background image

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany

Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300

phoenixcontact.com

TR

Elektrik personeli için montaj talimat

ı

RU

Инструкция

 

по

 

установке

 

для

 

электромонтажника

ZH

电气人员安装须知

2016-06-02

© PHOENIX CONTACT 2016

RS-422/RS-485 4 kablo ve INTERBUS arabirimleri için fiber optik 

dönü

ş

türücü

1. Güvenlik notlar

ı

1.1

Montaj talimatlar

ı

Kategori

 

3 cihaz patlama riski bulunan bölge 2'ye montaj için tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. EN

 

60079-0:2012+A11:2013 ve 

EN

 

60079-15:2010 gereksinimlerini kar

ş

ı

lar.

Montaj, i

ş

letme ve bak

ı

m yaln

ı

z yetkin elektrik personeli taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

d

ı

r. Belirtilen montaj talimatlar

ı

na 

uyun. Cihaz

ı

 kurarken ve çal

ı

ş

t

ı

r

ı

rken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve 

genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeri

ğ

inde ve sertifika üzerinde 

verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek onaylar).

Cihaz DIP siviç konfigürasyonu yapma d

ı

ş

ı

nda aç

ı

lmamal

ı

d

ı

r. Cihaz

ı

 kendiniz tamir etmeyin, ayn

ı

s

ı

yla 

de

ğ

i

ş

tirin. Onar

ı

mlar sadece üretici taraf

ı

ndan yap

ı

l

ı

r. Üretici uygun olmayan kullan

ı

mdan kaynaklanan 

hasardan sorumlu de

ğ

ildir.

Cihaz

ı

n IP20 korumas

ı

 (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. Cihaz tan

ı

mlanan 

limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya termal yüklere maruz kalmamal

ı

d

ı

r.

Cihaz patlama riskli ortamlarda kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

Cihaz

ı

n anahtarlar

ı

 sadece enerji yokken kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Cihaz yaln

ı

z IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e göre SELV kullan

ı

m

ı

 için tasarlanm

ı

ş

t

ı

r. Cihaz yaln

ı

EN 60950 gereklerini kar

ş

ı

layan cihazlara ba

ğ

lanabilir.

1.2

Zone 2'de montaj

Patlama riskli alanlarda belirtilen 

ş

artlara uyun.

Montaj s

ı

ras

ı

nda EN 60079-15 gereksinimlerini kar

ş

ı

layan onayl

ı

 bir muhafaza (minimum IP54 koruma) 

kullan

ı

n. Bu kapsamda IEC 60079-14/EN 60079-14 gereklerini kar

ş

ı

lay

ı

n.

Zone 2'de cihazlar

ı

 sadece Ex zone 2'de çal

ı

ş

maya ve montaj ko

ş

ullar

ı

na uygun besleme ve sinyal 

devrelerine ba

ğ

lay

ı

n.

Patlama riskli bölgelerde raydan klemens sökme takma ve kablo sökme takma i

ş

leri yaln

ı

z enerji yokken 

yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Cihaz hasar gördü

ğ

ünde, a

ş

ı

r

ı

 yüklendi

ğ

inde, uygun olmayan 

ş

ekilde muhafaza edildi

ğ

inde veya hatal

ı

 

çal

ı

ş

t

ı

ğ

ı

nda kapat

ı

lmal

ı

 ve derhal Ex alandan ç

ı

kar

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Güncel dokümanlar

ı

 phoenixcontact.net/products adresinden indirebilirsiniz.

 

2. K

ı

sa tan

ı

m

RS-422/RS-485 4 kablo ve INTERBUS arabirimleri için fiber optik dönü

ş

türücü, 1300

 

nm aktar

ı

m teknolojisine 

sahip sonland

ı

rma cihaz

ı

 

3. Ba

ğ

lant

ı

 talimatlar

ı

3.1

Geçmeli vidal

ı

 klemensler (

)

3.2

Ar

ı

za te

ş

hisi ve durum göstergeleri (

)

3.3

Montaj ve demontaj (

 - 

)

Bir topraklama klemensi kullanarak, bir 35 mm EN DIN ray

ı

n

ı

 koruyucu bbir toprak ba

ğ

lant

ı

s

ı

na ba

ğ

lay

ı

n. 

Modül, DIN ray

ı

na tak

ı

larak topraklan

ı

r.

• Tek  ba

ş

ı

na bir cihaz (stand-alone) olarak monte etme

Cihaz

ı

 DIN ray

ı

na üstten yerle

ş

tirin. Cihaz

ı

n ön k

ı

sm

ı

n

ı

 montaj yüzeyine do

ğ

ru sesli 

ş

ekilde yerine oturana dek 

itin.

• Kombine montaj (modüler y

ı

ld

ı

z modülü) (

)

Bir y

ı

ld

ı

z modülü için, DIN ray konnektörlerini (A) birbirlerine tak

ı

n (Sipari

ş

 No.:2709561, cihaz ba

ş

ı

na 2

 

adet). 

Ba

ğ

l

ı

 DIN ray konnektörlerini DIN ray

ı

na (B, C) do

ğ

ru bast

ı

r

ı

n. Cihaz

ı

 üstten DIN ray

ı

na yerle

ş

tirin (D). DIN ray 

konnektörleriyle do

ğ

ru 

ş

ekilde hizal

ı

 oldu

ğ

undan emin olun. Cihaz

ı

n ön k

ı

sm

ı

n

ı

 sesli 

ş

ekilde yerine oturana 

kadar montaj yüzeyine do

ğ

ru itin.

• Sökme  (

)

Kilitleme mandal

ı

n

ı

 ince uçlu kargaburun, tornavida veya benzeri bir alet ile a

ş

a

ğ

ı

ya do

ğ

ru bast

ı

r

ı

n (A). Cihaz

ı

alt kenar

ı

n

ı

 montaj yüzeyinden uza

ğ

a do

ğ

ru çekin. Cihaz

ı

 DIN ray

ı

ndan uza

ğ

a do

ğ

ru üstten çapraz 

ş

ekilde 

çekin (B). Bir y

ı

ld

ı

z kuplörü ç

ı

kar

ı

rken, DIN ray

ı

 konnektörlerini de sökün.

3.4

Besleme geriliminin ba

ğ

lant

ı

s

ı

 (

)

Beslemeyi cihaza 

1

 (24 V) ve 

2

 (0 V) klemensleri üzerinden ba

ğ

lay

ı

n. Ba

ğ

lant

ı

 istasyonu söz konusuyusa 

gruptaki ilk cihaz

ı

n beslenmesi yeterlidir.

Sistem güç kayna

ğ

ı

 ünitesinden besleme

Bir güç kayna

ğ

ı

 ünitesini (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; Sipari

ş

 No.: 2866983 veya MINI-PS100-

240AC/24DC/1.5/EX; Sipari

ş

 No.: 2866653) grubun solundaki iki DIN ray

ı

 konnektörüne (Sipari

ş

 No.: 

2709561) ba

ğ

lay

ı

n.

Yedekli besleme konsepti olu

ş

turmak için ikinci bir güç kayna

ğ

ı

 kullan

ı

labilir.

3.5

Anahtarlamal

ı

 ç

ı

k

ı

ş

 (

)

Hata te

ş

hisi için cihazda bir adet anahtarlamal

ı

 ç

ı

k

ı

ş

 bulunur (

3

 (11) ve 

4

 (12)) klemensleri.

Anahtarlamal

ı

 ç

ı

k

ı

ş

 gerilim göstergesi ar

ı

zaland

ı

ğ

ı

nda veya FO kanal

ı

n kesilmesi alg

ı

land

ı

ğ

ı

nda veya sistem 

rezervleri yetersiz oldu

ğ

unda (kritik al

ı

c

ı

 gücü) deaktive olur.

Anahtar konta

ğ

ı

n

ı

, uygulaman

ı

za ba

ğ

l

ı

 olarak bireysel veya grup mesaj

ı

 olarak ba

ğ

lay

ı

n. (

)

(24 V)

 - 2 

(0 V) Besleme gerilimi

7

R(B)

Al

ı

m +

(11)

 - 4 

(12)

Anahtarlamal

ı

 ç

ı

k

ı

ş

 - N/K kontak

8

R(A)

Al

ı

m -

5

SHD

Ekran

9

T(B)

İ

letim +

6

GND

Toprak

10

T(A)

İ

letim -

11

ye

ş

il

VCC

Besleme gerilimi

12

sar

ı

TD

D-SUB'a dinamik iletim verileri

13

ye

ş

il

RD

D-SUB'a dinamik al

ı

m verileri

FO port

Fiber optik (FO-) arayüz

14

ye

ş

il

Al

ı

m gücü çok iyi

15

ye

ş

il

Al

ı

m gücü iyi

16

sar

ı

Al

ı

m gücü kritik, anahtarlamal

ı

 ç

ı

k

ı

ş

 açar

17

k

ı

rm

ı

z

ı

FO ERR

Al

ı

m gücü yetersiz, kopuk fiber

18

TD

Fiber optik (FO) verici

19

RD

Fiber optik (FO) al

ı

c

ı

NOT: cihazda hasar

Cihazlar

ı

 yaln

ı

z besleme yokken söküp tak

ı

n.

NOT: cihazda hasar

Bir y

ı

ld

ı

z kuplörde maksimum ak

ı

m yükü 2

 

A'i geçmemelidir.

Bu nedenle, bir y

ı

ld

ı

z kuplör ondan (10) fazla cihaz içermemelidir.

NOT: cihazda hasar

Röle konta

ğ

ı

n

ı

n 18...32 V DC'deki maksimum yüklenme kapasitesi 1 A'd

ı

r!

FO 转换器,用于 RS-422/RS-485 4 芯和 INTERBUS 接口

1. 安全提示

1.1 安装注意事项

类别 3 的设备适用于安装在易爆 2 区中。它满足 EN 60079-0:2012+A11:2013 和 EN 60079-15:2010 的

要求。

仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装与操作设备时,必须遵守适

用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证

中 (所适用的一致性评估与附加认证)。

设备不可开启或进行 DIP 开关组态范围之外的修改。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可

进行修理。 生产厂家对因不遵守相关规定而导致的损坏不负责任。

该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。 该设备可能不适用于超过所

规定限制的机械应力与 / 或热负荷。

该设备不适用于存在尘爆危险的环境。

该设备开关仅在设备电源断电的情况下方可进行操作。

该设备专用于符合 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 的 SELV 操作。该设备可连接到符合 EN 60950 要求

的设备。

1.2 安装于 2 区

在可能发生爆炸的危险区域中使用时应注意使用要求。

安装时,请使用经认证符合 EN 60079-15 要求的壳体 (最低防护等级 IP54)。在这种情况下,请注意

IEC 60079-14/EN 60079-14 的要求,如。

在 2 区中,仅可将设备与符合 2 区中的操作条件以及相关安装地点条件的电源及信号电路相连接。

在潜在爆炸区域中,仅在电源切断时方可将模块从 DIN 导轨上进行卡接或拆卸,以及将导线连接或断开。

如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对其停止使用并立即将其移出

Ex 区域。

您可从 phoenixcontact.net/products 下载最新的相关文件。

 

2. 概述

FO 转换器,用于 RS-422/RS-485 4 芯和 INTERBUS 接口,使用 1300 nm 传输技术的终端设备

 

3. 连接注意事项

3.1 插拔式螺钉接线端子 (

)

3.2 诊断和状态指示灯 (

)

3.3 安装和拆除 (

 - 

)

使用接地端子将 35 mm EN DIN 导轨连接至保护性接地。将模块卡接到 DIN 导轨上使之接地。

• 作为单一设备安装 (独立)

将设备置于 DIN 导轨上方。 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。

• 组合式安装 (模块化星形耦合器)(

)

对于星型耦合器,将 DIN 导轨连接器 (A)(订货号 2709561,每台设备 2 件)插接到一起。将连接好的

DIN 导轨连接器推到 DIN 导轨 (B-C)上。从上方将设备放到 DIN 导轨上 (D)。确保其位置与 DIN 导轨连

接器正确适配。将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。

• 拆除 (

)

使用螺丝刀、尖口钳或类似工具将锁扣按下 (A)。将设备底缘从安装表面上拉开。对角向上将设备从 DIN

导轨上拉出 (B)。您在拆卸星型耦合器时,也要拆下 DIN 导轨连接器。

3.4 连接电源 (

)

通过模块

1

(24 V)和

2

(0 V)给设备供电。如果是连接站,将电源连接到设备组的第一个设备上即可。

通过系统电源装置供电

将电源 (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 ;订货号:2866983 或 MINI-PS100-240AC/24DC/1.5/EX

;订货号:2866653)连接至设备组左侧的两个 DIN 导轨连接器 (订货号:2709561)上。

第二个系统电源可用于创建一个冗余供电。

3.5 开关输出 (

)

设备配有一个用于错误诊断的浮地开关输出 (端子 

3

 (11) 和 

4

 (12))。

当电压显示失效,或检测到 FO 路径中断,或系统裕度不足 (重要接收功率)时,则切换输出被禁用。

根据您的应用将开关触点单独或成组接线。(

)

(24 V)

 - 2 

(0 V) 供电电源

7

R(B)

接收 +

(11)

 - 4 

(12)

开关输出 - 常闭触点

8

R(A)

接收 -

5

SHD

屏蔽

9

T(B)

发送 +

6

GND

接地

10 T(A)

发送 -

11 绿色

VCC

供电电源

12 黄色

TD

动态发送数据到 D-SUB

13 绿色

RD

动态接收数据到 D-SUB

FO 端口

光纤 (FO)- 接口

14 绿色

接收功率极其良好

15 绿色

接收功率良好

16 黄色

接收功率重要,切换输出打开

17 红色

FO ERR

接收功率不足,光缆断裂

18 TD

光纤 (FO)发送器

19 RD

光纤 (FO)接收器

注意:设备损坏

仅在电源断开时方可安装和移除设备。

注意:设备损坏

星型耦合器中的最大电流负载不得超过 2 A。

因此,星型耦合器不得超过十 (10)台设备。

注意:设备损坏

继电器触点最大负载为 1 A (在 18...32 V DC 时)!

Оптический

 

преобразователь

 

для

 RS-422/RS-485 4-

проводн

и

 

интерфейсов

 PROFIBUS

1.

Правила

 

техники

 

безопасности

1.1

инструкции

 

по

 

монтажу

Устройство

 

категории

 3 

пригодно

 

для

 

монтажа

 

во

 

взрывоопасной

 

области

 

зоны

 2. 

Оно

 

соответствует

 

требованиям

 

норм

 EN 60079-0:2012+A11:2013 

и

 EN 60079-15:2010.

Монтаж

управление

 

и

 

работы

 

по

 

техобслуживанию

 

разрешается

 

выполнять

 

только

 

квалифицированным

 

специалистам

 

по

 

электротехническому

 

оборудованию

Следовать

 

описанным

 

указаниям

 

по

 

монтажу

При

 

установке

 

и

 

эксплуатации

 

соблюдайте

 

действующие

 

инструкции

 

и

 

правила

 

техники

 

безопасности

 (

в

 

том

 

числе

 

и

 

национальные

 

предписания

 

по

 

технике

 

безопасности

), 

а

 

также

 

общетехнические

 

правила

Сведения

 

о

 

безопасности

 

содержатся

 

в

 

данной

 

инструкции

 

и

 

сертификатах

 (

сертификат

 

об

 

оценке

 

соответствия

при

 

необходимости

 

дополнительные

 

сертификаты

).

Запрещается

 

открывать

 

или

 

изменять

 

устройство

за

 

исключением

 

конфигурирования

 DIP-

переключателей

.  

Не

 

ремонтируйте

 

устройство

 

самостоятельно

а

 

замените

 

его

 

на

 

равноценное

 

устройство

Ремонтные

 

работы

 

должны

 

производиться

 

только

 

сотрудниками

 

компании

-

изготовителя

.  

Производитель

 

не

 

несет

 

ответственности

 

за

 

повреждения

возникшие

 

вследствие

 

несоблюдения

 

предписаний

Степень

 

защиты

 IP20 (IEC 60529/EN 60529) 

устройства

 

предусматривает

 

использование

 

в

 

условиях

 

чистой

 

и

 

сухой

 

среды

Не

 

подвергайте

 

устройство

 

механическим

 

и

/

или

 

термическим

 

нагрузкам

превышающим

 

указанные

 

предельные

 

значения

.

Устройство

 

не

 

предназначено

 

для

 

применения

 

во

 

взрывоопасной

 

по

 

пыли

 

атмосфере

.

Манипуляции

 

с

 

открытыми

 

переключателями

 

должны

 

производиться

 

только

 

после

 

отключения

 

устройства

 

от

 

питания

Устройство

 

предназначено

 

только

 

для

 

работы

 

в

 

условиях

 

безопасного

 

сверхнизкого

 

напряжения

 

(SELV) 

согласно

 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. 

Устройство

 

может

 

быть

 

подключено

 

только

 

к

 

устройствам

отвечающим

 

требованиям

 

стандарта

 EN 60950. 

1.2

Установка

 

в

 

зоне

 2

Соблюдайте

 

установленные

 

правила

 

применения

 

во

 

взрывоопасных

 

зонах

!

При

 

установке

 

используйте

 

только

 

соответствующий

допущенный

 

к

 

применению

 

корпус

 

(

минимальная

 

степень

 

защиты

 IP54), 

отвечающий

 

требованиям

 

стандарта

 EN 60079-15. 

При

 

этом

 

соблюдайте

 

требования

 

стандарта

 IEC 60079-14/EN 60079-14.

К

 

цепям

 

питания

 

и

 

сигнальных

 

цепям

 

зоны

 2 

могут

 

быть

 

подключены

 

только

 

устройства

предназначенные

 

для

 

применения

 

во

 

взрывоопасной

 

зоне

 2 

и

 

соответствующие

 

условиям

 

места

 

применения

Установка

 

на

 

монтажную

 

рейку

 

и

 

демонтаж

 

с

 

нее

а

 

также

 

подключение

 

и

 

отключение

 

проводов

 

во

 

взрывоопасной

 

области

 

должны

 

производиться

 

только

 

в

 

условиях

 

отключенного

 

электропитания

В

 

случае

 

повреждения

неправильной

 

установки

неверного

 

функционирования

 

устройства

 

или

 

воздействия

 

на

 

него

 

ненадлежащей

 

нагрузки

следует

 

немедленно

 

отключить

 

его

 

и

 

вывести

 

за

 

пределы

 

взрывоопасной

 

зоны

.

Актуальную

 

документацию

 

можно

 

скачать

 

на

 

сайте

 phoenixcontact.net/products.

2.

Краткое

 

описание

Оптический

 

преобразователь

 

для

 4-

проводных

 

интерфейсов

 RS-422/RS-485 

и

 

интерфейсов

 

PROFIBUS; 

оконечное

 

устройство

 

в

 

системах

 

передачи

 

данных

 

на

 1300

 нм

3.

Указания

 

по

 

подключению

3.1

Вставные

 

винтовые

 

клеммы

 (

)

3.2

Индикаторы

 

состояния

 

и

 

диагностики

 (

)

3.3

Монтаж

 

и

 

демонтаж

 (

 - 

)

С

 

помощью

 

заземляющей

 

клеммы

 

соединить

 35-

мм

 

монтажную

 

рейку

 EN 

с

 

защитным

 

заземлением

Модуль

 

заземляется

 

после

 

закрепления

 

на

 

монтажной

 

рейке

.

Монтаж

 

как

 

отдельное

 

устройство

 (STAND-ALONE): 

Установите

 

устройство

 

на

 

рейку

 

сверху

.  

Надавливайте

 

на

 

переднюю

 

часть

 

устройства

 

в

 

направлении

 

монтажной

 

поверхности

пока

 

не

 

услышите

 

щелчок

Монтаж

 

модуля

 (

соединение

 "

звезда

") (

): 

Для

 

организации

 

соединения

 

по

 

схеме

 "

звезда

соединить

 

устанавливаемые

 

на

 

монтажную

 

рейку

 

соединители

 (A) (

арт

: 2709561, 2

 шт

для

 

каждого

 

устройства

). 

Объединенные

 

соединители

 

установить

 

на

 

монтажную

 

рейку

 (B-C). 

Устройство

 

установить

 

сверху

 

на

 

монтажную

 

рейку

 (D). 

Следить

 

за

 

правильным

 

расположением

 

устройства

 

относительно

 

устанавливаемых

 

на

 

монтажную

 

рейку

 

соединителей

Нажать

 

на

 

переднюю

 

сторону

 

устройства

 

в

 

направлении

 

монтажной

 

поверхности

 

до

 

слышимого

 

щелчка

.

Демонтаж

 (

): 

С

 

помощью

 

отвертки

острогубцев

 

или

 

подобного

 

инструмента

 

опустить

 

вниз

 

фиксирующую

 

планку

 (A). 

Слегка

 

отогнуть

 

нижний

 

край

 

устройства

 

от

 

монтажной

 

поверхности

Устройство

 

снять

 

с

 

монтажной

 

рейки

 

по

 

диагонали

 

вверх

 (B). 

При

 

демонтаже

 

модульного

 

соединения

 

по

 

схеме

 "

звезда

также

 

должен

 

производиться

 

демонтаж

 

устанавливаемых

 

на

 

монтажную

 

рейку

 

соединителей

.

3.4

Подключение

 

напряжения

 

питания

 (

)

Подачу

 

напряжения

 

для

 

питания

 

модулей

 

производить

 

через

 

клеммы

 

1

 (24 

В

и

 

2

 (0 

В

). 

В

 

группе

 

на

 

первом

 

устройстве

 

имеется

 

достаточная

 

подача

 

питания

.

Подача

 

питания

 

посредством

 

системных

 

блоков

 

питания

Подсоединить

 

системное

 

питание

 

(MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; 

арт

: 2866983 

или

 MINI-PS100-240AC/24DC/1.5/EX; 

арт

2866653) 

через

 

два

 

устанавливаемых

 

на

 

монтажную

 

рейку

 

соединителя

 (

арт

: 2709561) 

слева

 

к

 

   

группе

Второй

 

источник

 

питания

 

позволит

 

реализовать

 

резервную

 

схему

 

питания

.

3.5

Выходной

 

переключающий

 

контакт

 (

)

Устройство

 

оснащено

 

сухим

 

переключающим

 

контактом

 

для

 

диагностики

 

неисправностей

 (

клеммы

 

3

 (11) 

и

 

4

 (12)).

Переключающий

 

выходной

 

контакт

 

активируется

 

в

 

случае

 

сбоя

 

в

 

сети

 

напряжения

 

питания

обнаружения

 

разрыва

 

на

 

участке

 

оптокабеля

 

или

 

при

 

превышении

 

системных

 

резервов

 

участка

 

оптокабеля

 (

критическая

 

принимаемая

 

мощность

). 

Переключающий

 

контакт

 

соединить

 

в

 

зависимости

 

от

 

применения

 

в

 

виде

 

однократного

 

сигнала

 

или

 

как

 

группу

 

сигналов

. (

)

(24 

В

)

 - 2 

(0 

В

)

Электропитание

7

R(B)

Прием

 +

(11)

 - 4 

(12)

Переключающий

 

выходной

 

контакт

 – 

размык

контакт

8

R(A)

Прием

 -

5

SHD

Экран

9

T(B)

Передача

 +

6

GND

Общий

 

проводник

10

T(A)

Передача

 -

11

зеленый

VCC

Электропитание

12

желтый

TD

Передаваемые

 

данные

 

дин

на

 SUB-D

13

зеленый

RD

Принимаемые

 

данные

 

дин

на

 SUB-D

Оптоволоконный

 

порт Интерфейс

 

для

 

оптоволоконного

 

кабеля

14

зеленый

Очень

 

хорошая

 

принимаемая

 

мощность

15

зеленый

Хорошая

 

принимаемая

 

мощность

16

желтый

Критич

принимаемая

 

мощность

перекл

вых

контакт

 

открывается

17

красный

ERR FO

Недостаточная

 

принимаемая

 

мощность

обрыв

 

волокна

18

TD

Передатчик

 

для

 

оптоволоконного

 

кабеля

19

RD

Приемник

 

для

 

оптоволоконного

 

кабеля

ВНИМАНИЕ

Повреждение

 

устройства

Монтаж

 

и

 

демонтаж

 

устройства

 

должен

 

производиться

 

только

 

после

 

отключения

 

его

 

от

 

электропитания

ВНИМАНИЕ

Повреждение

 

устройства

Максимальная

 

токовая

 

нагрузка

 

в

 

разветвителе

 

типа

 "

звезда

не

 

должна

 

превышать

 2 A!

Поэтому

 

соединение

 

по

 

схеме

 "

звезда

не

 

должно

 

состоять

 

из

 

более

 

чем

 

десяти

 (10) 

устройств

.

ВНИМАНИЕ

Повреждение

 

устройства

Предельно

 

допустимая

 

нагрузка

 

релейного

 

контакта

 

составляет

 1

 А

 

при

 18...32

 В 

DC!

TÜRKÇE

РУССКИЙ

中文

MNR 9038991

PNR 103281 - 06

DNR 83080762 - 06

PSI-MOS-RS422/FO1300 E

2708575

A

C

B

D

A

B

24 V

0 V

24 V

0 V

0 V

24 V

24 V   0 V

24 V DC

24 V   0 V

24 V   0 V

24 V   0 V

24 V   0 V

24 V DC

SHD

R(B) R(A)

T(B) T(A)

GND

T(B)

COMBICON

MINICONNEC

Periphery

PSI-MOS-RS422

9

T(A) 10

R(B)

R(A) 8

GND 6

5

shield

7

T(B)/T+

T(A)/T-

R(B)/R+

R(A)/R-

GND

/SHD

Отзывы: