TECHNICAL NOTICE
REEVE
P0031400B (231121)
11
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
EN 12278: 2007 trinse for heisesystemer.
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall fra høyden.
PPE-R/11.114_V3 riggeplate.
Transporttrinse til løpestrenger for bruk under redning.
Inntil tre brukere kan være tilkoblet REEVE samtidig.
Denne trinsen er ikke godkjent for bruk i aktivitetsparker (AP).
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Ramme, (2) Trinsehjul, (3) Aksling, (4) Bevegelig sideplate, (5) Låseknapp, (6)
Deksel, (7) Bolt, (8) Spor til bolt, (9) Øvre tilkoblingshull, (10) Enkelt tilkoblingshull,
(11) Hovedtilkoblingshull.
Hovedmaterialer: aluminium, rustfritt stål, nylon.
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst
én gang årlig. ADVARSEL: Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre
inspeksjon av ditt PVU oftere. Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før
resultatene fra inspeksjonen inn i et skjema for PVU.
Før bruk
Kontroller at det ikke er noen sprekker, deformasjoner, merker, slitasje eller korrosjon
på produktet.
Kontroller at trinsehjulene er i god stand og at de fungerer som de skal.
Kontroller at låsesystemene på de bevegelige sideplatene er i god stand og at de
fungerer som de skal.
Kontroller at tilkoblingshullene ikke har noen skarpe kanter som kan skade utstyret
som er tilkoblet.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene
er riktig posisjonert i forhold til hverandre. Vær oppmerksom på situasjoner som kan
ha negativ innvirkning på produktets funksjon (f.eks. skitne tau, dårlig plassering
osv.).
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre
elementene).
Utstyr som brukes sammen med trinsen må være godkjent i henhold til standarder
som gjelder i ditt land (f.eks. tau godkjente i henhold til EN 1891).
Tilkoblingshullet er kompatibelt med koblingsstykker, slynger og tau.
ADVARSEL: Bruk av et koblingsstykke over lang tid kan skape slitasje og skarpe
kanter i tilkoblingshullet. Dette kan medføre en fare dersom en slynge eller tau settes
i det samme hullet.
Kun koblingsstykker med låsehylse som er mindre enn 18 mm i diameter kan
roteres gjennom de enkle tilkoblingshullene.
5. Åpning og lukking av trinsene
Vær oppmerksom på objekter som kan gnisse mot låseknappen.
ADVARSEL: Dersom den røde låseindikatoren på låseknappen er synlig, er ikke
trinsens sideplate låst, og det vil være risiko for utilsiktet åpning.
6. Forholdsregler for bruk
Kontroller at koblingsstykkene er skikkelig plasserte. En CAPTIV kan brukes for å
sikre at koblingsstykket har optimal posisjon.
7. Spesifikasjoner
Bruddstyrke (på trinser eller tilkoblingshull: se tegningene 7a og 7b): 36 kN.
Maksimum arbeidsbelastning:
8 kN på hvert trinsehjul.
8 kN på begge trinsehjul (løpestreng).
Effektivitet (på ett trinsehjul): F = 1,05 M.
Effektivitet (på ett trinsehjul): 95 %.
Effektiviteten måles med et tau som har minste kompatible diameter med enheten.
8. Eksempler på montering
8a. Transporttrinse til løpestrenger for bruk under redning.
På to parallelle arbeidstau: plasser to stk. REEVE med baksidene mot hverandre.
På en skrå løpestreng: bruk det øvre tilkoblingshullet for å koble til ett av de to
trekktauene. Bruk en karabiner som er stor nok til at den trekkes over trinsehjulet
uten at den kommer i konflikt med det (Am’D, WILLIAM).
8b. Trinse for heisesystemer.
9. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for
personlig verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
Petzl.com.
Effekten på trinsen kan variere avhengig av tilstanden på tauet (vått og/eller isete).
- Når du bruker dette utstyret må du ha en redningsplan og mulighet til å iverksette
denne raskt.
- Systemets forankringspunkt bør fortrinnsvis være over posisjonen til brukeren og
bør være i henhold til kravene i EN 795 (bruddstyrke på minimum 12 kN).
- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under
brukeren for å unngå sammenstøt med bakken eller andre strukturer ved et
eventuelt fall.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden
på, et eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et falloppfangende system.
- Ved bruk av flere utstyr samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom
sikkerhetsfunksjonen i ett utstyr påvirker sikkerhetsfunksjoner på annet utstyr.
- ADVARSEL - FARE: Påse at produkter ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt
eller skarpe kanter.
- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet i høyden.
ADVARSEL: Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre personskade eller død.
- Bruksanvisningene for alt utstyr som brukes sammen med dette produktet, må
følges.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én
gangs bruk, avhengig av type bruk, hvor ofte det brukes og miljøet det utsettes
for. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for
bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold -
H. Modifiseringer/reparasjoner
(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting
av utskiftbare deler er unntatt forbudet.)
- I. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2.
Eksponering for potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om
produktets funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen - b. Nummeret på det tekniske kontrollorganet som godkjenner
produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d.
Kompatibel diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned
- h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les
bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n.
Bruddstyrke (MBS) - o. Maksimum arbeidsbelastning (WLL)
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Bloczek do układu do wyciągania EN 12278: 2007.
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Płytka stanowiskowa PPE-R/11.114_V3.
Wózek do tyrolki, do ratownictwa.
REEVE może być użyty do wpięcia jednego do trzech użytkowników jednocześnie.
Ten bloczek nie jest certyfikowany do użycia w parku linowym.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Korpus, (2) Rolka, (3) Oś, (4) Okładka ruchoma, (5) Przycisk do odblokowania,
(6) Zapadka, (7) Nit, (8) Rowek na nit, (9) Górny otwór do wpinania, (10) Pojedynczy
otwór do wpinania, (11) Centralny otwór do wpinania.
Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przez kompetentną osobę
przynajmniej raz na 12 miesięcy. Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy
częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Rezultaty kontroli należy zachować na karcie ŚOI.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów pęknięć, deformacji, śladów uderzeń, zużycia,
korozji itd.
Sprawdzić stan rolek i ich prawidłowe działanie.
Sprawdzić stan systemów blokowania okładek ruchomych i ich prawidłowe
działanie.
Należy się upewnić czy w otworach do wpinania nie ma zadziorów lub ostrych
krawędzi mogących uszkodzić elementy do połączenia.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów
wyposażenia względem siebie. Uwaga na sytuacje mogące pogorszyć skuteczność
produktu (na przykład brudna lina, nieprawidłowa pozycja itd.).
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (kompatybilność = prawidłowe wzajemne
funkcjonowanie).
Elementy wyposażenia używane z waszym bloczkiem muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład liny EN 1891).
Otwór do wpinania jest kompatybilny z karabinkami, taśmami lub linami.
Uwaga: długotrwałe użycie z łącznikiem może skutkować zużyciem i powstaniem
ostrych krawędzi, które mogą być niebezpieczne, jeżeli otwór do wpinania będzie
następnie używany z liną lub taśmą.
Tylko łączniki, których nakrętka ma średnicę mniejszą niż 18 mm, mogą swobodnie
obracać się w pojedynczych otworach do wpinania.
5. Otwieranie i zamykanie bloczków
Uwaga na wszelkie tarcie na przycisk do odblokowania.
Uwaga: jeżeli czerwony wskaźnik przycisk do odblokowania jest widoczny, oznacza
to że okładka bloczka nie jest zablokowana: ryzyko otwarcia w nieodpowiednim
momencie.
6. Środki ostrożności podczas użytkowania
Sprawdzić prawidłową pozycję łączników. Dla lepszego ustawienia łącznika możliwe
jest użycie poprzeczki CAPTIV.
7. Parametry
Obciążenie niszczące (na bloczek lub otwory do wpinania, patrz rysunki 7a i 7b):
36 kN.
Maksymalne obciążenie robocze:
8 kN na każdą rolkę.
8 kN na obydwie rolki przy użyciu na tyrolce.
Skuteczność (dla rolki): F = 1,05 M.
Wydajność (dla rolki): 95 %.
Wydajność jest mierzona na linie o minimalnej średnicy kompatybilnej z przyrządem.
8. Przykłady instalacji
8a. Wózek do tyrolki, do ratownictwa.
Na dwóch równoległych linach: zestawić dwa REEVE plecami do siebie.
Ukośna tyrolka: użyć górnego otworu do wpinania do wpięcia jednej z dwóch lin
kontrolujących ruch. Użyć szerokiego łącznika, by nie przeszkadzał w obrocie rolki
(Am’D, WILLIAM).
8b. Bloczek do układu do wyciągania.
9. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Wydajność bloczków może się różnić w zależności od stanu liny: mokra i/lub
zalodzona.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie
tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie (rodzaj i intensywność użytkowania,
środowisko użytkowania: środowiska agresywne, środowiska morskie, ostre
krawędzie, ekstremalne temperatury, substancje chemiczne itd.).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki
ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F.
Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione
(nie dotyczy części
zamiennych)
- I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Kompatybilna
średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h.
Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi -
l. Identyfikacja modelu - m. Adres producenta - n. Obciążenie niszczące (MBS) - o.
Maksymalne obciążenie robocze (WLL)
Содержание REEVE
Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE REEVE P0031400B 231121 1...
Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE REEVE P0031400B 231121 2...
Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE REEVE P0031400B 231121 3...
Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE REEVE P0031400B 231121 4...
Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE REEVE P0031400B 231121 5...