7
5
6
INSTALLATION ― INSTALACIÓN ― INSTALLATION
TRIM FLANGE ATTACHMENT
CÓMO COLOCAR EL REBORDE PARA ACABADO
MONTAGE DE LA BRIDE DE GARNITURE
HANDLE ATTACHMENT
CÓMO COLOCAR LA MANIJA
FIXATION DE LA MANETTE
SHOWER ARM AND TUB SPOUT INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL BRAZO DE DUCHA Y EL CONDUCTO DE TINA
INSTALLATION DE BRIDE DE DOUCHE ET LE BEC DE BAIN
Apply PTFE plumber's tape to all threaded ends, according to manufacturer's instructions.
Coloque cinta para plomería PTFE a todos los extremos roscados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Coller du ruban PTFE de plombier sur
à tous les embouts filetés
, conformément aux
directives du fabricant.
Position Flange (
A
) on Valve (4) with Drain Hole (
5
) at the bottom. If the short end of the
Retainer Sleeve (
C
) is too short, reverse it to use the longer end.
Coloque el reborde (
A
) en la válvula (
4
) con el agujero para drenaje (
5
) en la parte inferior.
Si el extremo corto del manguito para retención (
C
) es muy corto, dele vuelta para usar
el lado largo.
Positionner la bride (
A
) sur le mitigeur (
4
) en plaçant le trou de vidange (
5
) en bas. Si le
côté le plus court du manchon de retenue (C) est trop court, retourner celui-ci pour utiliser
son côté le plus long.
Screw Stem Extender (
D
) onto the Valve Stem (
6
).
Enrosque la extensión del vástago (
D
) en el vástago
de la válvula (
6
).
Visser la rallonge de tige (
D
) sur la tige (
6
) du mitigeur.
4
A
B
5
4
C
H
J
F
H
A
6
D
F
E
G
3
7
/
8
” - 4”
(98 mm - 101 mm)