background image

FR

FR

Mode d’emploi

Veuillez consulter les illustrations au verso du 
feuillet d’instructions.

Avant la première utilisation de votre 

stérilisateur 

(voir illustrations B)

Videz complètement le stérilisateur.
1.   Versez précisément 90 ml d’eau distillée dans  

la cuve. 

2.  Assemblez les accessoires bleus (paniers, tige  

et porte-biberons). Placez le tout dans la cuve  
et posez le couvercle.

3.   Enfoncez le cordon dans sa prise à la base  

de l’appareil et branchez ensuite dans la  
prise murale. 

4.  Le témoin lumineux en forme de « O » clignote 

pour vous informer que vous devez 
sélectionner un mode. Une légère pression sur 
la touche de commande fera clignoter le « 1 ». 
Maintenez la touche de commande enfoncée 
pendant 2 secondes, ensuite relâchez : le « O » 
rotatif s’affichera. Le mode 1 est en progression.

5.  Lorsque l’eau atteint 100°C, elle se change  

en vapeur. Un compte à rebours numérique 
s’affichera pour signaler que le cycle de 
stérilisation s’achève (voir « Guide de 
l’affichage électronique »).

6.  À la fin du cycle, l’appareil émettra cinq bips.  

Trois barres clignoteront puis resteront affichées.

7.   Laissez refroidir l’appareil pendant 3 minutes, 

débranchez et retirez le cordon de la base de 
l’appareil.

8.   Retirez les accessoires bleus, videz l’eau qui 

reste et essuyez. Le stérilisateur est prêt pour 
une prochaine utilisation.

Stérilisation en mode 1 – 

garde le contenu 

stérilisé pendant 6 heures 

Stérilisation en mode 2 – 

garde le contenu 

stérilisé pendant 24 heures (voir illustrations C)
Pour stériliser jusqu’à 6 biberons AVENT 4 oz /  
125 ml, 9 oz / 260 ml ou 11 oz / 330 ml. 
Avant chaque utilisation, lavez les accessoires à  
être stérilisés dans de l’eau savonneuse puis rincez.
1.   Versez précisément 90 ml d’eau si le réglage  

est en mode 1 

OU

 200 ml si le réglage est 

en mode 2.

2.  Faites glisser le panier inférieur sur la tige 

centrale. Enfilez 2 bagues sur la tige centrale. 
Faites glisser le porte-biberons sur la tige 
centrale, à l’envers, jusqu’à ce qu’il touche  
la bague de dessus.

3.  Passez les tétines par les cercles du porte-

biberons sur le panier inférieur. Enfilez 4  

bagues sur la tige centrale.

4.  Placez les 6 biberons à l’envers dans le porte-

biberons. Faites glisser le panier supérieur sur  
la tige centrale jusqu’à l’encoche. Placez les 6 
capuchons et la pince dans le panier supérieur.

5.  Vous n’avez pas besoin du panier supérieur 

pour les biberons 11 oz / 330 ml.

6.   Placez l’unité assemblée dans la cuve et 

mettez le couvercle. Insérez le cordon dans  
sa prise à la base du stérilisateur, branchez.  
Le « O » clignotera, indiquant que vous devez 
choisir un mode de programmation.

7.   Pour choisir le 

mode 1

, appuyez sur la touche de 

commande une fois, le numéro 1 s’affichera. Pour 
sélectionner ce mode, appuyez sur la touche de 
commande pendant 2 secondes, ensuite relâchez. 
Un « O » rotatif s’affichera. Le mode 1 est activé.

 

OU

 

Pour choisir le 

mode 2

, appuyez sur la touche 

de commande à deux reprises, le numéro 2 
s’affichera. Pour sélectionner ce mode, 
appuyez sur la touche de commande pendant 
2 secondes, ensuite relâchez. Trois barres 
ascendantes et descendantes s’afficheront.  
Le mode 2 est activé.

8.   Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle 

de stérilisation de 6 minutes ne soit achevé. 5 
bips retentiront et trois barres s’afficheront pour 
vous indiquer la fin du cycle. Nous vous 
conseillons de laisser refroidir l’appareil pendant 
3 minutes à la fin du cycle de stérilisation. Les 
accessoires resteront stériles pendant 6 heures si 
vous ne soulevez ni ne retirez le couvercle. Au 
bout de 2 heures, deux barres s’afficheront et, 
après un autre 2 heures, une barre restera 
affichée sur le voyant. Pour annoncer la fin du 
cycle en mode 1 ou 2, un long bip retentira suivi 
d’un « O » clignotant

. Les accessoires doivent 

alors être utilisés immédiatement ou restérilisés. 
(Voir « Retrait des articles stérilisés après un 
cycle ») Débranchez de la prise murale et retirez 
le cordon d’alimentation de la base de l’appareil. 
Videz l’eau qui reste, rincez la cuve et essuyez. 

† Le cycle prend fin 6 heures après l’enclenchement 
du mode 1 et 24 heures après celui du mode 2. Cet 
appareil peut être arrêté à n’importe quel moment 
durant un cycle en appuyant et en maintenant la 
touche de commande enfoncée pendant 2 
secondes. Un signal sonore retentira et le « O » 
clignotera, indiquant que l’appareil a été remis en 
mode préréglage.

Stériliser le tire-lait manuel AVENT

 

(voir illustrations D)
Avant chaque utilisation, lavez les accessoires à 
être stérilisés dans de l’eau savonneuse puis rincez.

11.  Soyez très vigilant lorsque  

vous transportez un contenant 

d’huile chaude ou d’autres 

liquides chauds.

12.  Raccordez toujours le cordon 

d’abord à l’appareil, ensuite à la 

prise murale. Pour débrancher, 

mettez en position arrêt, puis 

retirez la fiche de la prise murale.

13.  N’utilisez l’appareil que pour les 

fins auxquelles il a été conçu.

14.  LORS

Q

U’EN MARCHE, LE 

STÉRILISATEUR CONTIENT DE 

L’EAU BOUILLANTE ET DE LA 

VAPEUR S’ÉCHAPPE DES ÉVENTS 

DU COUVERCLE.

15.  Assurez-vous de placer le 

stérilisateur sur une surface plane 

résistante à la chaleur.

16.  N’ouvrez pas l’appareil lorsqu’il  

est en marche.

17.  Gardez hors de portée  

des enfants.

18.  Ne placez aucun objet sur  

le stérilisateur.

19.  Pour interrompre le cycle du 

stérilisateur, débranchez-le de la 

prise murale ou appuyez sur le 

bouton marche/arrêt.

20.  Prenez garde lorsque vous 

soulevez le couvercle, la vapeur 

est brûlante.

21. N’utilisez pas de javellisant  

ou de solutions chimiques/

comprimés stérilisants dans  

votre stérilisateur vapeur ou  

sur les articles à être stérilisés.

22.  N’utilisez pas de produits abrasifs 

ou antibactériens ou encore, des 

tampons à récurer pour nettoyer 

le stérilisateur.

23.  N’utilisez pas d’eau adoucie dans 

votre stérilisateur.

24.  Le cordon d’alimentation est court 

pour éviter qu’il ne s’emmêle ou  

qu’il ne fasse trébucher. 

25. Vous pouvez utiliser des rallonges 

électriques en étant prudent lors 

de leur utilisation.

26.  En cas d’utilisation de rallonge, la 

tension doit être la même que 

celle de l’appareil. Il faut éviter 

que la rallonge ne pende de la 

table – un enfant pourrait tirer 

dessus ou trébucher. La rallonge 

électrique doit être un fil triphasé 

de type mise à la terre.

27.  Le cordon d’alimentation  

fourni ne peut être utilisé pour 

d’autres appareils électriques  

et aucun autre cordon 

d’alimentation ne doit être 

branché à votre stérilisateur.

28.  Ne pas suivre les consignes pour  

le détartrage peut causer des 

dommages irréversibles.

29.  Aucune pièce interne du 

stérilisateur ne peut être réparée 

par l’utilisateur. N’essayez pas 

d’ouvrir l’appareil pour en faire 

l’entretien ou pour tenter de le 

réparer vous-même.

30. Ne touchez pas les surfaces 

chaudes. Utilisez une poignée ou 

un gant de cuisine.

31. USAGE DOMESTI

Q

UE UNI

Q

UEMENT

CONSERVEZ CES 

DIRECTIVES

17

16

Содержание SCF276/33

Страница 1: ...ts Reserved ES Las marcas son propiedad del Philips Group Koninklijke Philips Electronics N V Todos los Derechos Reservados FR Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips Koninklijke Philips Electronics N V Tous droits réservés Digital Steam Sterilizer Esterilizador aVapor Digital Stérilisateur numérique à vapeur EN ES FR 90 ml 8 5 2 iv 2 iii 1 2 i 2 ii 6 BEEP X 5 4 BEEP BEEP 7 3 B...

Страница 2: ... 8 1 Mode 1 90 ml Mode 2 200 ml 2 3 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 6 C a b c d e f h i g Control button Botón de Control Touche de commande Display Visualizador Afficheur numérique A 1 2 3 D 1 2 6 E F ...

Страница 3: ...ame as b e Central stem Note Upper and lower baskets are identical Key to product label FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following 1 Read all instructions 2 To protect against electrical shock do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid 3 Close supervision is nece...

Страница 4: ...k of the sterilizer 8 Remove the blue components and empty any remaining water from the unit Wipe dry The sterilizer is now ready for use Sterilizing in Mode 1 6 hour sterile period Sterilizing in Mode 2 24 hour sterile period see diagram C To sterilize up to six 4 oz 125 ml 9 oz 260 ml or 11 oz 330 ml AVENT Bottles Before each use wash items to be sterilized in mild soapy water and rinse 1 Measur...

Страница 5: ...ts so that the indicators are opposite each other and snap the baskets together To open pull apart with fingers Warning Your Philps AVENT items may discolor over time if they are washed in the dishwasher with dirty items covered with remnants of strong sauces such as tomato sauce Care of your sterilizer Using distilled water in your Digital Sterilizer can reduce limescale build up You should de sc...

Страница 6: ...e Así como biberones y accesorios para la lactancia puede esterilizar cualquier otro artículo que se puede hervir favor de ver las instrucciones del fabricante respecto a la esterilización Favor de tomar unos cuantos minutos para leer completamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES ENTERO antes de utilizar su Esterilizador por primera vez FAVOR DE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES También disponibles en www p...

Страница 7: ...esterilización se haya terminado Los artículos permanecerán estériles por hasta 6 horas siempre que no se quite la tapa Después de 2 horas el visualizador mostrará 2 franjas y 2 horas más tarde una franja Para indicar el fin del Modo 1 o 2 la unidad sonará un pitido largo seguido por un 0 intermitente Cuando esto ocurra se debe utilizar los artículos inmediatamente o volver a esterilizarlos Por fa...

Страница 8: ...én frente por frente y empújelos hasta que se cierren con un clic Para abrir jálelos en sentidos opuestos con los dedos Advertencia Sus artículos Philips AVENT pueden decolorarse con el paso del tiempo si se los lavan en el lavavajillas con artículos sucios cubiertos de los restos de salsas oscuras como la salsa de tomate Mantenimiento del esterilizador El uso de destilada en el Esterilizador pued...

Страница 9: ...surveillance 4 Toujours mettre l appareil hors tension puis le débrancher de la prise murale lorsque vous ne vous en servez pas ou pour le nettoyer Attendez que l appareil refroidisse avant de l assembler ou de le désassembler 5 Débranchez toujours la fiche de l appareil avant de vider l eau ou de rincer la cuve 6 N utilisez pas l appareil si le cordon ou la fiche sont abîmés et cessez de l utilis...

Страница 10: ... Nous vous conseillons de laisser refroidir l appareil pendant 3 minutes à la fin du cycle de stérilisation Les accessoires resteront stériles pendant 6 heures si vous ne soulevez ni ne retirez le couvercle Au bout de 2 heures deux barres s afficheront et après un autre 2 heures une barre restera affichée sur le voyant Pour annoncer la fin du cycle en mode 1 ou 2 un long bip retentira suivi d un O...

Страница 11: ...elle avant de les stériliser 2 Pour les emboîter alignez les 2 paniers de façon à ce que les indicateurs se trouvent l un en face de l autre et pressez Pour ouvrir séparez en pressant sur les côtés Attention Les pièces du Philips AVENT peuvent se décolorer avec le temps si elles sont lavées au lave vaisselle avec des objets tachés par des sauces fortes comme la sauce tomate Entretien de votre stér...

Страница 12: ...et remplissez avec 90 ml d eau pour mode 1 OU 200 ml pour mode 2 Remettre en marche Vous avez mis trop d eau dans le stérilisateur Débranchez le cordon d alimentation retirez l eau attention à la chaleur de la cuve et remplissez avec 90 ml d eau pour mode 1 OU 200 ml pour mode 2 Remettre en marche SIGNAL SONORE SIGNAL SONORE Guide de dépannage 20 21 Le stérilisateur ne fonctionne pas Il s échappe ...

Страница 13: ...22 ...

Отзывы: