background image

TECHNICAL NOTICE 

TIP TOP

 

M0027300B (020120)

7

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 
Łącznik EN 12275: 2013 klasy T (zakończenie fabryczne). 
Karabinek wspinaczkowy i alpinistyczny, przeznaczony specjalnie do użycia 
wewnątrz. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany. 
TIPTOP może być używany jako punkt stanowiskowy na ściance wspinaczkowej 
zgodnie z normą EN 12572:2017.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Korpus, (2) Ramię, (3) Nit, (4) Keylock, (5) Otwór do wpięcia do konstrukcji. 
Materiały podstawowe: stal ocynkowana, aluminium.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. 
Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę 
waszego SOI. Rezultaty kontroli należy zachować na karcie SOI: przykłady na Petzl.
com.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji (na korpusie, otworze 
do wpinania, nicie i ramieniu). Otworzyć ramię i sprawdzić czy zamyka się 
automatycznie i całkowicie, w momencie gdy się je puści. Otwór zamka Keylock nie 
może być zanieczyszczony lub zatkany przez żadne ciała obce (żwir, kamienie itp.).

Podczas użytkowania

Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości. 
Sprawdzić czy karabinek jest dobrze wpięty w linę (zamek zamknięty). 
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 
elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). 
TIPTOP może być wpięty do konstrukcji przez każdy odpowiedni środek, 
umożliwiający ustawienie go w prawidłowej pozycji. 
TIPTOP został opracowany do wpięcia na wydłużonym łączniku maillon rapide 8 
mm.

5. Pozycje karabinka

Karabinek nie jest niezniszczalny.

Karabinek ma największą wytrzymałość wzdłuż osi podłużnej, z zamkniętym 
zamkiem. Obciążanie karabinka w jakikolwiek inny sposób jest niebezpieczne. 
TIPTOP może być wpinany do stanowiska wyłącznie przez otwór do wpinania do 
konstrukcji. Pozycja musi zapewniać swobodne przesuwanie się liny oraz pracę 
łącznika wzdłuż osi podłużnej, bez żadnych poprzecznych obciążeń, ani tarcia na 
zamknięciu. Łącznik nie może być obciążany na wysokości zamknięcia.

6. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie - F. Suszenie - G. 
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, 
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części 

zamiennych)

 - J. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej 
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Wytrzymałość - e. 
Normy - f. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - g. Identyfikacja modelu - h. Data 
produkcji (miesiąc/rok) - i. Numer seryjny - j. Rok produkcji - k. Miesiąc produkcji - l. 
Numer partii - m. Identyfikator

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤った使用は危険を増加させます。

疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご

相談ください。

1.用途

本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具 

(PPE) です。 

コネクター EN 12275:2013 class T (termination connection) 

適合。 

インドアクライミング用にデザインされたマウンテニアリングお

よびクライミング用カラビナです。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。 

TIPTOP は EN 12572:2017 規格の要求事項を満たした人工壁の

アンカーとして使用するのに適しています。

責任

警告 

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について

責任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明書の内容を理解できない場合は、この製品を

使用しないでください。

2.各部の名称

(1) フレーム、(2) ゲート、(3) リベット、(4) キーロック、(5) 構造物へ

の取付用アタッチメントホール 

主な素材: 亜鉛メッキスチール、アルミニウム

3.点検のポイント

ペツルは、少なくとも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧

めします。警告: 使用頻度によっては、より頻繁に個人保護用具 

(PPE) を点検する必要があります。個人保護用具 (PPE) の点検結

果を点検フォームに記録してください。点検フォームの見本は 

Petzl.com をご参照ください。

毎回、使用前に

フレーム、アタッチメントホール、ゲートおよびリベットに亀裂、

変形、腐食等がないことを確認してください。ゲートを開けて放

すと、自動的にゲートが閉まることを確認してください。ゲート

上部のキーロックスロットに泥や小石等が詰まらないようにし

てください。

使用中の注意点

常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認し

てください。 

必ずカラビナにロープが完全にクリップされ、ゲートが閉じられ

ていることを確認してください。 

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含

む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器

具が正しくセットされていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 

TIPTOP を構造物に取り付けるには、適切な方向に荷重がかかる

ような方法で行う必要があります。 

TIPTOP はクイックリンク GO 8 mm を使用して取り付けるように

デザインされています。

5.カラビナの位置と向き

カラビナは破断する可能性があります。

カラビナは、ゲートが閉じ、縦軸方向に正しく荷重がかかったと

きに最大の強度があります。それ以外の状態や方法で荷重がか

かると危険です。 

必ず構造物への取付用アタッチメントホールを使用して TIPTOP 

をアンカーに取り付けてください。ロープが自由に流れ、コネク

ターは縦軸方向に荷重がかかり、てこの力がかからず、ゲートに

干渉するものがない状態で取り付けてください。コネクターのゲ

ートに荷重がかからないようにしてください。

6.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して

います。EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、

その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海

に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下で

の使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また他の器

具との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断

された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して

ください。

アイコン: 

A.耐用年数 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注意 - E.ク

リーニング - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び - H.メンテナンス - I.改造 

/ 修理 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造お

よび修理を禁じます)

 - J.問い合わせ

3年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我につ

ながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な

情報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行っ

た公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機

関の ID 番号 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード - d.強

度 - e.規格 - f.取扱説明書をよく読んでください - g.モデル名 - 

h.製造日 (月 / 年) - i.個別番号 - j.製造年 - k.製造月 - l.ロット番

号 - m.個体識別番号

Содержание M002AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE TIP TOP M0027300B 020120 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE TIP TOP M0027300B 020120 2...

Страница 3: ...sages et techniques sont pr sent s Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissa...

Страница 4: ...letamente quando viene rilasciata Il foro del Keylock non deve essere ostruito Durante l utilizzo Verificare che il moschettone lavori sempre sull asse maggiore Verificare che la corda sia agganciata...

Страница 5: ...gelmatig de staat van het product te controleren alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem Zorg ervoor dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar 4 Verenigb...

Страница 6: ...teensopivuus Varmista ett tuote on yhteensopiva muiden j rjestelm si osien kanssa yhteensopivuus hyv toimivuus yhdess k ytettyn TIPTOP voidaan kiinnitt rakenteeseen mill tahansa asianmukaisella ankkur...

Страница 7: ...z pozosta ymi elementami systemu Upewni si co do prawid owej wzgl dem siebie pozycji element w wyposa enia 4 Kompatybilno Nale y sprawdzi kompatybilno tego produktu z pozosta ymi elementami systemu w...

Страница 8: ...a vzdol glavne osi in ima zaprta vratica Obremenitev vponke v kateri koli drug smeri je nevarna TIPTOP pritrdite na sidri e samo skozi odprtino za pritrditev na konstrukcijo Namestitev mora omogo ati...

Страница 9: ...N Petzl com Petzl 1 PPE EN 12275 2013 T TIPTOP EN 12572 2017 2 1 2 3 4 Keylock 5 3 Petzl 12 PPE PPE Petzl com Keylock 4 TIPTOP TIPTOP 8 GO 5 TIPTOP 6 2016 425 Petzl com A B C D E F G H I Petzl J 3 1 2...

Страница 10: ...20 10 KR Petzl com 1 PPE EN 12275 2013 class T TIPTOP EN 12572 2017 2 1 2 3 4 5 3 Petzl PPE PPE Petzl com 4 TIPTOP TIPTOP GO 8mm 5 TIPTOP 6 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H I Petzl J 3 3 1 2 3...

Отзывы: