PFAFF silberblau 032300002 Скачать руководство пользователя страница 12

 

Pfaff-silberblau Hebezeugfabrik GmbH 
Am Silberpark 2-8 
D-86438 Kissing 

Telefon: 08233 / 21 21 - 800 
Telefax: 08233 / 21 21 - 805 

 

 

EG-Konformitäts-

erklärung

 

im Sinne der EG-Maschi-

nenrichtlinie 98/37/EG 

[2009/42/EG], Anhang II A 

EC-Declaration 

of Conformity

 

as defined by EC Machinery 

Directive 98/37/EC 

[2009/42/EC],  

annex II A

 

Déclaration "CE" 

de Conformité

 

conformément à la directive 

"CE" relative aux machines 

98/37/CE [2009/42/CE], 

Annexe II A

 

Hiermit erklären wir, dass 

Herewith  we declare that the supplied model 
of 

Nous déclarons que le modèle 

Hydraulische Wagenheber 

PROLINE 

Hydraulic car jacks  

PROLINE 

Crics hydrauliques 

PROLINE 

Type HWH KS 2,0; HWH KS 3,5,0; HWH KS 5,0; HWH KS 8,0; HWH KS 10,0;  

Type HWH KS 12,0; HWH KS 15,0; HWH KS 20,0; HWH KS 25,0; HWH KS 30,0;  

Type HWH 2K 3,0; HWH 2K 5,0; HWH 2KS 10,0; HWH 2KS 12,0;  

Type HWH 2K NB 10,0; HWH 2K/D 10,0;

 

zum Heben und Senken von Lasten 

for lifting and lowering of loads 

pour lever et baisser des charges 

in der gelieferten Ausführung folgenden 
einschlägigen Bestimmungen entspricht: 

complies with the following provisions 
applying to it 

correspond aux dispositions pertinentes 
suivantes 

EG-Maschinenrichtlinie  

98/37/EG [2006/42/EG] Anhang 

Ι

 

EC Machinery Directive  

98/37/EC [2006/42/EC] annex 

Ι

 

la Directive "CE" 

 

98/37/CE [2006/42/CE] annexe 

Ι

 

Angewendete harmonisierte Normen, 
insbesondere: 

Applied harmonised standards, in particular: 

Normes harmonisées utilisées, notamment 

DIN EN ISO 12100-1; DIN EN ISO 12100-2; 

EN 1494; ISO 11530 

Angewendete nationale Normen und 
technische Spezifikationen, insbesondere: 

Applied national technical standards and 
specifications, in particular: 

Normes et spécifications techniques 
nationales qui ont été utilisées, notamment 

BGV D8; DIN 76024; 

 

 
 

 

 
Für Komplettierung, Montage und Inbetriebnahme gem. Betriebsanleitung zeichnet verantwortlich: 
 
Ort:    .................................................................     Datum:    .................................................................. 
 
Verantwortlicher:   .............................................     Firma:      ..................................................................

 

0

6

.200

8

Содержание 032300002

Страница 1: ...ve 18 09 2009 UD Hydraulischer Wagenheber PROLINE für Kraftfahrzeuge und deren Anhänger Hydraulic Car Jack PROLINE for use with vehicles and trailers Cric Hydraulique PROLINE pour véhicules et remorques Prüf Nr Test no No de vérification Basis Type Basis Type Type de base Type Type Type Art Nr Art No Réf de l article Baujahr Year of manufacture Année de construction Hublast Capacity Capacité ...

Страница 2: ...00 61 5 Tr48x6 35 122 185 176 65 116 133 80 HWH 2K 3 0 032301016 3 0 185 400 215 110 105 32 23 107 90 124 60x35 115 80 50 HWH 2K 5 0 032304001 5 0 215 520 305 145 160 39 29 98 120 134 43 134 90 60 HWH 2KS 10 0 032304002 10 0 200 530 262 130 132 68 52 5 39 5 Tr32x5 129 164 160 40 116 116 70 HWH 2KS 12 0 032304003 10 120 230 110 54 56 52 5 38 140 164 160 39 5 112 116 60 HWH 2K NB 10 01 032306034 10 ...

Страница 3: ...riften und Betriebsverhältnisse von den für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechtigt worden sind die jeweils erforderliche Tätigkeit auszuführen und dabei mögliche Gefahren erkennen und vermeiden können Der Bediener ist für das sichere Ansetzen des He bers verantwortlich Das Gerät ist mit seiner zulässigen Höchstbelas tung gekennzeichnet Die zu hebende Last darf diese Höchstbelastung ...

Страница 4: ...enfalls Unterlagen verwenden z B sta bile Holzbohlen Auf Freigängigkeit des Pumphebels achten Bedienungsanleitung Unterstellheber an der vom Fahrzeughersteller vorge sehenen Stelle bzw unter der Last ansetzen und so platzieren dass nicht unter die schwebende Last Fahr zeug gegriffen werden muss Pumphebelende mit Stanzung in den Hebelhalter ein stecken und durch Linksdrehen eine feste Verbindung zw...

Страница 5: ... werden Öl nachfüllen Ölwechsel ÖGummistopfen öffnen ÖAlte Hydraulikflüssigkeit entfernen ÖNeue Hydraulikflüssigkeit einfüllen Füllmenge beachten siehe technische Daten Seite 4 ÖGummistopfen schließen Hydrauliköl Empfehlung Hydrauliköl HL 15 HL 22 DIN 51 524 ISO VG 15 22 Auf Ölstand und unbedingte Sauberkeit achten Das Altöl ist entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen Betriebsstöru...

Страница 6: ...perating conditions make them suitable to take responsibility for the safe operation of the device thereby recognising and avoiding any potential hazard The user is responsible for the safe operation of the jack The device is marked with its maximum lifting ca pacity The load to be raised must not exceed this maximum weight When raising vehicles The device should be located under the jacking point...

Страница 7: ...ent of the pump handle Instructions for use Position the device under the jacking points provided for the purpose by the vehicle manufacturer or at a suitable part of the load being lifted in such a way that there is no need to reach under the raised load Insert the correct end of the pump handle into its socket and turn anti clockwise until both items are securely engaged with each other The pump...

Страница 8: ...h component Replace worn parts immediately Topping up changing the oil Ö Open the rubber stopper Ö Drain off the old hydraulic fluid Ö Fill with fresh hydraulic fluid See Technical Specifications page 7 for details of filling capacities Ö Close rubber stopper Recommended hydraulic oil Hydraulic oil HL 15 HL 22 DIN 51 524 ISO VG 15 22 Keep oil at required level Clean area around filler hole BEFORE ...

Страница 9: ...bilitées par le responsable de la sécurité de la machine à accomplir la tâche nécessaire et sont en mesure de reconnaître et d éviter les dangers pouvant éventuellement survenir dans ce contexte L opérateur est responsable de la sûreté de la mise en place du cric La capacité limite de charge de l appareil est indi quée sur l appareil la charge à soulever ne doit pas dépasser cette capacité maximum...

Страница 10: ...isation Placer le cric à l emplacement prévu par le construc teur automobile ou sous la charge de telle sorte qu il ne soit pas nécessaire d introduire les mains sous la charge en suspension véhicule Introduire l extrémité du levier de pompage avec dé coupe dans le support du levier et établir un assem blage ferme entre les deux éléments par rotation à gauche Ceci permet de glisser le cric sous la...

Страница 11: ...ir le bouchon caoutchouc Ö Oter le fluide hydraulique usé Ö Remplir avec du nouveau fluide hydraulique Observer la quantité de remplissage se reporter aux caractéristiques techniques page 10 Ö Refermer le bouchon caoutchouc Fluide hydraulique recommandé Fluide hydraulique HL 15 HL 22 DIN 51 524 ISO VG 15 22 Veiller au niveau d huile et à un parfait état de propreté Le fluide usé devra être éliminé...

Страница 12: ... NB 10 0 HWH 2K D 10 0 zum Heben und Senken von Lasten for lifting and lowering of loads pour lever et baisser des charges in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the following provisions applying to it correspond aux dispositions pertinentes suivantes EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG 2006 42 EG Anhang Ι EC Machinery Directive 98 37 EC 2006 42 EC ...

Отзывы: