Petzl MINI TRAXION Скачать руководство пользователя страница 17

17

P07_MINITRAXION_P075010B (100111)

(CN) 中文

只有那些圖中沒有交叉符號和/或骷髏頭符號的技術方可授

權使用。 定期登陸www.petzl.com網頁查詢最新版本的技術

和/或附加諮詢。

如果你有任何疑問或對於理解這些文件有困難的話,請聯

絡PETZL。

應用範圍

符合EN 567

標準的小型單向制停滑輪

該產品使用時不可超出其承重指標,也不可用於任何不是

其原本設計之用途。

警告

凡涉及使用此裝備的活動都具有危險性。

您應對個人的行動和決定負責。

在使用此裝備前,您必須:

- 閱讀并理解全部使用指南。

- 使用正確方法進行詳細的訓練。

- 熟悉產品的性能及使用限制條件。

- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害或者死亡。

責任

警告,使用此裝備前需在其列舉的應用範圍內進行詳細的

訓練。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或由其他人在

有能力且負責任的人直接或目視監督下使用。

您有責任學習足夠的與個人保護相關的正確技術與方法。

無論任何時候,您個人都應對因產品的錯誤操作而導致的

所有損害,受傷或死亡負全責。 如果您不能對該責任負責

或處於無法承擔這個風險的職位,那麼不要使用此裝備。

組成部份

(1) 固定側板, (2)制停開關, (3)制停凸齒, (4)輪槽, (5)輪軸, 

(6)移動側板, (17) 連接孔。

主要材質: 側板和輪槽採用鋁合金製造,制停凸齒採用不鏽

鋼製造。

操作模式

(A)單向制停滑輪,(B)普通滑輪,(C)抓繩器,

(D)平移單向制停滑輪。

檢測,檢查要點

每次使用前

檢查產品是否存在斷裂,變型,劃痕,過度磨損,腐蝕等跡象。

檢查滑輪框架,連接孔,側板(是否存在變形),制停凸

齒,開關,及輪軸的狀態。 檢查彈簧的有效性。

注意,如果上升器存在凸齒磨損或缺失請立即停止使用。

登陸www.petzl.com/ppe或查看Petzl PPE檢測光盤來獲得每

一件PPE裝備的詳細檢測步驟。

如果您對產品的狀態有任何的疑問,請聯系PETZL。

每次使用時

定期檢查產品及與它連接的其他裝備的狀態對使用者來說

至關重要。 確保系統內所有裝備都安裝在正確的位置上。

警告,小心下列情況:

-會阻礙凸輪運作的外物,

-安全掣有可能被絆著而使凸輪打開的情況。

兼容性

驗證該產品在工作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的

互動功能)。

1. 單向制停滑輪的安裝

向上打開制停凸齒并側滑移動側板。

 將繩索放入輪槽內(移動側板上刻有安裝圖),并側板及

制停凸齒關閉,將滑輪與固定點連接并驗證繩索是否正確

放置。

警告,MINI TRAXION在連接時不能有任何阻礙物。 操作

時不能有任何阻礙物,受到外力擠壓,或其它物體干擾(

小石頭,樹枝...)。 制停凸輪應始終保持其功能。

2. 操作原則及測試

繩索在滑輪內沿一個方向可自由滑動,反向移動時會被卡

住。 凸輪尖齒的作用是卡在處於凸輪和框架之間的繩索。

每次將裝備安裝在繩索上時,檢查它是否卡在需要的位置

上。

3. 提拉系統

3A. 效率

提醒:重物的動態運動(悠悠球效應)及動態提拉能夠大

大增加掛點處的負重,而且受系統中其它因素的影響這個

係數會增加2到3倍。 檢查整個系統中其它組件的拉力是否

互相兼容,同時避免負重時出現衝擊力。

3B. 注意事項

在某些情況下(如繩索直徑較粗,滑輪與鎖扣不垂直,

等)制停凸齒與繩索的位置不正確,此時會導致繩索不能

被正確卡住或失效。

在每次使用前,確保MINI TRAXION與系統中的其它組件

兼容并處於一個安全的環境下(負重時有備用保護)。

4. 偶然用於單繩上升

MINI TRAXION可作為抓繩器用於單繩上升。 警告:MINI 

TRAXION不得用於固定繩索上升。

上升時你的位置切勿超過上升器或掛點。

5. 水平前進

單向制停滑輪用於溜索上升。 切勿將此滑輪在溜索系統中

用於繩索固定。

Petzl通用信息

產品壽命/何時該淘汰您的裝備

Petzl的塑料和紡織產品,由生產之日起最長壽命為10年。 

金屬產品無壽命期限。

注意:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘

汰,這取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環

境,海邊,尖銳邊緣,極限溫度,化學產品等)。

產品在經歷以下情況后必須淘汰:

- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。

- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。

- 無法通過產品檢測。 - 您對其安全性產生懷疑。

- 您不清楚產品的全部使用歷史。

- 因為法律,標準,技術或與其它裝備不兼容等問題而不

得不淘汰。

銷毀淘汰的裝備以防將來誤用。

產品檢測

除了在每次使用前進行檢測外,必須定期由專業人員對裝

備進行全面檢測。 全面檢查的頻率必須視相關規定,使用

的類型及頻繁程度而定。 Petzl建議最低頻率為每12個月

檢測一次。

為了使產品能夠被追蹤,不要移除任何印記或標籤。

檢查結果應該記錄在一個有下列資料的表格裡: 工具類型, 

型號, 製造商聯絡資料, 產品編碼或個別編號, 製造日期, 購

買日期, 首次使用時間, 下次檢查日期, 問題, 評語, 檢查員的

姓名及簽名。

參考在www.petzl.com/ppe網站上的例子

儲存,運輸

產品應存儲在乾燥的地方,同時遠離紫外線,化學物質,

極限溫度等環境。必要時對產品進行清潔和乾燥處理。

改裝,維修

除Petzl工廠外,嚴禁對產品自行改裝和維修(更換配件除

外)。

3年品質保證

適用於所有材料或生產上的缺陷。 例外:正常的磨損,撕

裂,氧化,自行改裝或改良,不正確的存儲和維護,使用

疏忽或用於非該產品設計之用途。

責任

Petzl對於直接,間接或意外所造成的後果,或使用其產品所造

成的任何類型的傷害慨不負責。

追蹤性及各種符號

a. 生產該PPE時的質量檢測員

b. 執行CE檢測的認證體系

c. 產品可追蹤性:產品數字組合=產品屬性 + 序列號

d. 直徑

e. 序列號

f. 生產年份

g. 生產日期

h. 控制或檢查員的姓名

i. 增值

j.標準

(TH) ไทย

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ ไม่ได้แสดง

เครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน ตรวจเช็ค เว็ปไซด์ www.petzl.com เพื่อหา

ข้อมูลล่าสุดและข้อมูลเพิ่มเติมของเอกสารคู่มือ 

ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

มาตรฐาน EN 567 รอกระบบบีบจับเชือกรูปทรงกระทัดรัด.

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่างอื่นนอกเหนือ

กว่าที่ได้ถูกออกแบบมา

คำาเตือน

 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย

 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาและการตัดสินใจ

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้จะต้อง: 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้ 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่

ชีวิต

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน, การฝึกฝนเป็นพิเศษในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็นอย่างยิ่ง 

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือใช้ในสถานที่ที่

อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

การฝึกฝนเพิ่มเติมเกี่ยวกับด้านเทคนิคอย่างพอเพียงและการเรียนรู้วิธีการป้องกันเป็นความรับผิด

ชอบส่วนบุคคล 

เป็นความรับผิดชอบโดยตรงของผู้ใช้ต่อความเสี่ยงหรือความเสียหาย, การบาดเจ็บหรือเสียชีวิต อัน

อาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังจากการใช้งานที่ผิดพลาดในทุกกรณี ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่

สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น

ระบบชื่อของส่วนประกอบ

(1) แผ่นเพลทยึดติดด้านข้าง, (2) ตัวจับนิรภัย, (3) ลูกเบี้ยว, (4) ลูกล้อ, (5) แกนล้อ, 

(6) แผ่นเพลทด้านข้างแบบเลื่อนเปิดได้, (7) รูเชื่อมต่อ 

วัสดุประกอบหลัก: แผ่นปิดข้างและลูกล้อทำาจากอลูมินั่มอัลลอยด์, แกนล้อทำาจากสแตนเลส.

ลักษณะการทำางาน

(A) รอกบีบจับเชือก, (B) รอก, (C) ตัวบีบเชือก / ตัวจับ, (D) ตัวบีบจับป้องกันการไหลกลับสำาหรับเ

ส้นทาง tyrolean

การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

- ตรวจเช็คว่าไม่มีรอยแตกร้าว, เสียรูปทรง,รอยตำาหนิ, การกัดกร่อนของสนิม, ฯลฯ 

ตรวจเช็คสภาพของโครงสร้าง, รูคล้องเชื่อมต่อ, แผ่นเพลทด้านข้าง.(การบิดเบี้ยวเสียรูปทรง), ลูกล้อ

และตัวจับนิรภัย, และแกนลูกล้อ ตรวจเช็คการเสียดสีของสปริง 

คำาเตือน, ห้ามใช้ ตัวบีบจับเชือกที่มีชิ้นส่วนของฟันสึกกร่อนหรือหลุดหายไป 

ค้นหาข้อมูลของขั้นตอนการตรวจเช็คสภาพของอุปกรณ์ PPE แต่ละชนิดได้ที่เว็ปไซด์ www.petzl.

com/ppe 

ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัยเกี่ยวกับสภาพของอุปกรณ์นี้

ระหว่างการใช้งานแต่ละครั้ง

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อเชื่อมอุปกรณ์

เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับ

ชิ้นส่วนอื่น 

คำาเตือน, ควรระวังเกี่ยวกับ: 

- สิ่งแปลกปลอมที่อาจเข้าไปติดขัดการทำางานของลูกล้อ 

- สิ่งขัดขวางการทำางานของตัวจับนิรภัยซึ่งทำาให้ลูกเบี้ยวถูกดันเปิดออก

ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = ใช้งานด้วยกัน

ได้โดยไม่ติดขัด)

1. การติดตั้งตัวรอกระบบบีบจับเชือก.

ให้ดันลูกล้อขึ้นและเลื่อนเปิดแผ่นเพลทปิดข้าง. 

ใส่เชือกตรงตามตำาแหน่ง (ตามรูปที่สลักไว้ที่แผ่นเพลทปิดข้าง), ปิดแผ่นเพลทและลูกล้อ, ติดยึด

อุปกรณ์ที่จุดผูกยึด และตรวจเช็คว่าเชือกได้ใส่ถูกต้องตรงตามตำาแหน่ง 

คำาเตือน, รอก MINI TRAXION จะต้องถูกติดตั้งโดยไม่มีสิ่งกีดขวาง การทำางานของรอกต้องไม่ถูกขัด

ขวาง, รวมทั้งต้องไม่มีสิ่งกดทับบนตัวมัน, หรือด้วยวัสดุแปลกปลอม (ก้อนกรวด, กิ่งไม้...) ลูกล้อต้อง

สามารถเข้าถึงได้ง่าย

2. การทำางานและการทดสอบ

ด้วยการลื่นไหลตัวขึ้นบนเชือกหนึ่งจังหวะ และหยุดยั้งตามการควบคุมในอีกหนึ่งจังหวะ ฟันของ

ลูกล้อทำางานโดยการกดจิกลงบนเชือกที่อยู่ระหว่างลูกล้อและเฟรม 

ในการติดตั้งอุปกรณ์บนเชือกทุกครั้ง, ให้ตรวจเช็คว่ามันบีบกดไปในทิศทางที่ต้องการ

3. ระบบการยกย้ายสิ่งของ

3A. ประสิทธิภาพ

คำาเตือน, การเคลื่อนที่ด้วย น้ำาหนักที่ยืดหยุ่น (ผลของ โย-โย่) และการเคลื่อนที่ระหว่างความพยายามดึง

ขึ้นสามารถทำาให้เกิดแรงจากหลายทางที่จุดผูกยึด และส่วนอื่นๆ ของระบบมีได้ 2 ถึง 3 ปัจจัย ตรวจเช็ค

ความแข็งแรงของส่วนประกอบอื่นในระบบซึ่งเข้ากันได้ และหลีกเลี่ยงการรับน้ำาหนักแบบตกกระชาก

3B. การป้องกันไว้ก่อน

ในกรณีที่แน่ใจ (กรณีเชือกขนาดใหญ่, รอกที่ไม่เข้ากัน ฯลฯ) ฟันของลูกเบี้ยวอาจไม่ติดขัดกับเชือก และ

การบีบจับเชือกจะเลื่อนไหล หรือ ลดประสิทธิภาพลง 

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง, ทดสอบให้แน่ใจว่าความเข้ากันได้ของ MINI TRAXION กับส่วนประกอบ

อื่นในระบบอยู่ในสภาวะของ «ความปลอดภัย» (ด้วยน้ำาหนักที่มีอยู่บนตัวบีเลย์สำารอง)

4. การไต่เชือกในบางกรณี

MINI TRAXION สามารถใช้เป็นตัวบีบ / จับเชือก ในการไต่ขึ้นเชือก MINI TRAXION ห้ามใช้เพื่อ

เป็นจุดผูกยึดเชือกในการไต่ขึ้น 

ห้ามไต่ขึ้นสูงกว่าตัวบีบ / จับเชือก หรือเหนือจุดผูกยึด

5. การเคลื่อนที่ไปในแนวนอน

ใช้เป็นอุปกรณ์จับยึด ในการไต่ข้ามเส้นทาง tyrolean ห้ามใช้อุปกรณ์นี้ในระบบผูกยึดของเส้นทาง 

tyrolean

ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl

อายุการใช้งาน / ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

สำาหรับผลิตภัณฑ์ Petzl ที่ทำาจาก พลาสติค หรือ สิ่งทอ, จะมีอายุการใช้งานมากที่สุด 10 ปี นับจากวันที่

ผลิต ไม่จำากัดอายุการใช้งาน สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่ทำาจากโลหะ 

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลังจากการใช้งาน

เพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม (สภาพที่แข็งหยาบ, สิ่งของมีคม, 

สภาพอากาศที่รุนแรง, สารเคมี ฯลฯ) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ: 

- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ 

-ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้กับอุปกรณ์

อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

การตรวจเช็คอุปกรณ์

นอกเหนือจากการตรวจสอบสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนการใช้งาน, จะต้องทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์

อย่างละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะ ความถี่และความคุมเข้มในการตรวจสอบอุปกรณ์ต้องครอบคลุม

ตามข้อกำาหนดการใช้, ชนิดและความเข้มข้นในการใช้ Petzl แนะนำาให้ทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์โดยผู้

เชี่ยวชาญมีกำาหนดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน 

เพื่อช่วยให้สามารถดูแลรักษาอุปกรณ์ได้อย่างถูกต้อง, อย่าแกะหรือดึงแผ่นป้ายเครื่องหมายบน

อุปกรณ์ออก 

ผลของการตรวจเช็คควรได้รับการบันทึกไว้เป็นแบบฟอร์มประกอบด้วยรายละเอียดต่อไปนี้: ชนิด

ของอุปกรณ์, รุ่น, รายละเอียดของผู้ผลิต, หมายเลขกำากับ หรือ เลขที่เฉพาะของอุปกรณ์,วันเดือนปีที่

ผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ถูกใช้งานครั้งแรก, วันที่ตรวจเช็คครั้งต่อไป, ปัญหาที่พบ, ความเห็น, ชื่อและ

ลายเซ็นต์ของผู้ตรวจเช็ค 

ดูข้อมูลตัวอย่างเพิ่มเติมได้ที่ www.petzl.com/ppe

การเก็บรักษา, การขนส่ง

เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ ทำาความสะอาด

และทำาให้แห้งก่อนเก็บ

การดัดแปลง, การซ่อมแซม

การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา (ยกเว้น ใน

ส่วนที่ใช้ทดแทน)

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุดบกพร่องจาก

การใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความ

เสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้

ความรับผิดชอบ

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจากความเสียหายใด 

ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

เครื่องหมายและข้อมูล

a. ข้อมูลบ่งบอกการผลิตของอุปกรณ์ PPE นี้

b. ข้อมูลของมาตรฐาน CE ที่อุปกรณ์ได้รับการทดสอบ

c. ข้อมูล: แหล่งผลิต = รายละเอียดอุปกรณ์ + หมายเลขกำากับเฉพาะ

d. ขนาด

e. หมายเลขกำากับเฉพาะ

f. ปีที่ผลิต

g. วันที่ผลิต

h. การดูแลควบคุม หรือชื่อของผู้ตรวจสอบ

i. ข้อมูลเพิ่มเติม

j. มาตรฐานของอุปกรณ์นี้

Содержание MINI TRAXION

Страница 1: ...nnummer N di serie N de serie Rope diameters Diam tres de la corde Seildurchmesser Diametri della corda Di metros de la cuerda CAHIER Made in France 3 year guarantee EN Swing sided self jamming pulley...

Страница 2: ...estdefonctionnement 76 mm 77 mm MINI TRAXION DRAFT 3 15 02 11 Miniplan 1 verso 3 Haulingsystems Mouflages 4 Occasionalropeclimbing Remont eoccasionnellesurcorde 3B 3A 10mm mm 8 9 10 11 12 13 Dynamic r...

Страница 3: ...ertificati in base alle norme europee in vigore EN 1891 EN 892 Valores obtenidos a partir de los tests realizados con cuerdas BEAL conformes a las normas europeas en vigor EN 1891 EN 892 MINI TRAXION...

Страница 4: ...mentation j Standards FR FRAN AIS Seules les techniques pr sent es non barr es et ou sans t te de mort sont autoris es Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents ou de...

Страница 5: ...ne Zweige usw Der Klemmmechanismus muss jederzeit zug nglich sein 2 Bedienung und Funktionspr fung Das Seil l uft in der einen Richtung durch das Ger t und in der anderen Richtung wird es blockiert Zu...

Страница 6: ...ale f Anno di fabbricazione g Giorno di fabbricazione h Controllo o nome del controllore i Incrementazione j Norme ES ESPA OL S lo est n autorizadas las t cnicas presentadas sin tachar y o sin calaver...

Страница 7: ...site www petzl com Indien u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen gelieve dan contact op te nemen met PETZL Toepassingsveld Compacte katrol stijgklem EN 567 Dit product mag niet m r belast word...

Страница 8: ...ntation j Standarder FI SUOMI Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei ole p kallo ja s riluut merkki K y verkkosivustolla www petzl com s...

Страница 9: ...emmer tauet mellom l skammen og rammen p bremsen Kontroller at klemmen fungerer som den skal f r du bruker den og kontroller at den l ser tauet i nsket retning 3 Taljer 3A Utveksling Husk Dynamisk bev...

Страница 10: ...111 RU www petzl com Petzl EN 567 1 2 3 4 5 6 7 A B C D www petzl com ppe PETZL 1 MINITRAXION 2 3 3A 2 3 3B MINI TRAXION 4 MINITRAXION MINITRAXION 5 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl com ppe Petzl...

Страница 11: ...na va kov z padce zachyt oplet lana a dojde k n sledn mu sev en lana z padkou a t lem blokantu Poka d kdy je prost edek instalov n na lano ov te si zda se zablokuje v po adovan m sm ru 3 Vytahovac sy...

Страница 12: ...by j zyka rozpoczynaj zaciskanie a nast pnie j zyk blokuje lin przez zaci ni cie Podczas ka dego zak adania przyrz du na lin sprawdza czy przyrz d blokuje si w po danym kierunku 3 Uk ady do wyci gani...

Страница 13: ...tisnejo med okvir in eljust S pripravo name eno na vrv vsakokrat preverite e ta blokira v eleni smeri 3 Sistemi za dvigovanje 3A U inkovitost Zapomnite si s sunkovitim gibanjem bremena yo yo u inek in...

Страница 14: ...rhet 2 M k d si elv s m k d k pess g vizsg lata A k t l az egyik ir nyban fut a csig ban a m sik ir nyban blokkol A nyelv fogai beleakadnak a k t lbe s a szor t nyelv blokkolja a k telet Minden egyes...

Страница 15: ...00111 BG www petzl com PETZL EN 567 1 2 3 4 5 6 7 A B C D www petzl fr epi PETZL 1 MINITRAXION 2 3 3A 2 3 3B MINITRAXION 4 MINITRAXION MINITRAXION 5 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl fr epi UV Petz...

Страница 16: ...zl com ppe TEL 04 2968 3733 1 2 3 3A 3B 4 5 10 1 10 12 www petzl com ppe a b CE c d e f g h i j KR X www petzl com EN 567 1 2 3 4 5 6 7 A B C D PPE www petzl com ppe Petzl PPE CD ROM 1 MINI TRAXION 2...

Страница 17: ...I TRAXION MINI TRAXION 5 Petzl Petzl 10 10 Petzl 12 www petzl com ppe Petzl 3 Petzl a PPE b CE c d e f g h i j TH www petzl com PETZL EN567 1 2 3 4 5 6 7 A B C D tyrolean PPE www petzl com ppe PETZL 1...

Отзывы: