background image

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni 

skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na 

stronie www.philips.com/welcome.

Opis ogólny (rys. 1)

A

  Dźwignia zwalniająca pokrywkę 

B

  Pokrywka 

C

  Dziobek

D

  Filtr o podwójnym działaniu zapobiegający osadzaniu się kamienia 

E

  Wskaźnik poziomu wody

F

  Ustawienia temperatury

G

  Pokrętło temperatury

H

  Podstawa

I

  Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania 

J

  Miejsce na nawinięcie przewodu 

K

  Przewód sieciowy

L

  Ustawienia temperatury (model w kolorze brązowego drewna)

M

  Pokrętło temperatury (model w kolorze brązowego drewna) 

Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją 

obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.

Niebezpieczeństwo

 -

Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy w wodzie ani innym płynie.

Ostrzeżenie

 -

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu 

jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

 -

Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa 

lub samo urządzenie.

 -

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego 

należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub 

odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

 -

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o 

ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także 

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, 

chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat 

korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

 -

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

 -

Przechowuj przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, 

aby przewód sieciowy zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione 

jest urządzenie. Zbędny fragment przewodu sieciowego można przechowywać 

wewnątrz podstawy urządzenia lub nawinąć go wokół podstawy.

 -

Gorąca woda może spowodować poważne oparzenia. Zachowaj ostrożność, gdy 

w czajniku znajduje się gorąca woda.

 -

Nie dotykaj obudowy w trakcie ani przez pewien czas po użyciu czajnika, 

ponieważ nagrzewa się ona do wysokiej temperatury. Zawsze podnoś czajnik, 

korzystając z uchwytu.

 -

Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika maksymalnego poziomu. W 

przypadku nadmiernego napełnienia czajnika wrząca woda może wydostać się 

przez dziobek i spowodować oparzenia.

 -

Nie podnoś pokrywki czajnika podczas gotowania wody. Przy unoszeniu 

pokrywki tuż po zagotowaniu wody zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca się z 

czajnika para jest bardzo gorąca.

 -

Ten szybki czajnik może pobierać do 13 A prądu z instalacji elektrycznej. 

Sprawdź, czy instalacja elektryczna w domu oraz obwód, do którego czajnik jest 

podłączony, są przystosowane do takiego poziomu poboru mocy. Nie włączaj 

zbyt wielu urządzeń, korzystających z tego samego obwodu co czajnik.

 -

Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.

Uwaga

 -

Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 

 -

Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody. 

Nie używaj go do podgrzewania zup i innych płynów, ani też żywności 

przechowywanej w słoikach, butelkach lub puszkach. 

 -

W zależności od twardości wody po pewnym czasie na elemencie grzejnym 

czajnika mogą pojawić się małe plamy. Jest to wynik osadzania się, wraz z 

upływem czasu, kamienia wapiennego na elemencie grzejnym i wewnątrz czajnika. 

Im twardsza woda, tym szybciej osadza się kamień, który może być różnego 

koloru. Mimo że jest on nieszkodliwy, jego zbyt duża ilość może negatywnie 

wpłynąć na funkcjonowanie czajnika. Regularnie usuwaj kamień wapienny, 

postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale „Usuwanie 

kamienia”.

 -

Na dnie czajnika może zbierać się skroplona para wodna. Jest to zupełnie 

normalne zjawisko, które nie świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia.

 -

Uważaj, aby woda nie dostała się do pokrętła temperatury.

 -

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, 

takich jak:

1  kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych zakładach pracy,

2  domy wiejskie,

3  hotele, motele i inne budynki mieszkalne,

4  pensjonaty typu Bed and Breakfast.

Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia

Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed włączeniem pustego czajnika. 

Mechanizm samoczynnie wyłącza czajnik, jeżeli został on przypadkowo włączony bez 

wody lub ze zbyt małą ilością wody. Czajnik wyłącza się, a wskaźnik zasilania gaśnie. 

Poczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie. Następnie zdejmij czajnik z podstawy, aby 

wyłączyć zabezpieczenie. Czajnik będzie ponownie gotowy do użycia. 

Pola elektromagnetyczne (EMF)

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól 

elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go 

zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w 

użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych.

Przed pierwszym użyciem

  1 

 Ustaw podstawę na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

  2 

  Aby dostosować długość przewodu sieciowego, wepchnij jego część do 

otworu na przewód znajdującego się w podstawie urządzenia.  (rys. 2)

  3 

 Opłucz czajnik pod wodą.

  4 

 Napełnij czajnik wodą do maksymalnego poziomu 1,2 l i zagotuj w nim wodę 

jeden raz (patrz „Zasady używania”).

  5 

 Wylej gorącą wodę i ponownie opłucz czajnik.

Zasady używania

  1 

 Napełnij czajnik wodą, wlewając ją przez dziobek lub przez otwartą 

pokrywkę.  (rys. 3)

Aby mieć pewność, że czajnik podgrzeje wodę dokładnie do określonej temperatury, 

napełnij go do poziomu 1,2 l. 

  2 

 Zamknij pokrywkę.

Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo zamknięta. W przeciwnym razie woda może 

się wygotować i wyparować z czajnika.

  3 

 Przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego umieść czajnik na podstawie. 

  4 

 Ustaw pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę (rys. 4).

1  Symbol „zielonej herbaty”: ustawienie podgrzewania wody do wymaganej 

temperatury dla białej lub zielonej herbaty i yerba mate

2  Symbol „ziaren kawy”: ustawienie podgrzewania wody do wymaganej 

temperatury dla kawy rozpuszczalnej lub filtrowanej.

3  Symbol „czarnej herbaty”: ustawienie podgrzewania wody do wymaganej 

temperatury dla czarnej i ziołowej herbaty, herbaty rooibos, gorącej czekolady, 

zupy instant, makaronu, ryżu i klusek. Woda jest gotowana tylko na tym 

ustawieniu.

 -

Model w kolorze brązowego drewna: 

 (rys. 5)

1  Symbol „zielonej herbaty”: ustawienie podgrzewania wody do wymaganej 

temperatury dla białej lub zielonej herbaty

2  Symbol „czarnej herbaty”: ustawienie podgrzewania wody do wymaganej 

temperatury dla czarnej, owocowej i ziołowej herbaty. Woda jest gotowana tylko 

na tym ustawieniu.

  5 

 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć czajnik. 

 

,

Wskaźnik zasilania zapali się, a czajnik zacznie się nagrzewać.

 

,

Czajnik wyłącza się automatycznie, a wskaźnik zasilania gaśnie, gdy woda osiąga 

ustawioną temperaturę. 

Aby przerwać proces podgrzewania lub gotowania, wyłącz czajnik.

Czyszczenie

Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka 

elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych środków ściernych lub 

środków do szorowania.
Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie.

  1 

 Obudowę czajnika można czyścić miękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z 

dodatkiem łagodnego środka myjącego.

  2 

 Czyść filtr zatrzymujący osad.

Kamień nie jest szkodliwy dla zdrowia, ale może nadawać napojom proszkowy 

posmak. Filtr zapobiega przedostawaniu się cząsteczek kamienia do napojów. Należy 

go regularnie czyścić. 

Filtr można czyścić na trzy sposoby:

1  zostaw filtr w czajniku podczas usuwania kamienia z całego urządzenia (patrz 

część „Usuwanie kamienia”);

POLsKI

10

4222.005.0141.1

Содержание HD4678/20

Страница 1: ...HD4678 60 HD4678 55 HD4678 40 HD4678 20 1 2 3 1 2 3 4 1 2 5 6 7 8 9 ...

Страница 2: ...ironments 2 farm houses 3 by clients in hotels motels and other residential type environments 4 bed and breakfast type environments Boil dry protection This kettle is equipped with boil dry protection This device automatically switches off the kettle if it is accidentally switched on when there is no water or not enough water in it The on off switch goes to off position and the power on light goes...

Страница 3: ...a new double action scale filter type number HD4983 at your Philips dealer or at a Philips service centre If the kettle the base or the mains cord of the appliance is damaged take the base or the kettle to a service centre authorised by Philips for repair or replacement of the cord to avoid a hazard Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life ...

Страница 4: ...eemise kaitsega See lülitab kannu automaatselt välja kui seade on kogemata tühjalt sisse lülitatud või selles pole piisavalt vett Sisse välja lülitamise lüliti läheb väljalülitatud asendisse ja toite märgutuli kustub Laske seadmel 10 minutit jahtuda Seejärel tõstke kann aluselt maha et kuivaltkeemise kaitse lähtestuks Veekeetja on nüüd jälle kasutamisvalmis Elektromagnetväljad EMF See Philipsi sea...

Страница 5: ...etamine Uue kahetoimelise katlakivifiltri tüübinumber HD4983 saate osta Philipsi toodete müüja käest või Philipsi hoolduskeskusest Kui veekeetja alus või toitejuhe on kahjustatud viige ohtlike olukordade vältimiseks alus või veekeetja parandamiseks või toitejuhtme vahetamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse Keskkonnakaitse Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi h...

Страница 6: ...oje gyvenamojo tipo aplinkoje 4 viešbučiuose kuriuose patiekiami pusryčiai Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo Šiame virdulyje yra apsauga nuo visiško vandens išgaravimo Ši sistema automatiškai išjungs virdulį jei jis netyčia bus įjungtas kai jame nėra ar yra per mažai vandens Įjungimo išjungimo jungiklis ir įjungimo lemputė išsijungia Leiskite virduliui 10 minučių vėsti Tada nukelkite virdulį ...

Страница 7: ...Pakeitimas Naują dvigubo veikimo nuosėdų filtrą tipo numeris HD4983 galite įsigyti pas vietinį Philips platintoją arba Philips techninės priežiūros centre Jei pažeistas virdulys jo pagrindas ar maitinimo laidas kad būtų išvengta pavojaus pagrindą ar virdulį pristatykite į įgaliotąjį Philips techninės priežiūros centrą kad juos pataisytų arba pakeistų laidą Aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite...

Страница 8: ...kannu ja tā ir nejauši ieslēgusies un tajā nav ūdens vai nepietiekams daudzums ūdens Ieslēgšanas izslēgšanas slēdzis ir off pozīcijā un barošanas indikators izslēdzas Ļaujiet tējkannai atdzist 10 minūtes Tad noņemiet to no pamatnes lai atiestatītu pretizvārīšanās aizsardzību Tagad tējkanna ir atkal gatava lietošanai Elektromagnētiskie lauki EML Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā...

Страница 9: ...egādāties arī jaunu divkāršas darbības katlakmens filtru modeļa numurs HD4983 pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā Lai izvairītos no bīstamām situācijām bojātu tējkannu pamatni vai elektrība vadu nododiet labošanai vai elektrības vada nomaiņai Philips pilnvarotā apkopes centrā Vide Pēc ierīces kalpošanas laika beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem bet nododiet to ofi...

Страница 10: ...kamienia Na dnie czajnika może zbierać się skroplona para wodna Jest to zupełnie normalne zjawisko które nie świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia Uważaj aby woda nie dostała się do pokrętła temperatury To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach takich jak 1 kuchnie dla pracowników w sklepach biurach i innych zakładach pracy 2 domy wiejskie 3 hotele motele i ...

Страница 11: ...wka Możesz również użyć odpowiedniego środka do usuwania kamienia W tym przypadku postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu Wymiana Nowy filtr o podwójnym działaniu zapobiegający osadzaniu się kamienia numer HD4983 można kupić u sprzedawcy produktów firmy Philips lub w centrum serwisowym firmy Philips Jeśli czajnik jego podstawa lub przewód sieciowy ulegną uszkodzeniu należ...

Страница 12: ...оте Вашего чайника Регулярно очищайте чайник от накипи как описано в главе Очистка от накипи настоящего руководства На подставке чайника может конденсироваться влага Это нормальное явление и не указывает на наличие неисправности чайника Следите чтобы внутрь регулятора температуры не попала вода Данный прибор предназначен только для использования в домашних и других подобных условиях в том числе 1 ...

Страница 13: ...ейте воду из чайника и чайник и тщательно сполосните его 6 Залейте в чайник чистую воду и вскипятите ее 7 Вылейте воду из чайника и снова сполосните его чистой водой Если в чайнике еще осталась накипь повторите описанную выше процедуру Совет Также можно воспользоваться специальным средством для удаления накипи В этом случае следуйте инструкциям по удалению накипи напечатанным на упаковке средства ...

Страница 14: ...kanceláriách a na iných druhoch pracovísk 2 farmy 3 používanie zákazníkmi v hoteloch moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení 4 penzióny a ubytovne typu bed and breakfast Ochrana proti prehriatiu Táto kanvica je vybavená ochranou proti prehriatiu v dôsledku vyvretia vody Toto zariadenie automaticky vypne kanvicu ak ste ju náhodou zapli a nenachádzala sa v nej voda alebo v nej nebol dostatok ...

Страница 15: ...rípade postupujte podľa návodu uvedeného na obale prípravku Výmena Nový dvojnásobný filter na vodný kameň typové označenie HD4983 si môžete zakúpiť u svojho predajcu produktov značky Philips alebo v servisnom centre spoločnosti Philips Ak je poškodená kanvica jej podstavec alebo sieťový kábel odneste podstavec alebo kanvicu do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips v ktorom opravia ...

Отзывы: