PEUGEOT 133057 Скачать руководство пользователя страница 7

01

 Meule

02

 -

03

 -

04

 -

05

 -

06

 Base

07

 Pare étincelles

08

 Porte outils

09

 -

10

 Interrupteur

11

 -

12

 Eclairage

13

 -

01

 Grinding-wheel

02

 -

03

 -

04

 -

05

 -

06

 Base

07

 Spark shield

08

 Tool holder 

09

 -

10

 Switch

11

 -

12

 Light

13

 - 

01

 Montage du socle

02

 Montage porte outils

03

 Montage pare étincelles

04

 -

05

 Fixation de la machine

01

 Base assembly

02

 Tool holder assembly

03

 Spark shield assembly

04

 -

05

 Fixing of the machine

01

 Meule

02

 -

03

 -

04

 -

01

 Grinding-wheel

02

 -

03

 -

04

 -

01

 L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est 

garante d’un fonctionnement optimal.

Vérifiez régulièrement l’état de vos meules.

02

 Utilisez régulièrement un dresseur de meule pour rectifier 

la surface de la meule.

03

 Maintenir l’appareil toujours propre.

04

 Toujours contrôler l’état des meules (y compris les meules 

neuves).

05

 Ne pas exercer une pression trop importante sur les 

meules, brosses et autres accessoires afin de ne pas fatiguer 

inutilement le moteur.

01

 The use of suitable accessories in good condition will 

ensure the machine operates optimally

Check the condition of your grinding-wheels regularly.

02

 Use a grinding-wheel dresser regularly to rectify the 

grinding-wheel surface. 

03

 Always keep the equipment clean.

04

 Always check grinding-wheel condition (including new 

grinding-wheels). 

05

 Do not exert too much pressure on the grinding-wheels, 

brushes and other accessories in order not to overtax the 

motor needlessly. 

01

  Réglages porte outils et pare étincelles.

01

  Toolholder and spark shield adjustment.

Approchez lentement l’outil de la meule, aiguisez l’outil 

par pressions successives, et le tremper régulièrement dans 

l’eau. L’usure de la meule doit se faire sur toute la largeur, 

pour cela déplacez latéralement la pièce à travailler. 

01

  Travaux d’ébauche : pour ébaucher, ébarber ou meuler, 

utilisez un gros grain (ex A40) et la meule sèche unique-

ment, finaliser avec un grain plus fin

Approach the grinding-wheel tool slowly, sharpen the tool 

by exerting intermittent pressure and wet it regularly with 

the water. Grinding-wheel wear must be on the entire 

width therefore shift the workpiece sideways. 

01

  Roughing : To rough, deburr or grind, use a coarse grain 

(ex A40) and dry grinding-wheel only, finish with a finer 

grain

FR

EN

Description et repérage des organes de la machine

Description and location of machine parts

Contents of box

Assemblage de la machine

Assembling the machine

Fonctionnalité de la machine

Functions of the machine

Réglages de la machine

Settings of the machine

Entretien, recommandations et conseils

Cleaning and maintenance and advice

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. H

FIG. G

FIG. H

Remplacement des consommables

Replacing consumables

Contenu du carton
FIG. C

Содержание 133057

Страница 1: ...originale MANUAL tradu o do manual original HANDBOEK Vertaling van het oorspronkelijke MANUEL D UTILISATION Notice originale Touret meuler pivotant Twisting bench grinder Esmeriladora pivotante Esmer...

Страница 2: ...01 08 11 06 01 08 10 12 07 FIG A 02 03 FIG B...

Страница 3: ...a base y no por las ruedas o la vivienda PT Transportar a m quina com ambas as m os pela base n o por rodas ou habita o IT Trasportare la macchina con entrambe le mani dalla base non con ruote o allog...

Страница 4: ...max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 01 02...

Страница 5: ...FIG G 01 02 03...

Страница 6: ...Dresseur de meule Wheel dresser 02 Ref 800370 200 x 20 x 16 mm Gr 36 Ref 800371 200 x 20 x 16 mm Gr 60 FIG G...

Страница 7: ...ding wheels 05 Do not exert too much pressure on the grinding wheels brushes and other accessories in order not to overtax the motor needlessly 01 R glages porte outils et pare tincelles 01 Toolholder...

Страница 8: ...fslijten over de hele breedte verplaats het te bewerken stuk zijdelings 01 Ruwe werken Voor het voorbewerken afbramen of slijpen gebruikt u een grove korrel bijv A40 en een droge slijpschijf Werk af m...

Страница 9: ...zar um gr o grosso ex A40 e o rebolo seco apenas Finalizar com um gr o mais fino 02 Trabalhos de afiar e amolar Para afiar ou amolar l minas facas tesouras comuns tesouras de poda etc utilizar o rebol...

Страница 10: ...reciclarse o eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites envases deber n llevarse a los centros de eliminaci n de residuos especiales t...

Страница 11: ...des r glages choisis Niveau de pression acoustique 63 dB A Niveau akoestische druk Nivel de presi n ac stica N vel de press o ac stica Livello di pressione acustica Acoustic pressure level Niveau de...

Страница 12: ...133057 Sticker G 01 Norme indd 1 01 04 2019 14 59 Base rotative Rotary base Dressoir de meule Wheel dresser...

Страница 13: ...133057 EnergyGrind 200P...

Страница 14: ...s CORPS FRANCE T l 02 36 16 71 46 Fax 02 36 16 71 40 Christophe HUREL Pr sident Directeur G n ral 01 04 2019 Fait St Pierre des Corps Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met...

Страница 15: ...ci n o defectos en los materiales Nos obliga a cambiar o reparaci n de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duraci n de la garant a La garant a es de 24 meses a partir de la entrega de equipos pa...

Отзывы: