background image

10

Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable

Water Supply Lines

Líneas de suministro de agua

Tuyaux d’Arrivée

1 3/8” - 2 3/4”

(35  - 70 mm)

Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau

COLD

FRÍA

FROID

HOT

CALIENTE

CHAUD

11

Hot water supply lines go into left inlet.  Cold water supply 
lines go into right inlet.
Water Supply Lines not included.  Please consult 
manufacturer and/or its instructions for the correct 
method of installation of supply lines and fittings.
NOTE:  Incorrect application of supply lines and fittings may 
result in the failure or leak of the supply lines and fitting.

Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la 
entrada izquierda. Las líneas de suministro de agua fría se 
conectan en la entrada derecha.

Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte 
por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método 
correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. 

NOTA:

 El uso incorrecto de líneas de suministro y de 

guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas 
de suministro y de la guarnición. 

La conduite d’eau chaude doit être connectée au tuyau de 
gauche. La conduite d’eau froide doit être connectée au tuyau 
de droite. 

Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter 
le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte 
d’installation des tuyauteries et des accessoires d’alimentation. 

NOTE :

 L’installation incorrecte des tuyauteries et des accessoires 

d’alimentation d'eau peut s'ensuivre dans l'échec ou la fuite de 
ces lignes et de ces accessoires d'alimentation d'eau.

¡

12

Apply Pressure Test
Aplique la prueba de presión
Appliquez l'essai de pression

Run water and perform pressure test.  Look for leaks.
Pressure testing is not to exceed 250 PSI (1724 kPa).  Make sure pressure is 
balanced between hot and cold inlets.  Differential pressure of hot and cold 
inlets must not exceed 100 PSI (689 kPa).
NOTE:  Slowly remove plugs to relieve pressure.  Proceed with trim installation.

Haga correr el agua y lleve a cabo la prueba de presión. Compruebe que no haya 
filtraciones. 
El resultado de la prueba de presión no debe ser superior a 1724 kPa (250 PSI). 
Asegúrese de que la presión entre las entradas de agua fría y caliente esté equilibrada. 
La presión diferencial de las entradas de agua fría y caliente no debe ser superior a 
689 kPa (100 PSI).
NOTA: Retire lentamente los tapones para aliviar la presión. Continúe con la instalación 
de la moldura.

Faites couler l’eau et vérifiez la pression. Vérifiez les fuites.
La pression ne doit pas dépasser 250 PSI (1724 kPa). Assurez-vous que la pression 
est équilibrée entre l'eau chaude et l'eau froide.  La différence de pression entre 
l'eau chaude et froide ne doit pas dépasser 100 PSI (689 kPa).
NOTE : Retirez lentement les bouchons des conduites pour abaisser la pression. 
Procédez à l'installation de la garniture.

¡

Water supply line

línea de suministro 
del agua

Ligne d'approvision-
nement en eau

Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette

Q

P

P

Q

Содержание Kamato 806-4MD

Страница 1: ... Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI 172 kPa para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister La instalación requerirá tubos de suministro Para preservar las características de flujo alto de estas válvulas es necesario utilizar tubería de cobre de 1 2 pulg de diámetro interior 5 8 pulg de diámetro...

Страница 2: ...Option 1 Forward Offset From Tub Wall Desvío Hacia Adelante Desde La Pared De La Tina Déport Vers L avant De La Paroi De La Baignoire Tub Wall Pared De La Tina Paroi De La Baignoire Hole Agujero Trou Custom Installation Instalación a la medida Installation spéciale Note Recommendedallholes 11 4 32mm diameter Toensureadequatehose movement theareaunderthedeck inthehosepath mustbefreeofobstructions N...

Страница 3: ...a herramienta de la instalación para quitar la tuerca del collarín Employez l outil d installation rapide pour enle ver l écrou du collet Push Spout Tube into Main Body until tube reaches bottom Presione el tubo del surtidor dentro del cuerpo principal hasta que el tubo llegue al fondo Poussez le tube du bec dans le corps jusqu à ce que le tube atteigne le fond Position Anchor G with Set Screw fac...

Страница 4: ...e guide de tuyau et tuyau de jet Adjustable Wrenchs Llaves ajustable Clés réglable Save Components Reserve los componentes Conservez les composants Disassemble Hose Guide Desensamble la guía de la manguera Démontez le guide de tuyau 4 L F M 4A 4B 4C 1 3 8 35 mm Max F M L F1 L F3 F2 M L F1 F2 F3 F4 F5 ...

Страница 5: ...chos de la válvula y otros componentes de plástico antes de soldar NOTE Avant de souder les tuyaux en cuivre vous devez enlever les cartouches de valve et les autres pièces en plastique Apply PTFE Plumber s Tape or Thread Sealant to all threaded fittings according to manufacturer s instructions Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para roscas en todos los adaptadores roscados de acuerdo con...

Страница 6: ...accessoires d alimentation NOTE L installation incorrecte des tuyauteries et des accessoiresd alimentationd eaupeuts ensuivredansl échecou la fuite de ces lignes et de ces accessoires d alimentation d eau 7 Apply Pressure Test Aplique la prueba de presión Appliquez l essai de pression Run water and perform pressure test Look for leaks Pressure testing is not to exceed 250 PSI 1724 kPa Make sure pr...

Страница 7: ...ter doit être utilisé ordonner séparément Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves Disassemble Main Body Desensamble el Cuerpo Principal Démontez le Mécanisme Principal Hot Cold Caliente y fría Chaud et froid x2 Adjustable Wrenchs Llaves ajustable Clés à mollette COLD FRÍA FROID COLD FRÍA FROID HOT CALIENTE CHAUD HOT CALIENTE CHAUD 8 Pull the Spout Tube to the maximum positi...

Страница 8: ...hs Llaves ajustable Clés réglable Save Components Reserve los componentes Conservez les composants Disassemble Hose Guide Desensamblelaguíadelamanguera Démontez le guide de tuyau IMPORTANT DO NOT OVERTIGHTEN IMPORTANTE NO APRIETE EXCESIVAMENTE IMPORTANT NE PAS TROP SERRER 9 L F M K 9A 9B 9C 1 3 8 2 3 4 35 70 mm F1 F1 K F2 F3 F4 F5 L M L F2 F3 F4 F5 ...

Страница 9: ...ro interior 5 8 pulg de diámetro exterior Tuyau en cuivre de 13 mm 1 2 po de diam int et 16 mm 5 8 po de diam PTFE plumber s tape Cinta para plomería PTFE Ruban PTFE de plombier Option B Opción B Option B Option A Opción A Option A NOTE For Copper Sweat joints it is important to remove Valve Cartridges and other Plastic Components before soldering NOTA Para las juntas con cobre soldado es muy impo...

Страница 10: ...teries et des accessoires d alimentation NOTE L installationincorrectedestuyauteriesetdesaccessoires d alimentation d eau peut s ensuivre dans l échec ou la fuite de ces lignes et de ces accessoires d alimentation d eau 12 Apply Pressure Test Aplique la prueba de presión Appliquez l essai de pression Run water and perform pressure test Look for leaks Pressure testing is not to exceed 250 PSI 1724 ...

Страница 11: ...sez le composé de mur Pour in wall compound Vierta el compuesto para la pared Versez le composé de mur Once compound is dry remove all guards Cuando el compuesto este seco quite todos las protectoras Bientôt que le composé est sec enlevez toutes les gardes Remove Guards Retire las protectoras Enlevez les Protecteurs Place Guards Ponga las protectoras Placez les Protecteurs Masonry Tools Herramient...

Страница 12: ...tie jusqu à ce que les côtés de l outil soient alignés avec la surface de la plate forme Adjust Components Ajuste los componentes Ajustez les composants Preparing the Thick Surface Preparación de la superficie gruesa Préparation de la surface épaisse Quick InstallTM Tool Herramienta de la instalación IOutil d installation Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette Use Quick InstallTM Tool to...

Страница 13: ...l tornillo de ajuste orientado hacia la tina Placez la pièce d ancrage G avec la vis de pression orientée vers la baignoire Install Anchor Instale la ancla Installer l ancre 15 Proceed with trim installation Continúe con la instalación de la moldura Procédez à l installation de la garniture 1 3 8 2 3 4 35 70 mm G G ...

Страница 14: ...peut être introduit dans la tiges de deux façons selon la rotation que l on veut obtenir pour les leviers If deck thickness exceeds 1 3 8 35 mm Pfister Stem Extension Kit 974 375 must be used Si el grosor de la plataforma excede 1 3 8 pulg 35 mm se debe utilizar un juego de extensión del vástago 974 375 de Pfister Si l épaisseur du plateau de montage dépasse 1 3 8 po 35 mm il est nécessaire d util...

Страница 15: ...née et le mitigueur ApplyPlumber sPuttyinthegroovealongthe bottom outer edge of Plates EE Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior EE Appliquer le mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure EE Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Button Botón Bouton x2 Use Hex Wrench to tighten set screws behind AA Utilice ...

Страница 16: ...in the groove along the bottom outer edge of Plate HH Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior HH Appliquer le mastic de plombier dans la rainure au long du bord extérieur de la plaque HH Install Knob Instale la perilla Installez le bouton Secure Spout Asegure el surtidor Fixez le bec Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Hex Wrench Llave hexa...

Страница 17: ... Apply PTFE Plumber s Tape or Thread Sealant to all threaded fittings according to manufacturer s instructions Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para roscas en todos los adaptadores roscados de acuerdo con las instrucciones del fabricante Appliquez du ruban de plomberie PTFE ou du mastic à tous les raccords filetés selon les recommandations du fabricant Disassemble Hose Guide Desensamble...

Страница 18: ...us de la baignoire Hot Caliente Chaud Open Abierta Ouverte Cold Fría Froid Open Abierta Ouverte Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet Lift Knob up allowing water to flow from the Spray Hose Levante la perilla asía arriba permitiendo que fluya el agua desde la manguera del rociador Soulevez le bouton vers le haut de permettre à l eau de découler du tuyau de jet Allow hot cold wa...

Страница 19: ...19 22 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Install Hand Shower Instalación de la ducha de mano Installez la douche de main QQ QQ ...

Страница 20: ...For Additional Installation Help Para la instalación adicionales de ayuda Pour aider à l installation supplémentaires 1 800 PFAUCET 732 8238 pfisterfaucets com SAMPLE COPY ...

Отзывы: