Petzl charlet T00500-B Скачать руководство пользователя страница 11

11

Notice Spécifique COMMUNE CRAMPONS  réf. : T00500-B (150304)

(SE) SVENSKA

Stegjärn

Detta dokument innehåller generell information om Petzl Charlet 
stegjärn; för komplett produktinformation, se även specifi ka 
instruktioner för varje stegjärnsmodell.

Användningsområde

DART, DARTWIN, M10: isklättring
SARKEN: extrem alpin klättring
VASAK: bergsklättring, glaciärvandring
IRVIS: glaciärvandring.

Delar

(1) tå, (2) häl, (3) justeringsplatta, (4) snabbjusteringssystem, 
(5) rem, (6) Double Back-spänne, (7) antisnösystem, (8) wire -bygel, 
(9) hälkil, (10) hälbygel, (11) fl exibel bygel.
Material: 
- taggar: utvalt högpresterande krommolybdenstål, kallsmidda och 
värmebehandlade.
- wires, nitar, spännbygel: rostfritt stål.
- fl exibla byglar: termoplastisk elastomer.

SIDELOCK-bindning

- För skor med häl- och tåklackar i gott skick.
- Wire-byglar för häl och tå med hälkil på hälbygeln plus 
säkerhetsrem.

SPIRLOCK-bindning

- För skor med hälklack.
Flexibel tåsele och wirehälbygel.
Linking och fästning med med en rem som minskar fotens rörelse.

LEVERLOCK-bindning

- Wiretåbygel för skor med hälklack.
- Hälbygel med mikrometrisk justering
- Infästning med en rem.

FLEXLOCK-bindning

- För alla halvhårda och hårda skor, med eller utan större klackar.
- Flexibla tå- och hälselar som anpassas till skons form för ordentligt 
fäste.
- Infästning med en rem som minskar fotens rörelse.

Kontroll, punkter att kontrollera

Kontrollera fästning av bygelwires fram och bak samt nitar 
(SIDELOCK spännet) före varje användningstillfälle.
Kontrollera att snabbjusteringen fungerar som den ska.
Kontrollera att metallramen och taggarna inte har några sprickor.

Diagram 2. Underhåll

För att vässa taggarna, fi la endast udden på taggen, aldrig sidan 
(förutom fronttaggarna). Fila alltid för hand för att undvika alltför 
höga temperaturer vilket kan påverka stålets egenskaper. Rengör och 
torka stegjärnen efter varje användning. Spraya med smörjmedel för 
att undvika rost.

Användarinstruktioner

Diagram 3. Justeringsplattans placering

- Kontrollera att stegjärnen sätts på rätt fot. Spännet ska sitta på 
utsidan av foten. 
- Justeringsplattan har 2 positioner fram på stegjärnet: fast, eller ledat 
för fl exibla skor. För att byta mellan de två positionerna, avlägsna 
skruvarna från fronten av ANTISNOW, justera plattan och sätt tillbaka 
skruvarna.
VARNING för användning med hårda skor, kontrollera att plattan sitter 
fast mellan stoppen när stegjärnet sätts på skon.

Diagram 4. Justering

- Justera stegjärnet efter skons storlek (med hälen placerad mot 
de två stoppen) med hjälp av justeringsplattan (går att ställa in i 
halvstorlekar).
För små storlekar kan plattan kortas med bågfi l.
- Justera tåbygeln i rätt position med framtaggarna; korta eller långa, 
centrerade eller åt sidan; och även att de passar till sulans höjd. Dra 
remmarna bakåt med hjälp av säkerhetsremmarna. Kontrollera att 
wiretåbygeln följer skons form.
- Justera hälwiren på samma sätt som den förra, för sulans höjd och 
fäste på skons ovansida. 
Fäst remmen genom att dra i säkerhetsremmen, och kontrollera att 
den fäster ordentligt i klacken. Notera att inte alla skor går att använda 
med stegjärn.

Diagram 5. Fästa stegjärnet på skon

VARNING: Kontrollera fästningen av stegjärnen på skorna. Testa 
genom att skaka på fötterna och sparka med stegjärnen fästa på 
skorna. Om stegjärnen inte verkar vara ordentligt fästa på skorna, gör 
om justeringsproceduren för att uppnå god passform. 

5A. Sidelock-bindning

Fäst stegjärnet genom att sätta i skon i tåbygeln och sätt på the 
hälbygeln genom att dra i remmarna. Notera att Sidelock spännet 
måste tryckas ner för att hälbygeln ska kunna fästas. Dra sedan i 
Sidelock spännet för att för att fästa hälbygeln.
Kontrollera att wiren är säkert fäst i hälklacken. Placera Sidelock 
spännet under remmen, fäst och spänn åt.

5B. Spirlock-bindning

Till skillnad från övriga system ska hälen fästas först och tån sedan. 
Fäst med hjälp av remmen. För att stegjärnet ska sitta ordentligt fast 
är korrekt placering och åtdragning av stegjärnets rem mycket viktigt.

5C. Leverlock-bindning

Justera höjden på hälbygeln med hjälp av justeringsknappen. Det 
ska krävas visst arbete för att fästa stegjärnet på skon. Glöm inte 
remmen. Bindningen löses ut genom att man trycker på hälbygel kilen 
med spetsen på en isyxa eller stav, liksom med skidbindningar.

5D. Flexlock-bindning

Fäst med hjälp av remmen. För att stegjärnet ska sitta ordentligt fast 
är korrekt placering och åtdragning av stegjärnets rem mycket viktigt.

Diagram 6. Fästning av antisnösystem

För din säkerhets skull kan antisnösystemet användas för att undvika 
att snö samlas mellan taggarna. Antisnösystemet minskar halk- och 
fallrisken.
VARNING: man måste alltid se upp för snösamling under stegjärnen, 
även när man använder ANTISNOW-systemet.

Transport

VARNING: användning av förvaringsväska (t.ex. FAKIR) 
rekommenderas för att skydda taggar och undvika skador på annan 
utrustning.

Viktig information

Viktigt: särskild träning krävs före användning

Läs texten ordentligt och spara alla instruktioner och information 
om korrekt användning av och användningsområde för produkten/
produkterna. Endast de tekniker som inte korsats över på bilderna 
är tillåtna. Alla annan användning är förbjuden och leder till livsfara. 
Exempel på felaktig och förbjuden användning visas också på 
överkorsade bilder eller bilder markerade med en dödskallesymbol. 
Många andra typer av felaktig användning fi nns och det är omöjligt 
att räkna upp eller ens föreställa sig alla. Kontakta PETZL om du är 
osäker på något i bruksanvisningen.
Aktiviteter på hög höjd är farliga och kan leda till svåra skador eller 
till och med dödsolyckor. Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig 
utsträckning lära dig rätt tekniker och skyddsmetoder.
Du är personligen ansvarig för alla risker och samtliga skador på 
egendom, personskador och dödsolyckor som kan inträffa vid eller 
som följd av felaktig användning av våra produkter i alla situationer. 
Använd inte utrustningen om du inte kan eller kan ta detta ansvar.

Användning

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla 
personer, eller andra under direkt visuell kontroll av en kompetent och 
ansvarsfull person.
Personlig skyddsutrustning (Personal protective equipment, 
PPE) får endast användas på eller med energiupptagande system 
(exempelvis dynamiska rep, falldämpare, och så vidare). Kontrollera 
att produkten är kompatibel med övriga komponenter i ditt system. 
Se instruktionerna till respektive produkt.
Produktens livslängd förlängs om den aktas vid såväl transport som 
vid användning.
Utsätt inte produkten för stötar eller skav mot skrovliga ytor eller 
vassa kanter.
Det är användarens ansvar att förutse situationer där 
räddningsinsatser kan bli nödvändiga på grund av problem vid 
användning av produkten.

Större fall eller stöt

Använd inte produkten om den fallit eller utsatts för hårda stötar. 
Även om man inte kan se några tecken på skador på utsidan kan 
produkten ha deformerats eller skadats på insidan, vilket kan minska 
dess styrka. Kontakta PETZL om du är osäker.

Kontroll = säkerhet

En produkt som uppvisar tecken på slitage som kan påverka dess 
styrka eller begränsa dess användning skall kasseras. För din 
säkerhets skull rekommenderar vi ett kontrollschema i tre steg.
- Det är viktigt att kontrollera att produkten är i gott skick före och 
efter varje användning.
- Vid användning är det viktigt att regelbundet kontrollera att 
produkten och dess beröringspunkter med andra delar i systemet är 
i gott skick.
- En grundligare genomgång ska utföras av en kompetent kontrollant 
cirka var tredje månad.
För att garantera ännu bättre säkerhet och kontroll av dina produkter 
rekommenderar vi att du för en ”inspektionsjournal” för varje produkt.
Ett set med personlig skyddsutrustning bör utfärdas personligen till 
varje individ som skall använda den.

Maximal livslängd för Petzls produkter: 10 år, med 
tanke på utvecklingen av nya tekniker och produkternas 
kompatabilitet med andra produkter

Livslängden är beroende av på vilket sätt, hur ofta, och i vilken miljö 
produkten använts.
1. I undantagsfall kan slitage eller skador uppstå på produkten vid 
första användningstillfället som leder till att produktens livslängd 
begränsas till detta enda tillfälle.
2. Om produkten utsätts för något eller några av följande minskar 
livslängden: salt, sand, snö, is, fukt, kemikalier, o.s.v. (listan kan 
göras längre).
3. För sydda slingor, bandslingor och energiabsorberare (p.g.a. att 
de är känsliga för slitage och ständigt utsätts för kontakt med vassa 
ytor, exempelvis förankringspunkter) är den normala livslängden 
6 månader vid intensiv användning och 12 månader vid mer 
sporadisk användning.
Petzl rekommenderar att dessa produkter inspekteras var tredje 
månad. Om produkten godkänns vid kontrollen, kan den användas i 
ytterligare 3 månader.

Garanti

Denna produkt har 3 års garanti mot material- eller tillverkningsfel. 
Följande omfattas inte av garantin: normalt slitage, oxidering, 
modifi eringar eller ändringar av produkten, felaktig förvaring, dåligt 
underhåll, skador på grund av olyckor, försumlighet, eller felaktig 
användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkta, indirekta eller olycksartade 
konsekvenser, eller några andra typer av skador som uppstår vid eller 
beror på användning av dess produkter. 

Содержание charlet T00500-B

Страница 1: ...notificado que interviene en el examen CE de tipo Quality label of the UIAA Union International des Associations d Alpinisme Label de qualit de l union internationale des associations d alpinisme Qua...

Страница 2: ...djustment 1 cm max size M T20850 Reversible linking bars Long Barrettes reversibles Longue 10 1 3 US 44 FR 5 Attachment to the boot 1 1 2 2 1 1 2 3 8 cm 3 8 cm 4 8 cm 8 cm 1 5B Spirlock binding system...

Страница 3: ...N User FR Utilisateur DE Benutzer IT Utilizzatore ES Usuario EN Comments FR Commentaires DE Bemerkungen IT Note ES Comentarios EN DATE FR DATE DE DATUM IT DATA ES FECHA EN INSPECTOR FR INSPECTEUR HABI...

Страница 4: ...on the boots carry out the adjustment again to achieve the best fit Diagram 6 Attachment of antisnow systems For your safety the ANTISNOW system prevents snow from building up between the points and r...

Страница 5: ...her facilement recommencez le r glage pour obtenir le serrage id al Sch ma 6 Mise en place des syst mes antibottages Pour votre s curit le syst me ANTISNOW emp che la neige de s accumuler entre les po...

Страница 6: ...en Zacken stollt und verringert das Risiko ungewollten Ausgleitens ACHTUNG Auch wenn Sie das ANTISNOW System verwenden bleiben Sie stets umsichtig und achten Sie darauf ob sich dennoch Schnee unter de...

Страница 7: ...ccia sul rampone assicurano la perfetta tenuta dello stesso sullo scarpone Testare ATTENZIONE testare la tenuta dei ramponi sugli scarponi Effettuare il test del rampone scosso o del colpo di piede Se...

Страница 8: ...a prueba del cramp n sacudiendo o dando una patada Si resulta que los crampones pueden salirse f cilmente empiece de nuevo la regulaci n para obtener el ajuste ideal Esquema 6 Colocaci n de los sistem...

Страница 9: ...i 5D Sistema de fixa o Flexlock Fecho por correia o correcto posicionamento da correia sobre o crampon e o seu aperto asseguram a boa pris o do cal ado Esquema 6 Coloca o dos sistemas antibottages Par...

Страница 10: ...e wandelstok zoals bij ski bevestigingen 5D FLEXLOCK bevestiging Sluiting door middel van de riem de juiste positionering van de riem op het stijgijzer en het correct aantrekken zorgen ervoor dat de s...

Страница 11: ...as f r att undvika att sn samlas mellan taggarna Antisn systemet minskar halk och fallrisken VARNING man m ste alltid se upp f r sn samling under stegj rnen ven n r man anv nder ANTISNOW systemet Tran...

Страница 12: ...in Kuljetus VAROITUS k yt tuotteelle tarkoitettua pussia esim FAKIR se suojaa piikkej tylsymiselt ja muita tavaroita reikiintymiselt Yleist Huomio K yt n opetteleminen on v ltt m t nt ennen k ytt Lue...

Страница 13: ...kladdsystemet at sn bygger seg opp under stegjernets konstruksjon Oppsamling av sn under stegjernet kan f re til ufrivillig utglidning og fall Merk at under spesielle sn forhold kan antikladdplatene h...

Страница 14: ...DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 DoubleBack 7 8 9 10 11 Sidelock Spirlock Leverlock Flexlock Sidelock 2 3 Double Back 4 5 5 Sidelock 5 B Spirlock 5 Leverlock 5 D Flexlock 6 Antisnow Antisnow...

Страница 15: ...n n na bot N kres 6 Upevn n syst m proti hromad n sn hu Pro va i bezpe nost syst m proti hromad n sn hu zabra uje sn hu aby se hromadil mezi hroty stoupac ch elez a t m omezuje riziko n hodn ch uklouz...

Страница 16: ...niegu pod podeszw redukuj c ryzyko po lizgni cia si lub upadku Zwi ksza bezpiecze stwo marszu UWAGA nawet przy stosowaniu podk adek ANTISNOW nale y bra pod uwag mo liwo gromadzenia si niegu pod rakam...

Страница 17: ...snemanju derez si lahko pomagate s pohodno palico ali cepinom podobno kot pri smu arskih vezeh 5D Flexlock sistem pritrjevanja Derezi pritrdimo s pa kom Pravilna napeljava pa kov in tesen oprijem na o...

Страница 18: ...endszer ll tsa be a kis forgathat ker k seg ts g vel a sarokr sz magass g t Z r d skor enyhe ellen ll st kell reznie Ne feledkezzen meg a biztons gi hevederr l A sarokr sz nyit sa a s k t s old s hoz...

Страница 19: ...NS r f T00500 B 150304 BG Petzl Charlet DART DARTWIN 10 SARKEN VASAK 1 2 3 4 5 6 DoubleBack 7 8 9 10 11 SIDELOCK SPIRLOCK LEVERLOCK FLEXLOCK 1 SIDELOCK 2 3 Right Left 2 4 5 5 SIDELOCK 5 SPIRLOCK 5 LEV...

Страница 20: ...20 Notice Sp cifique COMMUNE CRAMPONS r f T00500 B 150304 JP M10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 3 2 4 5 5A 5B 5C 5D 6 TEL04 2969 1717 PPE TEL04 2969 1717 PPE 10 1 2 3 6 12 10 3...

Страница 21: ...21 Notice Sp cifique COMMUNE CRAMPONS r f T00500 B 150304 3 ZIUXWV 8M bT PIZTM 16 5 3 6 3 1 1 1 47 3 81 47 3 4 47 3 4 47 3 1 47 3 QLMTWKS XQZTWKS 4M MZTWKS TM TWKS 6 1 67 31 8 B4 88 88 8M bT 8 B4...

Страница 22: ...150304 CN Petzl Charlet DART DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SIDELOCK SPIRLOCK LEVERLOCK FLEXLOCK 1 SIDELOCK 2 3 ANTISNOW 4 5 5A SIDELOCK 5B SPIRLOCK 5C LEVERLOCK 5D FLEXLOCK 6...

Страница 23: ...DARTWIN M10 SARKEN VASAK IRVIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Molybdenum 2 3 2 ANTISNOW 4 2 5 5A 5B 5C 5D 6 ANTISNOW ANTISNOW VOLUME 2 3 PETZL Personal protective equipment PPE dynamic ropes energy absorber...

Отзывы: