background image

技术数据

Технические

 

характеристики

Teknik veriler

电气参数

Электрические

 

данные

Elektriksel veriler

电源电压

冗余

Электропитание

резервный

Besleme gerilimi

yedekli

24 V DC

电源电压范围

Диапазон

 

напряжения

 

питания

Besleme gerilim aral

ı

ğ

ı

12 V DC ... 48 V DC

一般参数

Общие

 

характеристики

Genel veriler

环境温度 (运行)

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

при

 

эксплуатации

)

Ortam s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 (çal

ı

ş

ma)

0 °C ... 60 °C

环境温度 (存放 / 运输)

Температура

 

окружающей

 

среды

 (

хранение

/

транспорт

)

Ortam s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 (stok/nakliye)

-40 °C ... 85 °C

允许湿度 (运行)

无冷凝

Допустимая

 

отн

влажность

 

воздуха

 (

при

 

эксплуатации

)

без

 

выпадения

 

конденсата

İ

zin verilen nem (çal

ı

ş

ma)

yo

ğ

unla

ş

ma yok

5 % ... 95 %

连接方式

螺钉连接

Тип

 

подключения

Винтовые

 

зажимы

Ba

ğ

lant

ı

 tipi

Vidal

ı

 ba

ğ

lant

ı

适用导线横截面

刚性导线 / 柔性导线 /AWG

Сечение

 

проводников

жесткий

 / 

гибкий

 / 

AWG

İ

letken kesit alan

ı

Tek telli/çok telli/AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12

紧固扭矩

Момент

 

затяжки

S

ı

kma torku

0,5 ... 0,6 Nm

保护等级

Степень

 

защиты

Koruma s

ı

n

ı

f

ı

IP20

遥信电压

Напряжение

удаленный

 

сигнал

Uzaktan sinyal gerilimi

24 V DC

遥信电流

Ток

удаленный

 

сигнал

Uzaktan sinyal ak

ı

m

ı

1 A

UL,美国/加拿大

UL, 

США

 / 

Канада

UL, USA / Kanada

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

A

B

B

A

3. Montaj

3.1

Montaj (

)

Modülü toprakl

ı

 bir DIN ray

ı

na slotu kullanarak üstten yerle

ş

tirin 

(A). Modülün ön k

ı

sm

ı

n

ı

 sesli 

ş

ekilde yerine oturana kadar montaj 

yüzeyine do

ğ

ru itin (B).

Bir topraklama klemensi kullanarak DIN ray

ı

 bir koruyucu toprak 

ba

ğ

lant

ı

s

ı

na ba

ğ

lay

ı

n.

3.2

Sökme (

)

Tutma kelepçesinin mandal

ı

na uygun bir alet yerle

ş

tirin ve aleti 

yukar

ı

ya iterek mandal

ı

 a

ş

a

ğ

ı

ya do

ğ

ru çekin (A). Alt kenar

ı

 (B) 

çekip ç

ı

kar

ı

n ve modülü raydan sökün.

4. Güç kayna

ğ

ı

 (

 - 

)

Anahtar tek bir güç kayna

ğ

ı

na veya yedekleme için iki güç 

kayna

ğ

ı

na ba

ğ

lanabilir.

Anahtar toprakl

ı

 bir raya oturtuldu

ğ

unda toprak potansiyeline 

ba

ğ

lanm

ı

ş

 olur.

Koruyucu toprak ba

ğ

lant

ı

s

ı

 DIN ray

ı

 üzerinden sa

ğ

lan

ı

r.

Özellikle EMI e

ğ

ilimli bir ortamda gürültü ba

ğ

ı

ş

ı

kl

ı

ğ

ı

, üst k

ı

s

ı

mda ek 

bir fonksiyonel toprak ba

ğ

lant

ı

s

ı

 vidas

ı

 üzerinden fonksiyonel 

topra

ğ

a yap

ı

lacak ilave bir dü

ş

ük empedansl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla 

yükseltilebilir.

5. Alarm konta

ğ

ı

Alarm kontaklar

ı

n

ı

 (R1 ve R2) uygun bir izleme cihaz

ı

na ba

ğ

lay

ı

n. 

Güç kaynaklar

ı

ndan birinin ar

ı

zalanmas

ı

 (

6V) veya bir portun 

alarm devrede iken ar

ı

zalanmas

ı

 (LNK) halinde, iç kuru kontaklar 

kapan

ı

r.

6. Diyagnostik ve durum göstergeleri

"LINK/ACT" LED'i yan

ı

yorsa, bir ba

ğ

lant

ı

 etkin durumdad

ı

r. "LINK/

ACT" LED'i yan

ı

p sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.

6.1

Port LED'leri

6.2

Anahtar LED'leri

Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standard

ı

na göre SELV ve 

PELV kullan

ı

m

ı

 için tasarlanm

ı

ş

t

ı

r.

Alarm kontaklar

ı

 için uygun bir güç kayna

ğ

ı

 sa

ğ

lama 

yükümlülü

ğ

ü kullan

ı

c

ı

ya aittir.

