Caractéristiques techniques
Technical data
Technische Daten
Type
Référence
Type
Order No.
Typ
Artikel-Nr.
PSI-MOS-RS422/FO1300 E
2708575
Alimentation
Supply
Versorgung
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
Versorgungsspannungsbereich
18 V DC ... 32 V DC
Tension d'alimentation
selon homologation UL
Supply voltage
With UL approval
Versorgungsspannung
gemäß UL-Zulassung
24 V DC
Courant absorbé typique
24 V DC
Typical current consumption
24 V DC
Stromaufnahme typisch
24 V DC
110 mA
Interface RS-422, selon UIT-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
RS-422 interface in acc. with ITU-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
RS-422-Schnittstelle, nach ITU-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
Débit
Transmission speed
Übertragungsrate
≤
2 MBit/s
Distance de transmission
en fonction du débit de données avec ligne de données blindée, torsadée
Transmission length
depending on the data rate, with shielded, twisted data cable
Übertragungslänge
abhängig von Datenrate mit geschirmter, verdrillter Datenleitung
≤
1000 m
Raccordement
Raccordement vissé enfichable
Connection
Pluggable screw connection
Anschluss
Steckbarer Schraubanschluss
Interface optique
Optical interface
Optische Schnittstelle
Raccordement
Duplex SC
Connection
SC duplex
Anschluss
SC-Duplex
Longueur d'onde
Wavelength
Wellenlänge
1300 nm
Longueur de transmission avec 3
dB de réserve du système
Transmission length incl. 3 dB system reserve
Übertragungslänge inkl. 3 dB Systemreserve
avec F-G 50/125 0,7 dB/km à 1300 nm
with F-G 50/125 0.7 dB/km at 1300 nm
mit F-G 50/125 0,7 dB/km bei 1300 nm
27 km
avec F-G 62,5/125 0,8
dB/km à 1300
nm
with F-G 62.5/125 0.8 dB/km at 1300 nm
mit F-G 62,5/125 0,8 dB/km bei 1300 nm
22 km
avec F-E 9/125 0,4 dB/km à 1300 nm
with F-E 9/125 0,4 dB/km at 1300 nm
mit F-E 9/125 0,4 dB/km bei 1300 nm
45 km
Sortie à relais
Nombre
Relay output
Number
Relaisausgang
Anzahl
1
Intensité permanente limite
Limiting continuous current
Grenzdauerstrom
1 A
Caractéristiques générales
General data
Allgemeine Daten
Temporisation de bits en mode standard
Bit delay in standard operation
Bitverzögerung im Standardbetrieb
< 1 Bit
Isolation galvanique
Electrical isolation
Galvanische Trennung
VCC // RS-422
Tension d'essai
50 Hz, 1 min
Test voltage
50 Hz, 1 min.
Prüfspannung
50 Hz, 1 min.
1,5 kV
eff
Indice de protection
Degree of protection
Schutzart
IP20
Plage de température ambiante
Exploitation
Ambient temperature range
Operation
Umgebungstemperaturbereich
Betrieb
-20 °C ... 60 °C
Stockage/transport
Storage/transport
Lagerung/Transport
-40 °C ... 85 °C
Altitude
Restriction
: voir déclaration du fabricant
Altitude
For restrictions see manufacturer's declaration
Höhenlage
Einschränkung siehe Herstellererklärung
5000 m
Matériau du boîtier
PA 6.6-FR
Housing material
PA 6.6-FR
Gehäusematerial
PA 6.6-FR
Dimensions l / H / P
Dimensions W/H/D
Abmessungen B / H / T
35 mm / 105 mm / 103 mm
Section du conducteur
Conductor cross section
Leiterquerschnitt
0,2 - 2,5 mm² (AWG 24 - 14 )
Humidité de l'air
pas de condensation
Humidity
non-condensing
Luftfeuchtigkeit
keine Betauung
30 ... 95 %
Choc
15g toutes directions, selon CEI
60068-2-27
Shock
15g in all directions in acc. with IEC 60068-2-27
Schock
15g je Raumrichtung, nach IEC 60068-2-27
Vibrations (service)
selon CEI 60068-2-6
: 5g, 150 Hz
Vibration (operation)
In acc. with IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Vibration (Betrieb)
nach IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Conformité / Homologations
Conformité CE
Conformance / approvals
CE-compliant
Konformität / Zulassungen
CE-konform
Homologations
Approvals
Zulassungen
Ex:
ATEX
Tenir compte des instructions d'installation particulières
contenues dans la documentation.
ATEX
Please follow the special installation instructions in the documentation!
ATEX
Beachten Sie die besonderen Installationshinweise in der Dokumentation!
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc X
UL, USA/Canada
UL, USA / Canada
UL, USA / Kanada
508 Listed
508 Recognized
T(A)
COMBICON
MINICONNEC
SUB D 9
yellow
INTERBUS Remote In
DO
6
2
7
3
5
9
1
PSI-MOS-RS422
grey
pink
brown
10
T(B)
9
R(A)
R(B) 7
GND 6
green
5
shield
DO
DI
DI
GND
8
R(A)
COMBICON
MINICONNEC
SUB D 9
INTERBUS Remote Out
DO
6
2
7
3
5
9
1
PSI-MOS-RS422
8
R(B) 7
T(A) 10
T(B)
9
GND 6
5
DO
DI
DI
GND
wire-
jumper
yellow
grey
pink
brown
green
shield
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
x
Ord
.-N
o
.xxx
xxx
x
V
CC
T
D
RD
F
O
E
RR
A
B
A
DIP-Switch
Designation
Function
1
2
3
4
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
LINE
S
TA
R
INVE
RS
N
ORM
-
-
-
-
-
-
T
BUS
"
O
FF"
T
BUS
"
O
N"
Opt
ical
rest
pos
i
t
i
on
"Li
ght
O
N"
Opt
ical
rest
pos
i
t
i
on
"Li
ght
O
FF"
-
-
-
-
-
-
5
6
S
IN
G
LE-
MOD
E
MU
LTI-
MOD
E
O
N
O
N
O
N
O
N
O
N
O
N
D
I
SP
O
S
ITIF
D
E RÉGULATION IN
D
U
S
TRIEL 11AE
Z
one
de
c
â
b
l
es
:
24
-1
4
AW
G
Fil
en
cu
iv
re
Cu
,
60/75C
Coup
l
e
de
serrage
:
5
-
7
(Lbs
-I
n)
D
é
s
i
gnat
i
on
pour
l'
en
vi
ronnement
«
Open
T
ype
De
vi
ce
»
« E
n
vi
ronnement
d
'i
nsta
ll
at
i
on
:
degr
é
de
po
ll
ut
i
on
2
»
3.6
Anschluss der Datenleitungen (
)
Zur optimalen Schirmanbindung verwenden Sie die mitgelieferte Schirmanschlussschelle.
• Einsatz in RS-422/RS-485 4-Draht-Applikationen (
)
Schließen Sie die Datenleitungen an die Klemmen
6
bis
10
an. Beachten Sie hierbei die Kreuzung zwischen
Sende- und Empfangsleitungen.
•
Bei Verwendung von RS-422-Endteilnehmern darf pro PSI-MOS-Gerät nur ein Teilnehmer an die elektrische
Schnittstelle angeschlossen sein.
•
In RS-485-Master/Slave-Netzwerken dürfen entweder 1
Master-Teilnehmer oder bis zu 31
Slave-
Teilnehmer an jedes PSI-MOS-Gerät angeschlossen werden. Master- und Slave-Teilnehmer dürfen nicht in
einem gemeinsamen elektrischen Segment gemischt werden.
•
Schließen Sie in Sternkopplerstationen den Master-Teilnehmer immer an der Datenschnittstelle des ersten
PSI-MOS-Geräts an. Die Datenschnittstellen der übrigen PSI-MOS-Geräte im Verbund sind nicht nutzbar.
•
Sie müssen das PSI-MOS-Gerät am Anfang oder am Ende einer Kupferstrecke installieren (interner
Abschlusswiderstand).
• Einsatz in INTERBUS-Systemen (
-
)
Schließen Sie die INTERBUS-Verbindung an die Klemmen
6
bis
10
an. Beachten Sie hierbei die
unterschiedliche Anschlussbelegung bei Anschluss an REMOTE IN und REMOTE OUT.
3.7
Anschluss der LWL-Leitungen
•
Entfernen Sie die Staubschutzkappen.
•
Stecken Sie den SC-Duplex-Stecker auf die entsprechenden Anschlussbuchsen, bis der Steckverbinder
hörbar einrastet. (
-
)
4. Konfiguration
•
Entriegeln Sie den Gehäusekopf mit einem Schraubendreher (A).
•
Ziehen Sie anschließend die Leiterplatte vorsichtig bis zum Anschlag heraus (B). (
)
Im Auslieferungszustand sind alle DIP-Schalter in der Position "OFF". Konfigurieren Sie die DIP-Schalter
entsprechend der geplanten Anwendung mit Hilfe nebenstehender Tabelle. (
+
)
4.1
Einsatz in INTERBUS-Systemen: INTERBUS-Linie (IB-Linie)
Wenn Sie zwei Endgeräte verwenden, sind in der Werkseinstellung (alle DIP-Schalter in Position "OFF") keine
weiteren Einstellungen erforderlich.
4.2
Einsatz in RS-422/RS-485 4-Draht Applikationen
• Betrieb in einer Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Wenn Sie zwei Endgeräte verwenden, sind in der Werkseinstellung (alle DIP-Schalter in Position "OFF") keine
weiteren Einstellungen erforderlich.
• Betrieb in einer Linienstruktur
•
Erstes und letztes Gerät in der Linie: Wenn Sie zwei Endgeräte verwenden, sind im Auslieferungszustand
keine weiteren Einstellungen erforderlich.
•
Geräte entlang der Linie: Sie müssen T-Kopplergeräte einsetzen. Im Auslieferungszustand sind keine
weiteren Einstellungen erforderlich.
• Betrieb in einer Sternstruktur
•
Geräte im Sternkopplerverbund: Stellen Sie DIP 1 in Stellung "STAR" (DIP 1 = ON).
•
Geräte am Ende einer Sternlinie: Wenn Sie zwei Endgeräte verwenden, sind im Auslieferungszustand keine
weiteren Einstellungen erforderlich.
4.3
Anpassen der Sendeleistung (DIP-Schalter 6)
•
Passen Sie die Sendeleistung entsprechend dem eingesetzten Fasertyp an.
ACHTUNG: Störeinflüsse
Verwenden Sie abgeschirmte Datenleitungen. Schließen Sie den Kabelschirm auf beiden Seiten der
Übertragungsstrecke an.
WARNUNG: Gefahr von Augenverletzung! -
Blicken Sie während des Betriebes niemals direkt in die
Sendedioden oder mit optischen Hilfsmitteln in die Glasfaser! Das Infrarot-Licht ist nicht sichtbar.
ACHTUNG: Fehlfunktion
Verbinden Sie niemals die Gerätetypen PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850... und
PSI-MOS.../FO
1300... direkt über LWL-Leitungen miteinander!
Die Gerätetypen besitzen
unterschiedliche Betriebswellenlängen.
ACHTUNG: Fehlfunktion
Beachten Sie die Kreuzung von Sende- und Empfangskanal!
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung
Statische Aufladungen können elektronische Geräte beschädigen. Entladen Sie die elektrische
Aufladung Ihres Körpers vor dem Öffnen und Konfigurieren des Geräts. Berühren Sie dazu eine
geerdete Oberfläche, z.
B. das Metallgehäuse des Schaltschranks.
Weitere Informationen finden Sie im zugehörigen Datenblatt unter phoenixcontact.net/products.
3.6
Raccordement des câbles de données (
)
Pour garantir un raccordement optimal du blindage, utiliser le collier de raccordement fourni.
• Utilisation dans des applications RS-422/RS-485 4 fils (
)
Raccorder la liaison INTERBUS aux bornes
6
à
10
. Veiller à croiser les câbles de données d'émission et de
réception.
•
Avec des équipements terminaux RS-422, un seul équipement par appareil PSI-MOS peut être raccordé à
l'interface électrique.
•
Dans les réseaux maître/esclave RS-485, chaque appareil PSI-MOS doit accueillir uniquement soit
1 équipement maître, soit jusqu'à 31 équipements esclaves. Les équipements maître et esclave ne doivent
pas être installés sur un même segment électrique.
•
Dans des stations de coupleurs en étoile, toujours raccorder l'équipement maître à l'interface de données du
premier appareil PSI-MOS. Les interfaces de données des autres modules PSI-MOS du système sont
inutilisables.
•
Toujours installer l'appareil PSI-MOS au début ou en fin d'un circuit en cuivre (résistance de terminaison
interne).
• Utilisation dans les systèmes INTERBUS (
-
)
Raccorder la liaison INTERBUS aux bornes
6
à
10
. Respecter la différence de brochage existant entre le
raccordement sur REMOTE IN et le raccordement sur REMOTE OUT.
3.7
Raccordement des liaisons à fibres optiques
•
Retirer les capuchons protecteurs.
•
Enficher le connecteur SC-Duplex sur le connecteur femelle correspondant de manière à ce qu'il s'encliquète
de manière audible. (
-
)
4. Configuration
•
Déverrouiller le boîtier à l'aide d'un tournevis (A).
•
Retirer ensuite le circuit imprimé avec précaution, jusqu'à la butée (B). (
)
À la livraison, tous les commutateurs DIP sont en position «
OFF
». Configurer les commutateurs DIP
conformément à l’application prévue à l’aide du tableau ci-contre. (
+
)
4.1
Utilisation dans des systèmes INTERBUS
: ligne INTERBUS (ligne IB)
Si deux équipements terminaux sont utilisés, aucun réglage supplémentaire n'est requis par rapport au réglage
d'usine (tous les sélecteurs de codage (DIP) sont en position «
OFF
»).
4.2
Utilisation dans des applications RS-422/RS-485 4 fils
• Fonctionnement dans une liaison point-à-point
Si deux équipements terminaux sont utilisés, aucun réglage supplémentaire n'est requis par rapport au réglage
d'usine (tous les sélecteurs de codage (DIP) sont en position «
OFF
»).
• Fonctionnement dans une structure linéaire
•
Premier et dernier appareil d'une ligne
: l'utilisation de deux équipements terminaux ne requiert aucun
réglage supplémentaire par rapport au réglage existant à la livraison.
•
Le long de la ligne, il est nécessaire d'utiliser des coupleurs en T. A la livraison, aucun réglage
supplémentaire n'est requis.
• Fonctionnement dans une structure en étoile
•
Appareils dans un système à coupleur en étoile
: positionner DIP 1 sur «
STAR
» (DIP 1 = ON).
•
Appareils à l'extrémité d'une branche
: l'utilisation de deux équipements terminaux ne requiert aucun réglage
supplémentaire par rapport au réglage existant à la livraison.
4.3
Adaptation de la puissance d'émission (DIP
6)
•
Adapter la puissance d'émission en fonction du type de fibre utilisé.
ATTENTION
: interférences
Utiliser des câbles de données blindés. Raccorder le blindage des câbles aux deux extrémités de la
ligne de transmission.
AVERTISSEMENT
: Danger de blessure aux yeux
! -
Ne jamais regarder directement les diodes
émettrices lorsqu'elles fonctionnent et ne jamais regarder à l'intérieur des fibres de verre avec un
appareil optique. La lumière infrarouge n'est pas visible.
IMPORTANT
: Dysfonctionnement
Ne jamais connecter entre eux les types d'appareils PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850...
et PSI-MOS.../FO
1300... directement via des câbles fibre optique.
Ces types d'appareils
présentent des longueurs d'ondes de fonctionnement différentes.
IMPORTANT
: Dysfonctionnement
Veiller à croiser les câbles de données d'émission et de réception
!
IMPORTANT
: décharge électrostatique
Les charges électrostatiques peuvent endommager les appareils électroniques. Décharger le
corps des charges électriques avant d’ouvrir et de configurer l’appareil. Pour ce faire, toucher
une surface mise à la terre, comme par ex. le boîtier en métal de l’armoire électrique
!
Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche technique correspondante sur le site
phoenixcontact.net/products.
3.6
Connecting the data cables (
)
For optimum shield connection, use the shield connection clip provided.
• Use in RS-422/RS-485 4-wire applications (
)
Connect the data cables to terminals
6
to
10
. Observe the crossover between the transmit and receive cables.
•
When using RS-422- termination devices, only one device per PSI-MOS device may be connected to the
electrical interface.
•
In RS-485 master/slave networks, either 1 master device or up to 31 slave devices may be connected to each
PSI-MOS device. Master and slave devices may not be mixed in a common electrical segment.
•
In star coupler stations, always connect the master device to the data interface of the first PSI-MOS device.
Combined use of the data interfaces of the other PSI-MOS devices is not possible.
•
The PSI-MOS device must always be installed at the beginning or the end of a copper path (internal
termination resistor).
• Use in INTERBUS systems (
-
)
Connect the INTERBUS connection to terminals
6
to
10
. Observe the different connection assignments when
connecting to REMOTE IN and REMOTE OUT.
3.7
Connecting the fiber optic cables
•
Remove the dust protection cap.
•
Plug the SC duplex plug into the corresponding socket until the I/O plug snaps in with a click. (
-
)
4. Configuration
•
Disengage the housing cover with a screwdriver (A).
•
Then carefully pull the PCB out of the housing as far as possible (B). (
)
At delivery, all DIP switches are in the "OFF" position. Configure the DIP switches according to the planned
application using the adjacent table. (
+
)
4.1
Use in INTERBUS systems: INTERBUS line (IB line)
When two end devices are used, no additional settings are required in the factory settings (all DIP switches in
"OFF" position).
4.2
Use in RS-422/RS-485 4-wire applications
• Operation in a point-to-point connection
When two end devices are used, no additional settings are required in the factory settings (all DIP switches in
"OFF" position).
• Operation in a linear structure
•
First and last device in line: When two end devices are used, no additional settings are required in the delivery
state.
•
Devices along the line: T-coupler devices must be used. No further settings to the delivery state are
necessary.
• Operation in a star structure
•
Devices in the star coupler topology: set DIP 1 to the "STAR" position (DIP 1 = ON).
•
Devices at the end of a star line: When two end devices are used, no additional settings are required in the
delivery state.
4.3
Adjusting the transmission power (DIP switch 6)
•
Adjust the transmission power according to the fiber type used.
NOTE: Interference
Use shielded data cables. Connect the cable shielding at both ends of the transmission path.
WARNING: Danger of injury to eyes! -
Do not look directly into transmitter diodes or use visual aids to
look into the fiberglasss during operation. The infrared light is not visible.
NOTE: Malfunction
Never connect the PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850... and PSI-MOS.../FO
1300... device
types to each other via fiber optic cables!
The device types have different operating wavelengths.
NOTE: Malfunction
Please note the transmit and receive channel crossover!
NOTE: Electrostatic discharge
Static charges can damage electronic devices. Remove electrostatic discharge from your body
before opening and configuring the device. To do so, touch a grounded surface, e.g. the metal
housing of the control cabinet!
For additional information, please refer to the corresponding data sheet at phoenixcontact.net/products.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
© PHOENIX CONTACT 2016
DNR 83080762 - 06
PNR 103281 - 06