TECHNICAL NOTICE
CORAX 3
C005060D (110614)
8
SI
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene s
piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene.
Nedovoljene tehnike lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt. V navodilih za uporabo
jih je opisanih samo nekaj. Redno preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se
nahajajo zadnje različice teh dokumentov.
Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite
na Petzl.
1. Področja uporabe
Plezalni sedežni pas
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno
poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice.
Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete
katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka predvideti tudi morebitne situacije oz.
težave, ki bi zahtevale reševanje.
2. Poimenovanje delov
(1) Ledveni del pasu, (2) sponka za nastavitev ledvenega dela pasu, (3) elastična
držala, (4) mesta za navezovanje (˝mostovi˝), (5) zanka za varovanje, (6) trak nožnih
zank, (7) sponki za nastavitev nožnih zank (samo pri nastavljivih pasovih), (8) zanke za
orodje, (9) hrbtna zanka za vrv, (10) elastika za nožni zanki.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično podrobno
preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna od veljavne
zakonodaje, tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih
12 mesecev.
Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: tip opreme, model,
kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali individualna številka, datum izdelave,
datum nakupa, datum prve uporabe, datum naslednjega periodičnega pregleda,
težave, opombe, ime in podpis pristojne osebe, ki je opravila preverjanje.
Primer si oglejte na www.petzl.com.
Pred vsako uporabo
Preverite stanje trakov na navezovalnih mestih, zanke za varovanje, sponk za
nastavitev in varnostne šive.
Bodite pozorni na zareze, obrabo, odebelitve in poškodbe izdelka, ki bi nastali zaradi
uporabe, vročine in stika s kemičnimi sredstvi, ipd. Še posebej morate biti pozorni
na prerezane šive.
Preverite, da sponke za nastavitev pravilno delujejo.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na spletnem
naslovu www.petzl.com.
V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s Petzlovim distributerjem.
Med vsako uporabo
Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zapete.
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu pravilno
medsebojno nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema za vsako vašo uporabo
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).
5. Namestitev pasu
Prepričajte se, da pasovi niso zviti. Ostanek traku spravite pod elastična držala, da
preprečite nekontrolirano sprostitev traku skozi sponke.
Mokre in poledenele trakove na pasu je težje nastaviti.
Nastavitev in test visenja
Pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje poškodbe.
Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih mestih preveriti
ustrezno udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje pasu.
6. Navezovanje
Navezovanje na dve točki za navezovanje. Sistematično pred začetkom vsakega
plezanja preverite vaš vozel.
Poseben način uporabe: s prsnim pasom
(za poglavje 6. glejte sliko)
7. Namestitev sistema za varovanje ali
spuščanje
Z vponko z matico povežite vaš sistem za varovanje ali spuščanje z vašo zanko za
varovanje.
8. Dodatne informacije za izdelke iz tekstila
A. Življenjska doba: 10 let
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe že
po prvi uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba
okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo -
E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport . H. Vzdrževanje -
I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni
deli.) - J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale
zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja
pregled tipa CE - c. Sledljivost: matrica s podatki = številka serijska
številka - d: Premer - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Dan izdelave-
h. Nadzor in ime kontrolorja - i. zaporedna številka izdelka - j. Standardi - k. Natančno
preberite Navodila za uporabo - I. Oznaka modela
HU
Kizárólag a nem áthúzott és/vagy halálfejjel nem megjelölt ábrákon látható technikák
megengedettek.
A nem megengedett technikák súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Ezek közül
csak néhányat ismertetünk ebben a használati utasításban. Mindenkinek ajánljuk,
hogy a termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a
www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a
Petzl-hez.
1. Felhasználási terület
Sziklamászó beülőheveder.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja
azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók
legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga
viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást,
kérjük, ne használja a terméket.
A felhasználónak a használat során mindig figyelembe kell vennie az esetleges
mentés lehetőségeit.
2. Részek megnevezése
(1) Derékrész, (2) Derékrész állítócsatja, (3) Gumis bújtatók, (4) Bekötési pontok,
(5) Biztosítógyűrű, (6) Combheveder, (7) Combheveder állítócsatja (kizárólag állítható
beülőkön), (8) Felszereléstartó fül, (9) Hátulsó csat húzókötél számára, (10) A comb-
és derékrészt összekötő gumipánt.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg a terméket
alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos
jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl
javasolja a termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.
A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek tartalmaznia kell a
következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám,
a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja;
valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző
személy neve, aláírása.
Példát lásd: www.petzl.com.
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok, a biztosítógyűrű és a csatok körül,
valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopott vagy kibolyhosodott részekre, az elhasználódás, magas
hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt
szálakra.
Vizsgálja meg az állítócsatok működőképességét.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további információkat lásd a
www.petzl.com honlapon.
Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
A használat során
Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is
rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök
egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
5. A hevederzet felvétele
Ellenőrizze, hogy a hevederek nem csavarodtak-e meg. A kilógó hevedervégeket
fűzze az elasztikus bújtatókba, hogy megakadályozza a hevederek későbbi
kilazulását a csatokban.
Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb.
Beállítás és kipróbálás
Ezt a beülőhevedert mindig pontosan be kell állítani a testméretre, hogy a lezuhanás
okozta sérülések veszélyét csökkentsük.
Végezzen mozdulatokat és próbaképpen terheljen bele a beülőheveder bekötési
pontjába, hogy a beállított méretek kényelmességét ellenőrizze.
6. Bekötés
A kötelet mindig mindkét bekötési ponton vezesse át. A mászás megkezdése előtt
szisztematikusan ellenőrizze a csomót.
Mellhevederzet haszálata
(lásd a 6. bekezdést)
7. A biztosító- vagy ereszkedőrendszer
csatlakoztatása
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőeszközét a beülő biztosítógyűrűjéhez
zárható nyelvű karabinerrel.
8. Kiegészítő információk textiltermékekhez
A. Élettartam: 10 év
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések - E. Tisztítás/
fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás -
I. Módosítások/javítások
(a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó
szakszervizében engedélyezett)
- J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,
helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor = termék cikkszáma +
egyedi azonosítószám - d. Átmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve -
g. Gyártás napja - h. Ellenőrzés vagy ellenőr neve - i. Sorszám - j. Szabványok - k.
Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója
RO
Sunt autorizate numai tehnicile prezentate în diagrame, care nu sunt tăiate şi / sau
care nu afişează simbolul unui craniu cu oase în formă de X.
Tehnicile neautorizate pot cauza vătămări grave sau moarte. Instrucţiunile de utilizare
descriu numai o parte din acestea. Pentru a obţine cele mai recente versiuni ale
acestor documente, consultaţi regulat site-ul nostru, www.petzl.com.
Dacă aveţi îndoieli sau dificultăţi în înţelegerea acestor documente, contactaţi Petzl.
1. Domenii de aplicabilitate
Ham de escaladă şi alpinism
Acest produs nu va fi încărcat dincolo de valoarea sa de sarcină nominală şi nu se va
utiliza pentru niciun alt scop în afara celui pentru care a fost fabricat.
Responsabilitatea
AVERTISMENT
Activităţile care implică utilizarea acestui echipament sunt inerent periculoase.
Sunteţi singurii responsabili pentru propriile dvs. acţiuni, decizii şi siguranţă.
Înainte de utilizarea acestui echipament, trebuie:
- Să citiţi şi să înţelegeţi toate instrucţiunile de utilizare.
- Să vă instruiţi adecvat cu privire la utilizarea acestuia.
- Să vă familiarizaţi cu funcţionalităţile şi limitările acestuia.
- Să înţelegeţi şi să acceptaţi riscurile pe care utilizarea acestuia le implică.
Nerespectarea acestor avertismente poate duce la accidente sau
moarte.
Acest produs se va utiliza numai de către persoane competente şi responsabile
sau de către cele care se află sub supravegherea directă şi vizuală a unei persoane
competente şi responsabile.
Sunteţi responsabili pentru acţiunile, deciziile şi siguranţa dvs. şi vă asumaţi
consecinţele implicate de acestea. Dacă nu puteţi sau dacă nu sunteţi în măsură să
vă asumaţi această responsabilitate sau dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni, nu
utilizaţi acest echipament.
Este responsabilitatea utilizatorului să prevadă situaţiile care necesită salvare în cazul
în care se întâmpină dificultăţi la utilizarea acestui produs.
2. Nomenclatura componentelor
(1) Centură de talie, (2) Cataramă de ajustare pentru centura de talie, (3) Chingi
elastice, (4) Puncte de îmbinare (Punţi), (5) Buclă de asigurare, (6) Buclă chingă
pentru picior, (7) Catarame de ajustare chingi pentru picioare (numai pentru hamurile
reglabile), (8) Bucle pentru echipament, (9) Buclă anterioară pentru coarda de tragere,
(10) Elastic buclă pentru picioare.
3. Verificare, aspecte de verificat
Pe lângă verificarea dinaintea fiecărei utilizări, un specialist competent trebuie să
efectueze o verificare detaliată a echipamentului. Frecvenţa verificării detaliate trebuie
să fie stabilită de legislaţia în vigoare şi de tipul şi intensitatea de utilizare. Petzl
recomandă cel puţin o verificare la fiecare 12 luni.
Rezultatele verificării trebuie înregistrate într-un formular, alături de următoarele
detalii: tipul de echipament, modelul, informaţiile de contact ale producătorului,
seria sau numărul individual, data fabricaţiei, data achiziţiei, data primei utilizări,
data următoarei verificări periodice, probleme, comentarii, numele şi semnătura
specialistului care a efectuat verificarea.
La adresa www.petzl.com puteţi vizualiza un exemplu de formular.
Înainte de fiecare utilizare
Verificaţi chingile la punctele de îmbinare, bucla de asigurare, cataramele de ajustare
şi cusăturile de siguranţă.
Asiguraţi-vă că nu există tăieturi, uzură şi deteriorări cauzate de utilizare, căldură şi
contactul cu substanţe chimice etc. Acordaţi atenţie specială firelor tăiate.
Cataramele de ajustare trebuie să funcţioneze corect.
Consultaţi detaliile referitoare la procedura de verificare care trebuie efectuată pentru
fiecare articol de tip EPP, pe internet la adresa
www.petzl.com.
Contactaţi Petzl dacă aveţi îndoieli cu privire la starea acestui produs.
În timpul fiecărei utilizări
Verificaţi în mod regulat strângerea cataramelor de ajustare.
Este important să monitorizaţi constant starea produsului şi conexiunile acestuia cu
alte echipamente din sistem. Asiguraţi-vă că toate componentele echipamentului din
sistem sunt poziţionate corect unul faţă de celălalt.
4. Compatibilitatea
Verificaţi dacă acest produs este compatibil cu celelalte elemente din sistemul pe
care îl utilizaţi (compatibil = interacţiune funcţională bună).
5. Cum vă puneţi hamul
Asiguraţi-vă că chingile nu sunt răsucite. Petreceţi excesul de ţesătură prin inelele
elastice de prindere pentru a preveni slăbirea accidentală a cataramelor.
Chingile hamului sunt mai dificil de ajustat dacă acestea sunt ude sau acoperite cu
gheaţă.
Testul de ajustare şi suspendare
Acest ham trebuie reglat astfel încât să se potrivească fix pentru a reduce riscul de
rănire în caz de cădere.
Trebuie să vă mutaţi şi să vă suspendaţi în ham de punctele de îmbinare pentru a
verifica dacă hamul vă oferă confortul adecvat, precum şi dacă l-aţi reglat corect.
6. Strângerea
Strângeţi bine cele două puncte de îmbinare. Verificaţi sistematic nodul înainte de a
începe ascensiunea.
Utilizare specifică: cu vestă pentru ham
(consultaţi diagrama pentru paragraful 6)
7. Montarea unui sistem de asigurare sau de
rapel
Conectaţi sistemul de asigurare sau de rapel la bucla de asigurare, cu ajutorul unei
carabiniere cu siguranţă.
8. Informaţii suplimentare despre produsele
textile
A. Durată de viaţă: 10 ani
Când trebuie să casaţi echipamentul:
ATENŢIE: un eveniment excepţional poate duce la casarea produsului dvs. după
numai o utilizare, în funcţie de tipul şi de intensitatea de utilizare, precum şi de mediul
de utilizare (medii dure, mediul marin, muchii ascuţite, temperaturi extreme, produse
chimice etc.).
Un produs se va casa când:
- Este mai vechi de 10 ani şi fabricat din plastic şi materiale textile.
- A fost supus unei căderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece textul de verificare. Aveţi îndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoaşteţi istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Când acesta se învecheşte datorită legislaţiei, standardelor, tehnicii sau
incompatibilităţii cu alte echipamente etc.
Pentru a preveni continuarea utilizării, distrugeţi echipamentul casat.
B. Marcaj - C. Temperaturi acceptabile - D. Măsuri de siguranţă pentru
utilizare - E. Curăţarea / dezinfectarea - F. Uscarea - G. Depozitarea /
transportul - H. Întreţinerea - I. Modificări / reparaţii
(interzise în afara atelierelor
Petzl, cu excepţia pieselor de schimb)
- J. Întrebări / contact
Garanţie 3 ani
Pentru toate defectele de material sau fabricaţie. Excepţii: uzura normală, oxidarea,
modificările, depozitarea incorectă, întreţinerea precară, neglijenţa, utilizări pentru care
acest produs nu a fost conceput.
Posibilitatea de detectare şi marcajele
a. Organ autorizat pentru controlarea producţiei acestui produs EPP - b. Organul
autorizat care efectuează inspecţia de tip CE - c. Posibilitatea de detectare: matrice
dată = număr model + serie - d. Diametru - e. Serie - f. Anul fabricaţiei - g. Ziua
fabricaţiei - h. Control sau numele specialistului de verificare - i. Incrementare -
j. Standarde - k. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare - I. Identificare model
Содержание CORAX
Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CORAX 3 C005060D 110614 1 ...
Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CORAX 3 C005060D 110614 2 ...
Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CORAX 3 C005060D 110614 3 ...