background image

TECHNICAL NOTICE

 RAY

 

R0004700D (070720)

13

BG

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са само 

някои методи и начини на употреба. 

Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с 

употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно 

актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното 

използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще 

доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения 

да разберете нещо.

1. Предназначение

Въже за спирачна система срещу падане с ASAP и ASAP LOCK, сертифицирани съгласно 

стандарт ANSI Z359.15. 

Полезен товар от 59 до 140 кг (130 до 310 паунда). 

Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в ситуация, за 

която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ 

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство, трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до 

тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или 

работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще 

поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте 

разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.

2. Номерация на елементите

(1) Броня, (2) Сърцевина, (3) Маркировка в края на въжето, (4) Зашит край, (5) Защитен 

шлаух, (6) Протектор на отвора. 

Основни материали: полиестер.

3. Контрол, начин на проверка

Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата. 

Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко веднъж 

на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби и от начина и 

условията на употреба). 

Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-често извършване 

на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени на Petzl.com. Запишете 

резултатите от проверката в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, 

сериен или индивидуален номер; датите на производство, покупка, първа употреба, 

следваща периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.

Преди всяка употреба

Прегледайте визуално състоянието на бронята на въжето по цялата дължина. Проверете 

за скъсване, стопяване, раздърпани конци, разрошени зони или следи от химически 

продукти... 

Направете проверка на сърцевината на въжето, като го прекарате цялото през ръка, 

както е показано на рисунката. Това ще ви позволи да установите зоните, в които 

сърцевината е повредена (втвърдено или издуто място и др.) 

Проверявайте състоянието на зашитите краища (износване, изгаряне, раздърпани 

конци, разрошени зони или следи от химически продукти), състоянието на шлауха и 

протектора на отвора (деформация, скъсване...).

По време на употреба

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите 

средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно 

спрямо друго. 

Внимавайте за остри ръбове и триене, които биха могли да повредят въжето.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при 

вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите). 

Елементите, които се използват с въжето, трябва да отговарят на действащите стандарти 

в страната. 

Въжето RAY е съвместимо със спирачни устройства ASAP и ASAP LOCK, поглъщатели на 

енергия ASAP’SORBER 20 и 40 и ASAP’SORBER AXESS. 

Проверявайте дали въжето е съвместимо с другите използвани устройства: вижте 

инструкциите за употреба на съответните средства. 

Внимание: едно ново въже обикновено е хлъзгаво и ефективността на устройствата за 

спускане и осигуряване може да бъде намалена. Използвайте с повишено внимание 

новото въже, за да свикнете с него. 

Внимание: проверявайте за драскотини или режещи ръбове върху карабинерите и 

другите уреди, които са в контакт с въжето.

5. Предупреждения при употреба

Околна среда

Внимание: химическите продукти, топлината, триенето, ултравиолетовите лъчи и 

острите ръбове могат да повредят въжето, пазете го. Ако се съмняване в нещо, отнесете 

се до Petzl.

Остаряване

Внимание: вследствие на употребата въжетата се удебеляват и могат да се скъсят до 15 

%. Контролирайте редовно дължината на въжето.

Лед и влага

Ако въжетата са влажни или обледенени, те стават по-податливи на протриване. Освен 

това с устройствата за осигуряване и спускане се работи по-трудно.

Край на въжето

Възелът в края на въжето е необходима предпазна мярка в зависимост от ситуацията. 

Ако е необходимо, закачете тежест в края на въжето, за да го стабилизирате или го 

закачете към опорна точка.

Рязане на въже

Ако част от въжето е повредена, отрежете с поялник повредения сегмент. На всеки 

край от новите въжета поставете необходимата маркировка и отбележете дължината на 

въжето. Отрязаните парчета от въжето трябва да се продават с копие от инструкцията 

за употреба.

Закачане към анкерна точка

Използвайте съединител, съвместим с анкерната точка, закачен в ухото на зашития край 

през защитния шлаух.

6. Свободно пространство

Вашата позиция по отношение на спирачното устройство определя височината 

на потенциалното падане: ако се намирате над спирачното устройство, без да има 

провиснало въже, височината на потенциалното падане ще бъде колкото два пъти 

дължината на поглъщателя на енергия (заедно със съединителите). 

Свободното пространство е минималното необходимо свободно разстояние под 

ползвателя, за да не се удари в някое препятствие в случай, че падне. 

Свободното пространство включва: 

- Височината на падане. 

- Спирачния път на уреда ASAP. 

- Дължината на разпорената лента на поглъщателя на енергия. 

- Ръста на ползвателя. 

- 1 m марж за застраховане. 

Елонгацията на въжето (E) варира според ситуацията и трябва да бъде включена в 

изчисляването на свободното пространство. 

За повече информация вижте техническите указания за ASAP на Petzl.com. 

Посочените стойности се основават на теоретични изчисления и изпитания при падане 

на твърдо тяло.

7. Допълнителна информация

- На едно въже е разрешено да има само един ползвател и само едно спирачно 

устройство. 

- Предвидете необходимите спасителни средства за незабавно оказване на помощ в 

случай на проблем. 

- Преди всяко инсталиране на една система с елементи срещу падане от височина трябва 

да се провери свободното пространство под ползвателя, за да не се удари в земята или в 

някое препятствие в случай на евентуално падане. Следете въжето между ползвателят и 

опорната точка да не бъде отпуснато. 

- Внимавайте точката за закрепване да бъде правилно позиционирана, за да се намали 

риска от падане и височината на падането, како и риска от падане с махало. 

- Предпазният колан за цялото тяло е единственото средство, което трябва да се 

използва за обезопасяване на тялото в една система, спираща падане от височина. 

- При употреба на няколко предпазни средства може да възникне рискова ситуация, ако 

правилното функциониране на дадено средство попречи на правилното функциониране 

на друго. 

- ВНИМАНИЕ: следете средствата да не се трият в абразивни материали или остри 

елементи. 

- При извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро 

здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение в предпазния 

колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход. 

- Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба, които са прикачени към 

всеки един продукт. 

- Инструкциите за употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени 

на езика на страната, в която се използва средството. 

- Проверете дали маркировката върху продукта е четлива.

Бракуване на продукта:

ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт 

само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на употреба, 

средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове, абразивна 

повърхност, ротативни машини, риск от високо напрежение, екстремни температури, 

излагане на огън, химически вещества...). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали. 

- Понесъл е значителен удар или натоварване. 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата 

надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на 

използване, несъвместимост с останалите средства...). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Пиктограми: 

A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура - D. 

Предупреждения при употреба.

Въжето не трябва да бъде в никакъв случай в контакт с химически продукти, особено 

киселини, тъй като те могат да повредят нишките.

E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. 

Модификации/ремонти 

(забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за 

резервни части)

 - J. Въпроси/контакт

Гаранционен срок 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията 

не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо 

съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.

Предупредителни знаци

1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 2. Ситуация с 

опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна информация относно начина 

на функциониране или спецификацията на продукта. 4. Несъвместимост на средствата.

Контрол и маркировка

a. Идентификация на модела - b. Диаметър - c. Контрол: основни данни - d. Дължина на 

въжето - е. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство 

- h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k. Прочетете 

внимателно техническите указания - l. Съвместимост - m. Състав - n. Производител

Технически показатели

1. Диаметър (мм) 

2. Удължение при натоварване 4 kN (900 паунда) (%) 

3. Маса на бронята (%) 

4. Тегло на метър (g/m) 

5. Якост на статично натоварване без възел (kN) 

6. Якост на статично натоварване с възел осмица в края (kN) 

7. Якост на статично натоварване със зашит край (kN) 

8. Брой на сноповете 

9. Точка на топене (° C)

KR

본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 특정 
기술 및 사용 방법만을 소개한다. 
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 및 
추가 정보는 Petzl.com을 확인한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다. 
본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (주) 
안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

ANSI Z359.15 표준에 대한 인증을 받은 ASAP 또는 ASAP LOCK 
이동식 추락 제동 장치를 사용하는 추락 제동 시스템용 로프. 
작업 하중: 59 - 140 kg (130 - 310 lbs). 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 제작 
용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.

책임

경고 

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있다.

본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 있고, 
전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며 
결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 위험을 책임질 
능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 그리고 사용 설명서를 
충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 사용하지 않는다.

2. 부분 명칭

(1) 표피, (2) 속심, (3) 로프 끝 마킹, (4) 박음질 된 끝부분, 
(5) 보호 덮개, (6) 골무. 
주요 재질: 폴리에스터.

3. 검사 및 확인사항

사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다. 
Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 받을 
것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의 사용 환경에 
따를 것). 
경고: 사용 강도에 따라 PPE를 더 자주 검사할 수 있다. 
웹사이트 Petzl.com에 설명된 절차를 따른다. PPE 장비 서식에 
유형, 모델, 제조자 정보, 일련번호 또는 개별 번호, 제조일, 
구매일, 최초 사용일, 검사 내용, 문제점, 검사관의 이름 및 
서명 등의 PPE 검사 결과를 기록한다.

매번 사용 전

로프의 전체 길이를 따라 표피 상태를 육안으로 점검한다. 
로프에 잘리거나, 탄 부분이 없는지, 풀리거나 화학적 손상된 
부분이 없는지 확인한다. 
그림에 표시된대로 로프 전체 길이를 따라 속심의 촉각 검사를 
수행한다. 촉각 검사를 통해 속심에 손상된 부위가 없는지 
확인할 수 있다 (딱딱한 부분, 부드럽거나 눅눅한 부위 등등.). 
박음질 된 끝 부분 (마모, 그을림, 헤진 부분, 보풀, 화학 물질 
흔적)과 보호 덮개의 골무 부분 및 마감 상태 (변형, 손상...) 
확인한다.를

제품 사용 도중

제품의 상태와 장비에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된 모든 
제품들이 잘 연결되어 정확한 위치에 놓여 있는지 확인한다. 
로프를 손상시킬 수 있는 날카로운 모서리 및 마찰에 주의한다.

4. 호환성

본 제품이 사용 시 다른 장비 및 시스템과 호환되는지 확인한다 
(호환이 된다 = 순기능적 상호작용). 
사용자의 로프와 함께 사용되는 장비는 사용 국가의 현재 기준에 
부합되어야만 한다. 
RAY 로프는 ASAP 및 ASAP LOCK 이동식 추락 제동 장비, 
ASAP’SORBER 20 및 40 충격 흡수 장치 그리고 ASAP’SORBER 
AXESS와 충격 흡수제와 호환된다. 
사용 설명서를 참조하여 로프와 함께 사용하는 장비 간의 호환성 
여부에 대해 사전에 확인한다. 
경고: 새 로프는 미끄러울 수 있어 빌레이/레펠 장비의 효율성이 
저하될 수 있다. 새 로프의 사용 방법을 숙지한다. 
경고: 로프와 접촉하는 카라비너 또는 그 밖의 다른 장비에 
거칠거나 날카로운 모서리가 없는지 확인한다.

5. 사용 시 주의사항

환경

주의: 화학 물질, 열, 마모, 자외선, 날카로운 모서리는 로프를 
손상시킬 수 있으므로 보호한다. 제품 상태에 관한 궁금한 점은 
(주) 안나푸르나에 연락한다.

노화

경고: 로프는 사용 시 부풀어 오르고 길이가 최대 15 %까지 
줄어들 수 있다. 로프의 길이를 주기적으로 체크한다.

얼음 및 습기

젖어 있거나 얼어있는 로프는 내마모성이 떨어진다. 이는 또한 
빌레이/레펠 장비를 제어하기가 더욱 어렵다.

로프 끝

로프 끝의 매듭은 특정 상황에 필요한 예방 조치이다. 
필요한 경우에, 로프의 끝 부분에 하중을 실거나, 또는 앵커에 
연결한다.

로프 절단

로프의 일부가 손상된 경우, 뜨거운 칼로 손상된 부분을 
잘라낸다. 새로운 섹션의 양쪽 끝을 새로운 길이와 다른 필수 
마킹과 함께 표시한다 (ANSI Z359.15-2014, 섹션 5.2.2 참조). 
새로운 길이의 로프는 사용 설명서 복사본과 함께 비치되어 
있어야 한다.

앵커(확보물)에 연결

보호 덮개로 고정되어 봉합선에 부착된 앵커와 호환되는 
연결장비를 사용한다.

6. 이격 거리

이동식 추락 제동 장치를 기준으로 사용자의 위치가 잠재적인 
낙하 거리를 결정한다: 만약 사용자가 이동식 추락 제동 
장치보다 위에 위치하여 있다면 - 로프가 느슨하지 않는 경우 - 
잠재적 낙하 거리는 충격 흡수 장치 길이의 두배이다 (연결장비 
포함). 
이격 거리는 추락 시 사용자가 장애물과 충돌하는 것을 방지하기 
위해 필요한 사용자 아래의 최소한의 거리이다. 
이격 거리에는 다음의 내용이 고려된다. 
- 추락 거리 
- ASAP의 정지 거리 
- 충격 흡수제의 인열 길이 
- 사용자의 평균 신장. 
- 안전을 위한 1m의 여유 공간. 
로프의 탄성은 (E) 상황에 따라 달라지며 이격거리 계산에 
포함시켜야만 한다. 
더 자세한 정보는 Petzl.com의 ASAP 기술적 조언 파트를 
확인한다. 
제시된 값은 단단한 물체를 사용한 추락 테스트와 이론상 
평가치에 근거한 것이다.

7. 추가 정보

- 한 개의 로프당 한 명의 사용자와 한 개의 이동식 추락 제동 
장비를 사용한다. 
- 사용자는 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에 
대비하여, 반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을 
가지고 있어야 한다. 
- 추락 제동 시스템에서, 추락 시 지면에 충돌하거나 장애물에 
부딪히지 않도록 매 사용 전 사용자 아래의 필요한 여유 공간을 
확인하는 것이 필수적이다. 사용자와 확보 지점 사이에 로프의 
슬랙이 생기지 않도록 한다. 
- 위험 및 추락 높이를 제한하기 위해 확보 점이 정확히 
위치하고 있는지 확인한다. 
- 추락 제동 안전벨트는 추락 제동 시스템에서 사용자의 신체를 
지탱하는 장비로만 사용된다. 
- 여러 개의 장비를 함께 사용할 때, 한 가지 장비의 안전 
성능이 다른 장비의 작동과 연관되어 있다면 위험한 상황을 
불러올 수 있다. 
- 경고: 장비가 마모성 환경 또는 날카로운 표면에 마찰되지 
않도록 주의한다. 
- 사용자는 고소 활동 시 신체적 문제가 없어야 한다. 경고: 
안전벨트에서 자력으로 행동할 수 없는 상태로 매달리는 것은 
심각한 부상 또는 사망을 초래할 수 있다. 
- 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 설명서에 반드시 
따른다. 
- 본 제품의 사용설명서는 장비가 사용되는 국가의 언어로 
제공되어야만 한다. 
- 제품의 마킹이 식별 가능한지 확인한다.

장비 폐기 시점:

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 환경에 
따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수 있다 (거친 환경, 고습 
환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다: 
- 플라스틱 또는 섬유 재질로 제작된 장비가 10 년 이상일 경우 
경우. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 
않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.

제품 참조: 
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 
주의사항.

모든 종류의 화학제품, 특히 섬유를 파괴시킬 수 있는 산성 
물질을 피한다.

E. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 관리 - I. 개조/
수선 

(Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지)

 - 

J. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3 년간의 보증 기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 부주의, 
제작 용도 이외의 사용 등.

경고 기호

1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황. 2. 
사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 사용자의 장비의 
성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 4. 장비 비호환성.

추적 및 마킹

a. 모델 식별 - b. 직경 - c. 추적: 데이터 매트릭스 - d. 로프 
길이 - e. 일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 제조월 - h. 배치 
번호 - i. 개별 식별번호 - j. 기준 - k. 사용 설명서를 주의 
깊게 읽는다 - l. 호환성 - m. 재질 - n. 제조업체

제품 사양

1. 직경 (mm) 
2. 4 kN (900 lbs)의 하중 하에서 인장률 (%) 
3. 표피 비율 (%) 
4. 단위 길이당 중량 (g/m) 
5. 매듭 제외 스태틱 강도 (kN) 
6. 끝 부분에 8자 매듭이 있는 상태의 스태틱 강도 (kN) 
7. 끝이 박음질 된 상태의 스태틱 강도 (kN) 
8. 캐리어 (로프의 표피를 구성하는 직조된 가닥) 개수 
9. 융점 (° C)

Содержание RAY 11 mm

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D 070720 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D 070720 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE RAY R0004700D 070720 3...

Страница 4: ...mations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre quipement Toute mauvaise utilisation de cet quipement sera l ori...

Страница 5: ...atrix d Seill nge e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch l...

Страница 6: ...aciones 1 Di metro mm 2 Alargamiento bajo 4 kN 900 libras 3 Masa de la funda exterior 4 Masa por unidad de longitud g m 5 Resistencia est tica sin terminales kN 6 Resistencia est tica con terminales c...

Страница 7: ...mmer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Compatibiliteit m Materiaal n Fabrikant Prestatievermogen 1 Diameter...

Страница 8: ...isk styrka med sydda glor kN 8 Antalet v vda fibrer i manteln 9 Sm ltpunkt C FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitu...

Страница 9: ...ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem waszego sprz tu ale nie jest mo liwe wymienienie wszystkich zagro e Nale y sprawdza uaktualnienia instr...

Страница 10: ...te d lku va eho lana Led a vlhkost Mokr nebo namrzl lano je m n odoln od ru H e se tak ovl d v jist c m sla ovac m prost edku Konec lana Uzel na konci lana je nutn m bezpe nostn m opat en m v mnoha si...

Страница 11: ...t betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha jelen inform ci k meg rt s vel kapcsolatban k ts ge vagy neh z...

Страница 12: ...1 E ASAP Petzl com 7 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n 1 2 4 900 3 4 5 6 7 8 9 C CN Petzl com Petzl 1 ASAP ASAP LOCK ANSI Z359 15 50 140 130 310 2 1 2 3 4 5 6 3 Petz...

Страница 13: ...C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b c d f g h i j k l m n 1 2 4 kN 900 3 4 g m 5 kN 6 kN 7 kN 8 9 C KR Petzl com 1 ANSI Z359 15 ASAP ASAP LOCK 59 140 kg 130 310 lbs 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl PPE Petzl co...

Страница 14: ...1 2 3 4 5 6 thimble 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE thimble 4 RAY ASAP ASAP LOCK ASAP SORBER 20 40 ASAP SORBER AXESS 5 Petzl 15 ANSI Z359 15 2014 Section 5 2 2 6 ASAP 1 E ASAP Petzl com 7 10 A 10 B C D...

Отзывы: