
Datos técnicos
Dados técnicos
Dati tecnici
Tipo
Código
Tipo
Código
Tipo
Cod. art.
PSI-MOS-RS422/FO1300 E
2708575
Alimentación
Alimentação
Alimentazione
Tensión de alimentación
Faixa de tensão de alimentação
Intervallo di tensione di alimentazione
18 V DC ... 32 V DC
Tensión de alimentación
Según homologación UL
Tensão de alimentação
de acordo com certificação UL
Tensione di alimentazione
secondo omologazione UL
24 V DC
Absorción de corriente típica
24 V DC
Consumo de corrente típico
24 V DC
Corrente assorbita tipica
24 V DC
110 mA
Interfaz RS-422, según ITU-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
Interface RS-422, de acordo com ITU-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
Interfaccia RS-422, secondo ITU-T V.11, EIA/TIA-422, DIN 66348-1
Velocidad de transmisión
Taxa de transmissão
Velocità di trasmissione
≤
2 MBit/s
Longitud de transmisión
En función de la velocidad de transmisión de datos
con una línea de datos apantallada, de par trenzado
Comprimento de transmissão
de acordo com o índice de dados com linha de dados blindada, torcida
Lunghezza di trasmissione
in base alla velocità dati con linea dati schermata, twisted
≤
1000 m
Conexión
Conexión por tornillo enchufable
Conexão
Borne a parafuso plugável COMBICON
Collegamento
Morsetto a vite estraibile
Interface óptico
Interface óptica
Interfaccia ottica
Conexión
SC-dúplex
Conexão
SC-Duplex
Collegamento
SC-Duplex
Longitud de onda
Comprimento de onda
Lunghezza d'onda
1300 nm
Longitud de transmisión, incl. reserva del sistema de 3 dB
Comprimento máx. de transmissão incl. 3 dB de reserva de sistema
Distanza di trasmissione incl. riserva di sistema da 3 dB
con F-G 50/125 0,7 dB/km para 1300 nm
com F-G 50/125 0,7 dB/km com 1300 nm
con F-G 50/125 0,7 dB/km F a 1300 nm
27 km
con F-G 62,5/125 0,8 dB/km para 1300 nm
com F-G 62,5/125 0,8 dB/km em 1300 nm
con F-G 62,5/125 0,8 dB/km a 1300 nm
22 km
con F-E 9/125 0,4 dB/km a 1300 nm
com F-E 9/125 0,4 dB/km com 1300 nm
con F-E 9/125 0,4 dB/km a 1300 nm
45 km
Salida de relé
Número
Saída de relé
Quantidade
Uscita relè
Numero
1
Corriente constante límite
Corrente máx. em regime permanente
Corrente di carico permanente
1 A
Datos generales
Dados Gerais
Dati generali
Retardo de bits en el funcionamiento estándar
Retardo do bit na operação padrão
Ritardo bit in modalità standard
< 1 Bit
Separación galvánica
Isolação galvânica
Isolamento galvanico
VCC // RS-422
Tensión de prueba
50 Hz, 1 min
Tensão de teste
50 Hz, 1 min
Tensione di prova
50 Hz, 1 min
1,5 kV
eff
Índice de protección
Grau de proteção
Grado di protezione
IP20
Margen de temperatura ambiente
Funcionamiento
Faixa de temperatura ambiente
Operação
Range temperature
Funzionamento
-20 °C ... 60 °C
Almacenamiento/transporte
Armazenamento/transporte
Immagazzinamento/trasporto
-40 °C ... 85 °C
Altitud
Para limitaciones véase declaración del fabricante
Altitude
Restrição, ver declaração do fabricante
Altezza
Per le limitazioni vedere la dichiarazione del produttore
5000 m
Material de la carcasa
PA 6.6-FR
Material da caixa
PA 6.6-FR
Materiale custodia
PA 6.6-FR
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Dimensões L / A / P
Dimensioni L / A / P
35 mm / 105 mm / 103 mm
Sección de conductor
Perfil de condutor
Sezione conduttore
0,2 - 2,5 mm² (AWG 24 - 14 )
Humedad del aire
sin condensación
Umidade do ar
sem condensação
Umidità dell'aria
senza condensa
30 ... 95 %
Choque
15g todas las direcciones del espacio, según IEC 60068-2-27
Choque
15g por direção do espaço, de acordo com IEC 60068-2-27
Urti
15g in ogni direzione, a norma IEC 60068-2-27
Vibración (servicio)
Según IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Vibração (funcionamento)
conforme IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Vibrazioni (funzionamento)
a norma IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Conformidad / Homologaciones
Conformidad CE
Conformidade / Certificações
Conforme CE
Conformità/omologazioni
CE conforme
Homologaciones
Certificações
Omologazioni
Ex:
ATEX
Tenga en cuenta las instrucciones especiales de instalación
indicadas en la documentación.
ATEX
Observar as instruções especiais de instalação na documentação!
ATEX
Rispettare le note particolari relative all'installazione
riportate nella documentazione!
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc X
UL, EE.UU. / Canadá
UL, EUA / Canadá
UL, USA / Canada
508 Listed
508 Recognized
T(A)
COMBICON
MINICONNEC
SUB D 9
yellow
INTERBUS Remote In
DO
6
2
7
3
5
9
1
PSI-MOS-RS422
grey
pink
brown
10
T(B)
9
R(A)
R(B) 7
GND 6
green
5
shield
DO
DI
DI
GND
8
R(A)
COMBICON
MINICONNEC
SUB D 9
INTERBUS Remote Out
DO
6
2
7
3
5
9
1
PSI-MOS-RS422
8
R(B) 7
T(A) 10
T(B)
9
GND 6
5
DO
DI
DI
GND
wire-
jumper
yellow
grey
pink
brown
green
shield
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
x
Ord
.-N
o
.xxx
xxx
x
V
CC
T
D
R
D
F
O
E
RR
A
B
A
DIP-Switch
Designation
Function
1
2
3
4
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
O
FF
LINE
S
TA
R
INVE
RS
N
O
RM
-
-
-
-
-
-
T
BUS
"
O
FF"
T
BUS
"
O
N"
Opt
ical
rest
pos
i
t
i
on
"Li
g
h
t
O
N"
Opt
ical
rest
pos
i
t
i
on
"Li
g
h
t
O
FF"
-
-
-
-
-
-
5
6
S
IN
G
LE-
M
OD
E
MU
LTI-
M
OD
E
O
N
O
N
O
N
O
N
O
N
O
N
D
I
SP
O
S
ITIF
D
E RÉGULATION IN
D
U
S
TRIEL 11AE
Z
one
de
c
â
b
l
es
:
24
-1
4
AW
G
Fil
en
cu
iv
re
Cu
,
60/75C
Coup
l
e
de
serrage
:
5
-
7
(Lbs
-I
n)
D
é
s
i
gnat
i
on
pour
l'
en
vi
ronnement
«
Open
T
ype
De
vi
ce
»
« E
n
vi
ronnement
d
'i
nsta
ll
at
i
on
:
degr
é
de
po
ll
ut
i
on
2
»
3.6
Connessione delle linee dati (
)
Per un collegamento alla schermatura ottimale utilizzare le fascette per schermatura fornite.
• Impiego in applicazioni a 4 cavi RS-422/RS-485 (
)
Collegare le linee dati ai morsetti da
6
a
10
, assicurandosi di incrociare le linee di trasmissione e ricezione.
•
Quando si impiegano utenze finali RS-422, per ogni apparecchio PSI-MOS è possibile collegare
all'interfaccia elettrica solo un'utenza.
•
Nelle reti master/slave RS-485 è possibile collegare solo 1 utenza master o fino a 31 utenze slave ad ogni
apparecchio PSI-MOS. Le utenze master e slave non devono essere mescolate in un unico segmento
elettrico.
•
Nelle stazioni di accoppiamento a stella collegare l'utenza master sempre all'interfaccia dati del primo
apparecchio PSI-MOS. Le interfacce dati degli altri apparecchi PSI-MOS nel gruppo di connessione non
sono utilizzabili.
•
Installare l'apparecchio PSI-MOS sempre all'inizio o alla fine di una linea di rame (resistenza di terminazione
interna).
• Impiego in sistemi INTERBUS (
-
)
Collegare la connessione INTERBUS ai morsetti da
6
a
10
, osservando la diversa piedinatura per il
collegamento a REMOTE IN e a REMOTE OUT.
3.7
Collegamento dei conduttori FO
•
Rimuovere il cappuccio di protezione.
•
Innestare il connettore duplex SC sui connettori femmina corrispondenti fino a sentire lo scatto in posizione.
(
-
)
4. Configurazione
•
Sbloccare la testa della custodia con un cacciavite (A).
•
Estrarre con cautela il circuito stampato fino a battuta (B). (
)
Al momento della fornitura tutti i DIP switch si trovano nella posizione "OFF". Configurare i DIP switch in base
all'utilizzo previsto con l'aiuto della tabella a fianco. (
+
)
4.1
Impiego in sistemi INTERBUS: linea INTERBUS (linea IB)
Se si utilizzano due dispositivi terminali, nelle impostazioni di fabbrica (tutti i DIP switch in posizione "OFF") non
sono necessarie altre impostazioni.
4.2
Impiego in applicazioni a 4 cavi RS-422/RS-485
• Funzionamento in un collegamento punto a punto
Se si utilizzano due dispositivi terminali, nelle impostazioni di fabbrica (tutti i DIP switch in posizione "OFF") non
sono necessarie altre impostazioni.
• Funzionamento in una struttura lineare
•
Primo e ultimo dispositivo nella linea: se si utilizzano due dispositivi terminali, nello stato di consegna non
sono necessarie altre impostazioni.
•
Apparecchi lungo la linea: impiegare degli accoppiatori a T. Allo stato di consegna non sono necessarie altre
regolazioni.
• Funzionamento in una struttura a stella
•
Apparecchi in un collegamento a stella: porre DIP 1 in posizione "STAR" (DIP 1 = ON).
•
Dispositivi al termine di una linea a stella: se si utilizzano due dispositivi terminali, nello stato di consegna non
sono necessarie altre impostazioni.
4.3
Adattamento della potenza di trasmissione (DIP switch 6)
•
Adattare la potenza di trasmissione in funzione del tipo di fibra impiegato.
IMPORTANTE: disturbi
Utilizzare linee dati schermate. Collegare la schermatura del cavo su entrambi i lati della linea di
trasmissione.
AVVERTENZA: Rischio di ferite agli occhi! -
Durante il funzionamento non guardare mai direttamente
nei diodi di trasmissione o con strumenti ottici nella fibra di vetro! La luce infrarossa non è visibile.
IMPORTANTE: malfunzionamento
Non collegare mai i tipi di dispositivo PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850... e PSI-MOS.../
FO
1300... direttamente tra loro mediante cavi in fibra ottica!
Questi tipi di dispositivi presentano
lunghezze d'onda operative diverse.
IMPORTANTE: malfunzionamento
Rispettare l'incrocio del canale di trasmissione e di ricezione!
IMPORTANTE: Scariche elettrostatiche
Le cariche statiche possono danneggiare gli apparecchi elettronici. Prima di aprire e
configurare l'apparecchio scaricare la carica elettrica del vostro corpo. Per questo scopo
toccate una superficie collegata a terra, ad es. la custodia metallica del quadro elettrico!
Ulteriori informazioni sono disponibili nella scheda tecnica alla pagina phoenixcontact.net/products.
3.6
Conexión de las líneas de datos (
)
Para una conexión óptima de pantalla, utilice la brida para conexión de pantalla suministrada.
• Empleo en aplicaciones RS-422/RS-485 de 4 hilos (
)
Conecte la línea de datos a los bornes
6
hasta
10
. Para ello, observe el cruce entre las líneas de emisión y de
recepción.
•
En el caso de utilizarse equipos terminales RS-422, sólo debe conectarse un participante a la interfaz
eléctrica por cada equipo PSI-MOS.
•
En redes RS-485 maestras/esclavas, pueden conectarse o bien 1 participante maestro o hasta
31 participantes esclavos a cada equipo PSI-MOS. Los participantes maestros y esclavos no deben
mezclarse en un segmento eléctrico común.
•
En estaciones de acopladores en estrella, siempre conecte el participante maestro a la interfaz de datos del
primer equipo PSI-MOS. Las interfaces de datos de los demás equipos PSI-MOS del conjunto no son
utilizables.
•
El dispositivo PSI-MOS deberá usted instalarlo siempre al comienzo o al final de un tramo de cobre
(resistencia de cierre interna).
• Empleo en sistemas INTERBUS (
-
)
Conecte la conexión INTERBUS a los bornes
6
hasta
10
. Para ello, observe la distinta ocupación de las
conexiones al conectar a REMOTE IN y a REMOTE OUT.
3.7
Conexión de los cables de FO
•
Retire los capuchones protectores contra el polvo.
•
Encaje el conector SC-Duplex en los correspondientes conectores hembra hasta escuchar cómo la
conexión encastra. (
-
)
4. Configuración
•
Desbloquee el cabezal de la carcasa con un destornillador (A).
•
A continuación, extraiga la placa de circuito impreso con cuidado hasta el tope (B). (
)
En estado de suministro, todos los interruptores DIP se encuentran en posición "OFF". Configure el interruptor
DIP según la aplicación planeada con la ayuda de la tabla que aparece al lado. (
+
)
4.1
Empleo en sistemas INTERBUS: línea INTERBUS (línea IB)
Si usa usted dos equipos terminales con su ajuste predeterminado de fábrica (todos los interruptores DIP en
posición "OFF"), no será necesario efectuar más ajustes.
4.2
Empleo en aplicaciones RS-422/RS-485 de 4 hilos
• Funcionamiento en una conexión punto a punto
Si usa usted dos equipos terminales con su ajuste predeterminado de fábrica (todos los interruptores DIP en
posición "OFF"), no será necesario efectuar más ajustes.
• Funcionamiento en una estructura en línea
•
Primer y último dispositivo en la línea: si se usan dos equipos terminales, no será necesario realizar más
ajustes en el estado en el que se suministra el producto.
•
Equipos a lo largo de la línea: deberán emplearse equipos de módulos acopladores T. En el estado de
suministro no es necesario ningún otro ajuste.
• Funcionamiento en una estructura en estrella
•
Equipos en la disposición con acoplador en estrella: sitúe el interruptor DIP 1 en la posición "STAR" (DIP 1
= "ON").
•
Dispositivos al final de una línea en estrella: si se usan dos equipos terminales, no será necesario realizar
más ajustes en el estado en el que se suministra el producto.
4.3
Adaptación de la potencia de emisión (microinterruptor DIP 6)
•
Adapte la potencia de emisión en función del tipo de fibra que utilice.
IMPORTANTE: interferencias
Utilice líneas de datos apantalladas. Conecte el blindaje del cable en ambos lados del tramo de
transmisión.
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de daños oculares! -
¡No mire nunca directamente a los diodos emisores ni
con medios auxiliares ópticos a la fibra de vidrio durante el servicio! La luz infrarroja no es visible.
IMPORTANTE: Funcionamiento incorrecto
¡Nunca interconecte los tipos de dispositivo PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850... y
PSI-MOS.../FO
1300... directamente a través de líneas de fibra óptica!
Estos tipos de dispositivo
funcionan a diferentes longitudes de onda.
IMPORTANTE: Funcionamiento incorrecto
¡Tenga en cuenta el cruzamiento del canal emisor y receptor!
IMPORTANTE: descarga electrostática
Las cargas estáticas pueden dañar los equipos electrónicos. Antes de abrir y configurar el
equipo, descargue la carga eléctrica de su cuerpo. Para ello, toque una superficie puesta a
tierra, p.ej. la carcasa metálica del armario de distribución.
Encontrará más información en la ficha de datos correspondiente en phoenixcontact.net/products.
3.6
Conexão das linhas de dados (
)
Para ligação blindada perfeita utilize a abraçadeira protetora para shield com alívio de tração.
• Utilização em aplicações RS-422/RS-485 de 4 fios. (
)
Conectar as linhas de dados aos bornes
6
a
10
. Observar neste caso o cruzamento entre linhas de
transmissão e recepção.
•
Ao utilizar participantes finais RS-422, para cada dispositivo PSI-MOS apenas um participante pode estar
conectado à interface elétrica.
•
Em redes Master/Slave RS-485, pode ser conectado 1 participante master ou até 31 participantes slave a
cada dispositivo PSI-MOS. Participantes master e slave não podem ser misturados num mesmo segmento
elétrico.
•
Em estações de configuração em estrela, sempre conectar o participante master na interface de dados do
primeiro dispositivo PSI-MOS. As interfaces de dados dos demais dispositivos PSI-MOS no conjunto não
podem ser usadas.
•
O dispositivo PSI-MOS deve ser instalado no início ou no final de uma linha de cobre (resistência de
terminação interna).
• Aplicação em sistemas INTERBUS (
-
)
Conectar a conexão INTERBUS aos bornes
6
a
10
. Observar neste caso a diferente atribuição de conexões
no caso de conexão a REMOTE IN e REMOTE OUT.
3.7
Conexão dos cabos de fibra óptica
•
Remover as proteções contra pó.
•
Conectar o conector SC-Duplex às respectivas tomadas até o conector de encaixe engatar de forma
audível. (
-
)
4. Configuração
•
Destravar a tampa da caixa com uma chave de fenda (A).
•
Por fim, remover cuidadosamente a placa de circuito impresso (B). (
)
No estado de entrega, todas as chaves DIP encontram-se na posição "OFF". Configure as chaves DIP de
acordo com a utilização planejada com auxílio da tabela ao lado. (
+
)
4.1
Aplicação em sistemas INTERBUS: linha INTERBUS (Linha IB)
Caso utilize dois dispositivos finais, não se fazem necessários outros ajustes no ajuste de fábrica (todas as
chaves DIP em posição "OFF").
4.2
Utilização em aplicações RS-422/RS-485 de 4 fios
• Operação numa ligação ponto a ponto
Caso utilize dois dispositivos finais, não se fazem necessários outros ajustes no ajuste de fábrica (todas as
chaves DIP em posição "OFF").
• Operação numa estrutura ponto-a-ponto
•
Primeiro e último dispositivo na linha: ao utilizar dois dispositivos finais, não há necessidade de outros
ajustes no estado de fornecimento.
•
Dispositivos ao longo da linha: você precisa utilizar dispositivos acopladores em "T". No estado de
fornecimento não há necessidade para outros ajustes.
• Operação numa estrutura de estrela
•
Dispositivos na configuração em estrela: ajustar a chave DIP 1 para a posição "STAR" (DIP 1 - ON).
•
Dispositivos no fim da linha em estrela: se utilizar dois dispositivos finais, não há necessidade de outros
ajustes no estado de fornecimento.
4.3
Adaptar a potência de emissão (chave DIP 6)
•
Adapte a potência de transmissão de acordo com o tipo de fibra utilizado.
IMPORTANTE: interferências
Utilize cabos de dados blindados. Conecte a blindagem do cabo a ambos os lados da linha de
transmissão.
ATENÇÃO: Perigo de ferimento nos olhos! -
Durante o funcionamento, nunca olhe diretamente para
os diodos de transmissão ou com acessórios ópticos para a fibra de vidro! A luz infravermelha não é
visível.
IMPORTANTE: Falha de função
Nunca conectar os modelos PSI-MOS.../FO
660..., PSI-MOS.../FO
850... e PSI-MOS.../FO
1300
diretamente entre si via condutores de fibra ótica!
Estes dispositivos possuem cumprimento de
ondas de operação diferente.
IMPORTANTE: Falha de função
Observar o cruzamento do canal de transmissão e recepção!
IMPORTANTE: Descarga eletrostática
Cargas estáticas podem danificar equipamentos eletrônicos. Descarregue a carga elétrica de
seu corpo antes de abrir e configurar o equipamento. Para isso, toque uma superfície aterrada,
por ex. a caixa metálica do quadro de comando!
Outras informações encontram-se respectiva na ficha técnica em phoenixcontact.net/products.
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2016
DNR 83080762 - 06
PNR 103281 - 06