Etiket

Durum

Anlam

ı

Link/ACT

ı

k

Yürürlükte a

ğ

 ba

ğ

lant

ı

s

ı

 

Yan

ı

p söner

Veri iletimi

LED

ı

k

Kapal

ı

U

S1

Güç mevcuttur

Güç mevcut de

ğ

il

U

S2

Güç mevcuttur

Güç mevcut de

ğ

il

3. 安装

3.1 安装 (

)

从上方将模块放到已接地的 DIN 导轨上,使用插槽 (A)。将模

块前端推入安装面,直至其卡入安装位并发出相应响声 (B)。

使用接地端子将 DIN 导轨连接至保护性接地。

3.2 拆除 (

)

将合适的工具插入固定卡夹的锁扣中,向上推压工具并将锁扣拉

下 (A)。拉出下缘 (B),然后从导轨上取下模块。

4. 电源 (

 - 

)

交换机可连接到单电源或作为冗余的双电源上。

将交换机卡接到接地导轨上并由此将其连接到接地电势上。

通过 DIN 导轨连接保护性接地。

在极易受到电磁干扰的环境中,可以借助顶部一个额外的功能接

地连接螺钉将一个额外的低阻抗连接接到功能接地上,从而增强

抗干扰能力。

5. 报警触点

将报警触点 (R1 和 R2)连接到正确的监控设备上。如果任何一

个电源发生故障 (( ≤ 6 V)或一个端口发生故障 (LNK)并触

发报警,则内部干触点关闭。

6. 诊断和状态显示

如果 “Link/ACT” LED 亮起,则表示连接激活。如果 LED 闪烁,

则表示正在进行数据流量传输。

6.1 端口发光二极管

6.2 交换机发光二极管

该设备适用于符合 IEC 61140/EN 61140 标准的 SELV 和

PELV 操作。

用户负责为报警触点提供合适的电源。

标识

状态

表示

Link/ACT

有效的网络连接

 

闪烁

数据传输

LED

U

S1

存在电源

无电源

U

S2

存在电源

无电源

3.

Монтаж

3.1

Оснащение

 (

)

Модуль

 

установить

 

сверху

 

на

 

заземленную

 

монтажную

 

рейку

используя

 

гнездо

 (

А

). 

Нажать

 

на

 

переднюю

 

сторону

 

модуля

 

в

 

направлении

 

монтажной

 

поверхности

 

до

 

слышимого

 

щелчка

 (B).

С

 

помощью

 

заземляющей

 

клеммы

 

соединить

 

монтажную

 

рейку

 

с

 

защитным

 

заземлением

.

3.2

Демонтаж

 (

)

Подходящий

 

инструмент

 

вставить

 

в

 

планку

 

несущей

 

клеммы

 

и

 

потянуть

 

планку

 

вниз

нажимая

 

при

 

этом

 

инструмент

 

вверх

 

(

А

). 

Вытянуть

 

нижний

 

край

 (

В

и

 

снять

 

модуль

 

с

 

монтажной

 

рейки

.

4.

Электропитание

 (

 - 

)

Коммутатор

 

может

 

быть

 

подсоединен

 

к

 

отдельному

 

источнику

 

напряжения

 

или

 

же

 

для

 

работы

 

в

 

режиме

 

резервирования

 - 

к

 

двум

 

источникам

.

При

 

установке

 

на

 

заземленную

 

монтажную

 

рейку

 

коммутатор

 

соединяется

 

с

 "

землей

".

Защитное

 

заземление

 

осуществляется

 

через

 

монтажную

 

рейку

.

При

 

работе

 

в

 

условиях

 

высоких

 

электромагнитных

 

помех

 

характеристики

 

электромагнитной

 

помехоустойчивости

 

могут

 

быть

 

улучшены

 

благодаря

 

дополнительному

 

соединению

 

с

 

низким

 

сопротивлением

 

с

 

функциональным

 

заземлением

 

посредством

 

дополнительного

 

соединительного

 

винта

 

на

 

верхней

 

стороне

 

модуля

.

5.

Контакт

 

для

 

передачи

 

аварийного

 

сигнала

Соединить

 

контакты

 

аварийного

 

сигнала

 (R1 

и

 R2) 

с

 

соответствующим

 

устройством

 

контроля

При

 

сбоях

 

в

 

напряжении

 

питания

 (

 6

 В

или

 

выходе

 

из

 

строя

 

порта

 (LNK) 

при

 

включенной

 

аварийной

 

сигнализации

 

замыкаются

 

внутренние

 

контакты

 

для

 

малых

 

токов

.

6.

Индикаторы

 

диагностики

 

и

 

индикаторы

 

состояния

Если

 

горит

 

светодиод

 "Link/ACT", 

имеется

 

соединение

Если

 

светодиод

 

мигает

происходит

 

обмен

 

данными

.

6.1

Светодиоды

 

порта

6.2

Светодиоды

 

коммутатора

Устройство

 

предназначено

 

для

 

работы

 

в

 

условиях

 

безопасного

 

сверхнизкого

 

напряжения

 (SELV) 

или

 

низкого

 

защитного

 

напряжения

 (PELV) 

согл

МЭК

 

61140/EN 61140.

Пользователь

 

должен

 

предусмотреть

 

соответствующий

 

источник

 

напряжения

 

для

 

контактов

 

аварийного

 

сигнала

.

Этикетка

Статус

Объяснение

Link/ACT

Вход

Действующее

 

подключение

 

к

 

сети

 

Мигающий

Перенос

 

данных

СИД

Вход

откл

.

U

S1

Ток

 

присутствует

Нет

 

напряжения

U

S2

Ток

 

присутствует

Нет

 

напряжения

TÜRKÇE

РУССКИЙ

中文

© PHOENIX CONTACT 2016

PNR 3655 - A

Отзывы: