background image

 - Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler, løsemidler 

eller kjemikalier til å rengjøre den termiske 

flaskevarmeren.

 - Ikke vask den termiske flaskevarmeren i 

oppvaskmaskinen.

 - Ikke steriliser den termiske flaskevarmeren i et 

steriliseringsapparat.

 - Forvarm flasken med vann slik at den holder best 

mulig på varmen.

 - Ha aldri den termiske flaskevarmeren i en 

mikrobølgeovn eller en stekeovn.

 - Bruk alltid den termiske flaskevarmeren på et flatt og 

varmebestandig underlag.

 - Pass på at lokket med helletut er godt festet, slik at 

du unngår lekkasje.

 - Sørg for at silikonringen på lokket med helletut sitter 

på plass og er hel, slik at du unngår lekkasje.

Bruke den termiske flaskevarmeren
Før bruk

Tips: Forvarm innsiden av flasken for å holde vannet i 

flasken varmt så lenge som mulig. Du gjør dette ved å skylle 

den i varmt vann før du fyller den.

 1 

 Vri begeret mot klokken (1), og løft det av flasken 

(2).  (fig. 2)

 2 

 Vri lokket med helletut mot klokken (1), og løft det 

av flasken (2) (fig. 3).

 3 

 Hell 500 ml nykokt vann i flasken.  (fig. 4)

Merk: Ikke overfyll flasken. Hvis den overfylles, kan varmt 

vann sprute ut.

 4 

 Sett lokket med helletut tilbake på flasken (1), og 

vri det med klokken for å feste det (2).  (fig. 5)

Merk: Kontroller at lokket med helletut er godt festet, og at 

det er lukket.

 5 

 Plasser begeret over flasken igjen (1), og vri det 

med klokken for å feste det (2) (fig. 6).

Den termiske flaskevarmeren er nå klar til bruk.

Varme opp en flaske eller en beholder

 1 

 Vri begeret mot klokken (1), og løft det av flasken 

(2) (fig. 2).

 2 

 Plasser en flaske eller en beholder i begeret (fig. 7).

 3 

 Vri flasken mot klokken (1), og løft den av det 

beskyttende lokket (2) (fig. 8).

 4 

 Du åpner lokket med helletut ved å trykke bestemt 

på åpneknappen (OPEN) midt på lokket (fig. 9).

 5 

 Hell varmt vann i begeret (fig. 10).

Merk: Kontroller alltid at vannivået er lavere enn halsen i flasken 

eller beholderen. Ikke overskrid MAX-merket på begeret.

 2 

 Maak de beker en de fles schoon met warm water 

en wat afwasmiddel.

 3 

 Spoel de beker en de fles grondig met vers water.

 4 

 Om het schenkdeksel schoon te maken, draait 

u het bovenste deel linksom (1) om het van het 

onderste deel te verwijderen (2). Maak beide delen 

schoon met warm water en wat afwasmiddel en 

spoel deze grondig met vers water.  (fig. 14)

Opmerking: Wees voorzichtig met beide delen van het 

schenkdeksel.

 5 

 Laat alle delen van de flessenopwarmset volledig 

drogen.

garantie en ondersteuning

Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, 

staat Philips AVENT altijd voor u klaar. Ga naar de Philips-

website 

www.philips.com/support

.

 

noRsk

generell beskrivelse (fig. 1)

1  Beger med referanseveiledning for oppvarming

2  Beskyttende lokk

3  Lokk med helletut med åpneknapp (OPEN) og 

lukkering (CLOSE)

4 Flaske

Viktig
advarsel

 - Vær forsiktig. Flasken og begeret kan inneholde varmt 

vann, og derfor utgjøre en fare for skålding.

 - Sett alltid en flaske eller beholder i begeret 

før

 du 

heller vann i begeret. 

 - Utsiden av begeret kan bli varm når det fylles med 

varmt vann fra flasken. 

 - Tidene som er oppgitt i referanseveiledningen for 

oppvarming, bør brukes som retningslinjer.

 - Når du varmer opp en flaske eller beholder i henhold 

tidene som er oppgitt i referanseveiledningen for 

oppvarming, må du umiddelbart ta flasken eller 

beholderen ut av begeret når tiden har gått. Hvis du lar 

dem stå lengre i begeret, kan drikken eller maten bli for 

varm. 

 - Kontroller alltid temperaturen på drikken eller maten før 

du mater babyen.

 - Oppbevar alle delene utilgjengelig for barn. 

Forsiktig

 - Ikke bruk flasken til å oppbevare eller transportere 

kullsyreholdige drikker.

 - Hvis du vil minimere bakterievekst, må du ikke bruke 

flasken til å oppbevare eller transportere varm drikke 

eller babymat.

 4 

 Om het schenkdeksel te openen, drukt u stevig 

op de knop OPEN in het midden van het 

deksel (fig. 9).

 5 

 Giet heet water in de opwarmbeker (fig. 10).

Opmerking: Zorg er altijd voor dat het waterniveau onder 

de hals van de fles of beker blijft. Overschrijd de MAX-

aanduiding op de opwarmbeker niet.

 6 

 Plaats het beschermdeksel op de opwarmbeker (1) 

en draai het rechtsom om het te bevestigen (2). 

Zo wordt de drank of het voedsel snel en handig 

verwarmd (fig. 11).

 7 

 Om het schenkdeksel te sluiten, drukt u op de ring 

CLOSE (fig. 12).

Tip: Raadpleeg de opwarminstructies voor indicaties van de 

opwarmtijden (zie hoofdstuk ‘Opwarminstructies’).

 8 

 Verwijder de fles of beker voorzichtig uit de 

opwarmbeker en controleer de temperatuur van 

de drank of het voedsel.

Opmerking: Controleer de temperatuur van de drank 

of het voedsel voor u uw baby voedt. Als u denkt dat de 

temperatuur te laag is, zet de fles of beker dan terug in de 

opwarmbeker en laat deze nog enkele seconden opwarmen.

opwarminstructies (fig. 13)

De opwarminstructies (fig. 13) geven een indicatie van 

de benodigde tijd voor het opwarmen van melk in de 

flessenopwarmset. 

De opwarminstructies zijn gebaseerd op plastic Philips 

AVENT-flessen, glazen Philips AVENT-flessen en Philips 

AVENT-bewaarbekers met melk op koelkast- (5°C) of 

kamertemperatuur (20°C), in warm water dat 4 uur in 

de thermosfles (circa 80°C tot 90°C) heeft gezeten.

De werkelijke opwarmtijden zijn afhankelijk van de 

volgende factoren:

 - De hoeveelheid drank of voedsel in de fles of beker.

 - De begintemperatuur van de drank of het voedsel 

voor het opwarmen.

 - De temperatuur van het water in de fles.

 - Het materiaal en de vorm van de fles of beker.

 - Of u voedsel of drank opwarmt. Voedsel opwarmen 

met de flessenopwarmset werkt hetzelfde als het 

opwarmen van drank, maar duurt enkele minuten 

langer. Roer het voedsel en test de temperatuur om 

ervoor te zorgen dat deze niet te heet is voor uw baby.

schoonmaken

Let op: Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, 

oplosmiddelen of chemische stoffen om de 

flessenopwarmset schoon te maken.
Maak de fles niet schoon in de vaatwasmachine.

 1 

 Leeg de beker en de fles na ieder gebruik.

 - Gebruik de fles niet om warme dranken of warm 

babyvoeding in te bewaren of mee te nemen om 

bacterievorming te beperken.

 - Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, 

oplosmiddelen of chemische stoffen om de 

flessenopwarmset schoon te maken.

 - Maak de flessenopwarmset niet schoon in de 

vaatwasmachine.

 - Plaats de flessenopwarmset niet in een sterilisator.

 - Verwarm de fles met water voor om de warmte 

optimaal te behouden.

 - Zet de flessenopwarmset nooit in een magnetron of 

conventionele oven.

 - Gebruik de flessenopwarmset altijd op een vlak, 

hittebestendig oppervlak.

 - Zorg ervoor dat het schenkdeksel goed is bevestigd om 

lekken te voorkomen.

 - Zorg ervoor dat de siliconenring op het schenkdeksel op 

zijn plek zit en intact is om lekken te voorkomen.

de flessenopwarmset gebruiken
klaarmaken voor gebruik

Tip: Om het water in de fles zolang mogelijk warm te 

houden, verwarmt u de binnenkant van de fles voor door de 

fles, voor u deze vult, te spoelen met heet water.

 1 

 Draai de opwarmbeker linksom (1) en neem deze 

van de fles (2).  (fig. 2)

 2 

 Draai het schenkdeksel linksom (1) en neem het 

van de fles (2) (fig. 3).

 3 

 Giet 500 ml vers gekookt water in de fles.  (fig. 4)

Opmerking: Doe de fles niet te vol om te voorkomen dat het 

hete water eruit spat.

 4 

 Plaats het schenkdeksel terug op de thermosfles 

(1) en draai het rechtsom om het vast te zetten 

(2).  (fig. 5)

Opmerking: Zorg dat het schenkdeksel goed vast en dicht 

zit.

 5 

 Plaats de opwarmbeker opnieuw op de fles (1) en 

draai de opwarmbeker rechtsom om deze vast te 

zetten (2) (fig. 6).

De flessenopwarmset is nu klaar voor gebruik.

Een fles of beker opwarmen

 1 

 Draai de opwarmbeker linksom (1) en neem deze 

van de fles (2) (fig. 2).

 2 

 Plaats een fles of beker in de opwarmbeker (fig. 7).

 3 

 Draai de fles linksom (1) en neem deze van het 

beschermdeksel (2) (fig. 8).

Содержание SCF256

Страница 1: ... Kjøleskapstemperatur PL Temperatura po wyjęciu z lodówki SV Kylskåpskall temperatur 20 C 70 F EN Room temperature DA Stuetemperatur DU Raumtemperatur FI Huonelämpötila FR Température ambiante NL Kamertemperatuur NO Romtemperatur PL Temperatura pokojowa SV Rumstemperatur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 1 SCF256 4213 312 0050 1 Register your product and get support at www philips com welcome ...

Страница 2: ...reference guide is based on Philips AVENT plastic bottles Philips AVENT glass bottles and Philips AVENT storage containers filled with milk at out of fridge 5 C 40 F or room temperature 20 C 70 F surrounded by hot water that has been stored in the thermos flask for 4 hours approx 80 C to 90 C 176 F to 194 F Actual warming times may vary depending on the following factors The amount of the food or ...

Страница 3: ...eitfaden zum Aufwärmen erhitzen nehmen Sie die Flasche oder den Behälter nach Ablauf der angegebenen Zeit sofort aus dem Becher heraus Wenn Sie die Flasche bzw den Behälter länger im Becher lassen kann das Getränk oder die Speise zu heiß werden Überprüfen Sie dieTemperatur des Getränks oder der Speise immer bevor Sie Ihr Baby damit Füttern Bewahren Sie alleTeile außerhalb der Reichweite von Kinder...

Страница 4: ...ullo tai säilytysrasia takaisin termoskannuun ja anna sen lämmetä vielä muutamia Garantie und Support Wenn Sie Informationen benötigen oder Probleme haben hilft Ihnen Philips AVENT gerne weiter Besuchen Sie die Philips Website unter www philips com support suomi Yleiskuvaus Kuva 1 1 Termoskannu ja lämmitysohje 2 Suojakansi 3 Kaatokorkki OPEN painike avaa ja CLOSE rengas sulje 4 Pullo Tärkeää Varoi...

Страница 5: ...z pas la bouteille au lave vaisselle 1 Videz le bol et la bouteille après chaque utilisation 2 Nettoyez le bol et la bouteille à l eau chaude savonneuse Assurez vous que l anneau en silicone sur le couvercle verseur est bien en place et intact pour éviter toute fuite Utilisation du chauffe biberon thermique Avant utilisation Conseil Pour que l eau dans la bouteille reste chaude le plus longtemps p...

Страница 6: ...eksel te openen drukt u stevig op de knop OPEN in het midden van het deksel fig 9 5 Giet heet water in de opwarmbeker fig 10 Opmerking Zorg er altijd voor dat het waterniveau onder de hals van de fles of beker blijft Overschrijd de MAX aanduiding op de opwarmbeker niet 6 Plaats het beschermdeksel op de opwarmbeker 1 en draai het rechtsom om het te bevestigen 2 Zo wordt de drank of het voedsel snel...

Страница 7: ...aczynia rys 10 Uwaga Poziom wody powinien zawsze być poniżej szyjki butelki lub pojemnika Nie przekraczaj oznaczenia MAX znajdującego się na naczyniu den nederste delen 2 Rengjør begge delene med varmt vann og litt oppvaskmiddel og skyll dem grundig med friskt vann fig 14 Merk Vær forsiktig når du håndterer begge delene av lokket med helletut 5 La alle delene til den termiske flaskevarmeren tørke ...

Страница 8: ...pp 4 Sätt tillbaka locket med hällpipen på flaskan 1 och vrid det medurs för att fästa det 2 Bild 5 Obs Se till att det locket fäster ordentligt och att det stängs 5 Placera bägaren över flaskan igen 1 och vänd det medurs för att fästa det 2 Bild 6 Termoflaskvärmaren är nu klar att användas Värma upp en flaska eller en behållare 1 Vrid bägaren moturs 1 och ta bort den från flaskan 2 Bild 2 2 Place...

Отзывы: