
d
es appa
r
eils
do
it êt
r
e c
o
nf
or
me à l'a
r
ticle
501
.
4
(B)
d
u NEC
(Nati
o
nal Elect
r
ic C
od
e - C
od
e élect
r
ique nati
o
nal amé
r
icain) p
o
u
r
la classe
1
,
d
ivisi
o
n
2
.
Le p
rod
uit
do
it êt
r
e installé
d
ans une a
r
m
o
i
r
e h
o
m
o
l
o
guée p
o
u
r
la Classe I, Z
o
ne
2
,
et
d
'in
d
ice
d
e p
ro
tecti
o
n minimum IP
54
.
Le p
rod
uit
do
it êt
r
e utilisé
d
ans un envi
ro
nnement qui p
r
ésente un
d
eg
r
é
d
e p
o
lluti
o
n maximum
d
e
2
sel
o
n CEI
60664
-
1
.
Il est impé
r
atif
d
e p
r
en
dr
e
d
es mesu
r
es app
ro
p
r
iées
d
e p
ro
tecti
o
n c
o
nt
r
e les t
r
ansit
o
i
r
es afin
d
'évite
r
que les valeu
r
s
d
e tensi
o
n
d
épassent
40
%
d
e la tensi
o
n
d
e
r
éfé
r
ence su
r
les m
od
ules
d
'alimentati
o
n.
Z
o
ne
d
e câbles :
30
-
12
AWG,
C
o
uple
d
e se
rr
age :
5
-
7
Lbs-Ins
Plage
d
e tensi
o
n
d
'alimentati
o
n
24
V DC
20
%
85
mA
4. Die RS-232-Schnittstelle
4.1
Schnittstellenkopplung (
-
)
Stellen Sie eine 1-zu-1-Verbindung zwischen der RS-232-
Schnittstelle des PSM-Moduls und dem Peripheriegerät her.
Hinweis:
In der Minimalkonfiguration benötigen Sie eine
Verbindung TxD, RxD und GND (Software-Handshake)!
4.2
RS-232-Schnittstellenanpassung
Über einen DTE/DCE-Schiebeschalter lassen sich die Leitungen
TxD und RxD sowie RTS und CTS intern kreuzen, damit Sie
komfortabel die Anpassung an DTE- oder DCE-Schnittstellen
vornehmen können.
Um an den Schiebeschalter zu gelangen, müssen Sie das
Gehäuse öffnen.
• Öffnen des Gehäuses (
)
•
Entriegeln Sie den Gehäusekopf mit einem Schraubendreher
(A).
•
Ziehen Sie anschließend die Leiterplatte vorsichtig bis zum
Anschlag heraus (B).
• DTE/DCE-Umschaltung (
)
Bei Anschluss an ein DTE-Gerät (Data terminal equipment)
schieben Sie Schalter S1 auf Position DTE.
Bei Anschluss an ein DCE-Gerät (Data communication
equipment) schieben Sie Schalter S1 auf Position DCE.
Die Steuerleitungen DSR/DTR sind intern fest gebrückt!
5. Applikationsbeispiele
• Vermeidung von Potenzialausgleichsströmen (
)
Die Geräte stellen durch ihre hochwertige 3-Wege-Trennung
zwischen beiden Schnittstellenseiten, der Versorgung und dem
Erdpotenzial eine potenzialfreie und störsichere RS-232-
Schnittstelle zur Verfügung.
Teure Endgeräte werden durch diese Entkopplung vor
Zerstörung geschützt.
• Potenzialtrennung (
)
Eine Übertragungsstrecke befreien Sie von allen
Potenzialbezügen, wenn Sie an beiden Geräteschnittstellen
zusätzlich Trennmodule einsetzen.
Statische Aufladungen können elektronische Geräte
beschädigen. Entladen Sie die elektrische Aufladung
Ihres Körpers vor dem Öffnen und Konfigurieren des
Gerätes. Berühren Sie dazu eine geerdete
Oberfläche, z.B. das Metallgehäuse des
Schaltschrankes!
Ist Ihnen der angeschlossene Schnittstellentyp nicht
bekannt, können Sie durch
Ausprobieren
am DTE/DCE-
Schiebeschalter S1 die richtige Konfiguration ermitteln.
Weitere Informationen finden Sie im zugehörigen
Datenblatt unter phoenixcontact.net/products.
4. Interfaccia RS-232
4.1
Collegamento delle interfacce (
-
)
Realizzare una connessione 1:1 tra l'interfaccia RS-232 del
modulo PSM e il dispositivo I/O.
Nota:
nella configurazione minima è necessaria una
connessione TxD, RxD e GND (software handshake)!
4.2
Adattamento d'interfaccia RS-232
Mediante un interruttore a scorrimento DTE/DCE è possibile
incrociare internamente le linee TxD e RxD in modo da poter
effettuare facilmente l'adattamento alle interfacce DTE o DCE.
Per accedere all'interruttore a scorrimento è necessario aprire la
custodia.
• Apertura della custodia (
)
•
Sbloccare la testa della custodia con un cacciavite (A).
•
Estrarre con cautela il circuito stampato fino a battuta (B).
• Commutazione DTE/DCE (
)
Per la connessione al dispositivo DTE (Data terminal equipment)
portare l'interruttore S1 in posizione DTE.
Per la connessione al dispositivo DCE (Data communication
equipment) portare l'interruttore S1 in posizione DCE.
Le linee di controllo DSR/DTR sono ponticellate in modo fisso
all'interno!
5. Esempi di applicazione
• Assenza di correnti di compensazione del potenziale (
)
Garantendo una separazione a 3 vie altamente affidabile tra i due
lati dell'interfaccia, l'alimentazione e il potenziale di terra, i
dispositivi offrono un'interfaccia V.24 (RS-232) a potenziale zero
e immune da disturbi.
Grazie a questo disaccoppiamento, i costosi dispositivi terminali
sono protetti da potenziali danni irreparabili.
• Isolamento del potenziale (
)
Per eliminare tutti i riferimenti di potenziale da una linea di
trasmissione è possibile impiegare in aggiunta dei moduli di
separazione sulle due interfacce dei dispositivi.
Le cariche statiche possono danneggiare gli
apparecchi elettronici. Prima di aprire e configurare
l'apparecchio scaricare la carica elettrica del vostro
corpo. Per questo scopo toccate una superficie
collegata a terra, ad es. la custodia metallica del
quadro elettrico!
Se il tipo di interfaccia connessa non è conosciuto, è
possibile determinare la configurazione corretta
sull'interruttore a scorrimento DTE/DCE S1 tramite la
funzione
Prova
.
Ulteriori informazioni sono disponibili nella scheda tecnica
alla pagina phoenixcontact.net/products.
4. L'interface RS-232
4.1
Couplage des interfaces (
-
)
Etablir une liaison 1-1 entre l'interface V.24 (RS-232) du module
PSM et le périphérique.
Remarque
:
la configuration minimum requiert une liaison entre
TXD, RXD et GND (software handshake).
4.2
Adaptation d'interface RS-232
Le commutateur coulissant DTE/DCE permet de croiser en
interne les câbles TXD et RXD, et RTS et CTS, rendant ainsi
l'adaptation aux interfaces DTE ou DCE plus conviviale.
Pour accéder au commutateur coulissant, ouvrir le boîtier.
• Ouverture du boîtier (
)
•
Déverrouiller le boîtier à l'aide d'un tournevis (A).
•
Retirer ensuite le circuit imprimé avec précaution, jusqu'à la
butée (B).
• Commutation DTE/DCE (
)
Pour un raccordement à un appareil DTE (Data terminal
equipment), pousser le commutateur S1 en position DTE.
Pour un raccordement à un appareil DCE (Data communication
equipment), pousser le commutateur S1 en position DCE.
Les lignes de commande DSR/DTR sont pontées de manière fixe
dans le module.
5. Exemples d'application
• Empêchement des courants d'équipotentialité (
)
Grâce à la séparation 3 voies de haute qualité entre les deux
côtés de l’interface, à l'alimentation et au potentiel de terre, ces
appareils constituent une interface V.24 (RS-232) indépendante
du potentiel et insensibles aux perturbations.
Les équipements terminaux coûteux sont protégés par ce
découplage.
• Isolation galvanique (
)
Il est possible de libérer entièrement un circuit de transmission
des références de potentiel en installant un module séparateur
sur chacune des interfaces d'appareil.
Les charges électrostatiques peuvent endommager
les appareils électroniques. Décharger le corps des
charges électriques avant d’ouvrir et de configurer
l’appareil. Pour ce faire, toucher une surface mise à la
terre, comme par ex. le boîtier en métal de l’armoire
électrique
!
Si vous ne connaissez pas le type d'interface connecté,
vous pouvez déterminer la configuration correcte en
réalisant des
essais
sur le commutateur coulissant
DTE/DCE S1.
Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche
technique correspondante sur le site
phoenixcontact.net/products.
4. The RS-232 interface
4.1
Interface coupling (
-
)
Create a 1:1 connection between the PSM module's RS-232
interface and the peripheral.
Note:
The minimum configuration only requires one connection
for TxD, RxD and GND (software handshake)!
4.2
RS-232 interface adaptation
The TxD and RxD as well as the RTS and CTS cables can be
crossed internally using a DTE/DCE slide switch so that you are
able to conveniently adapt to DTE or DCE interfaces.
You must open the housing to access the slide switch.
• Opening the housing (
)
•
Disengage the housing cover with a screwdriver (A).
•
Then carefully pull the PCB out of the housing as far as possible
(B).
• DTE/DCE switching (
)
When connecting a DTE device (Data Terminal Equipment), slide
the S1 switch to the DTE position.
When connecting a DCE device (Data Communication
Equipment) slide the S1 switch to the DCE position.
The DSR/DTR control lines are permanently bridged internally!
5. Application examples
• Avoiding compensating currents (
)
With their high-grade 3-way isolation between both interface
sides the devices provide a floating and interference-resistant
RS-232 interface for the supply and ground potential.
Expensive termination devices are protected against damage by
this decoupling.
• Electrical isolation (
)
Any potential references can be removed from the transmission
path by using additional isolator modules on both device
interfaces.
Static charges can damage electronic devices.
Remove electrostatic discharge from your body
before opening and configuring the device. To do so,
touch a grounded surface, e.g. the metal housing of
the control cabinet!
If the connected interface type is not known, you can
determine the right configuration by
testing
the S1
DTE /DCE-slide switch.
For additional information, please refer to the
corresponding data sheet at phoenixcontact.net/products.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
4. La interfaz RS-232
4.1
Acoplamiento de interfaces (
-
)
Establezca una conexión 1 a 1 entre la interfaz RS-232 del
módulo PSM y el dispositivo periférico.
Nota:
¡En la configuración mínima necesitará una conexión TxD,
RxD y GND (software Handshake)!
4.2
Adaptación de interfaces RS-232
Mediante un conmutador deslizante DTE/DCE pueden cruzarse
internamente las líneas TxD y RxD, así como RTS y CTS, para
que poder efectuar fácilmente la adaptación a las interfaces DTE
o DCE.
Para acceder al conmutador deslizante es necesario abrir la
carcasa.
• Apertura de la carcasa (
)
•
Desbloquee el cabezal de la carcasa con un destornillador (A).
•
A continuación, extraiga la placa de circuito impreso con
cuidado hasta el tope (B).
• Conmutación DTE/DCE (
)
Al conectar el dispositivo DTE (Data terminal equipment), cambie
el interruptor S1 a la posición DTE.
Al conectar el dispositivo DCE (Data communication equipment),
cambie el interruptor S1 a la posición DCE.
¡Las líneas de mando DSR/DTR están puenteadas internamente
de forma fija!
5. Ejemplos de aplicación
• Prevención de corrientes equipotenciales (
)
Mediante la separación de 3 vías de alta calidad entre los dos
lados de la interfaz, la alimentación y el potencial de masa, los
equipos ponen a disposición una interfaz RS-232 libre de
potencial y más resistente a las interferencias.
Mediante este desacoplamiento, los costosos equipos
terminales quedan protegidos contra su destrucción.
• Aislamiento galvánico (
)
Es posible liberar un trayecto de transmisión de toda referencia
de potencial instalando módulos de separación adicionales en
ambas interfaces del equipo.
Las cargas estáticas pueden dañar los equipos
electrónicos. Antes de abrir y configurar el equipo,
descargue la carga eléctrica de su cuerpo. Para ello,
toque una superficie puesta a tierra, p.ej. la carcasa
metálica del armario de distribución.
Si no conoce el tipo de interfaz conectada, puede
determinar la configuración correcta a través de la opción
Probar
en el conmutador deslizante DTE/DCE S1.
Encontrará más información en la ficha de datos
correspondiente en phoenixcontact.net/products.
ESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2015
DNR 83131933 - 04
PNR 100966 - 04