background image

TECHNICAL NOTICE 

PITAGOR

 

C0082400A (281118)

8

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Fallskyddsutrustning. 
Evakueringssele med axelband. 
EN 1498: 2006 (klass B). EN 1497: 2007 
Nominell maxlast: 140 kg. 
Denna evakueringssele används endast för räddning. Klättring och andra vertikala 
aktiviteter är förbjudna. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Triangel, (2) Gult band mellan ben, (3) Tre metallringar för inkoppling, (4) 
Justeringsspännet, (5) Ryggpunkt för guide. 
Huvudsakliga material: polyester, stål.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. 
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst 
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt 
under vilka förhållanden den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com. 
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo 
tillverkaren, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första 
användning, nästa besiktning; problem, kommentarer, besiktarens namn och 
signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera alla band, deras inkopplings punkter, justeringsspännen och 
säkerhetssömmar. 
Leta efter jack, skador, bulor och slitage som uppkommit p.g.a. användning, värme, 
kontakt med kemikalier... Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar. 
Kontrollera att justeringsspännena fungerar ordentligt.

Under användning

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda. 
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess 
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med PITAGOR måste följa de standarder som 
finns i det land den används (t.ex. EN 12275 eller EN 362 karbiner).

5. Att ta på evakueringsselen

Varning: börja alltid med att justera och dra åt axelband. 
Kontrollera justeringen av band: var uppmärksam på risken att tippa och falla ur 
evakueringsselen. 
Använd BERMUDE för evakueringen av mindre personer. 
Triangelselen gör att räddad person kan hållas i sittande position under 
evakueringen. 
Inkopplingspunkten måste bestå av de tre metallringarna. 
Justering och belastningstest: 
Gå omkring i triangelselen i en säker miljö och testa att hänga i den för att 
kontrollera att den är riktigt justerad för planerad användning. 
VARNING: evakueringssele får aldrig användas som  selen i ett fallskyddssystem.

6. Nedfirning

Konstruktionen ska fästas ihop med en päronformad karbin (ex. WILLIAM eller 
ATTACHE). En sydd ögla eller riktande knop rekommenderas för att karbinen ska 
belastas längs huvudaxeln. VARNING: räddaren måste kontrollera att räddad 
person inte utsätts för risk på grund av evakueringsselens bandrörelse eller kontakt 
med inkopplings komponenterna.

7. Ytterliggare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com. 
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. 
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven 
i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). 
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under 
användaren före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision 
med ett hinder vid ev. fall. 
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden 
av, ett fall. 
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett 
fallskyddssystem. 
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena 
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del. 
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. 
- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: 
att hänga fritt utan att röra på sig i räddningssele kan leda till allvarliga skador eller 
dödsfall. 
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna 
produkt måste följas. 
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som 
talas i det land där produkten ska användas. 
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas:

OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, 
vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning etc. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning 
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna 

utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
funktion eller prestation hos produkten. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest 
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - e. 
Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer 
- i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. 
Modellbeteckning - m. Tillverkningsdatum (månad/år) - n. Tillverkarens adress

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta 
Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet 
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojain. 
Pelastuskolmio olkahihnoilla. 
EN 1498:2006 (luokka B). EN 1497:2007 
Suurin nimelliskuormitus: 140 kg. 
Tätä kolmiota käytetään vain pelastukseen. Kiipeily ja muut korkean paikan 
aktiviteetit ovat kiellettyjä. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat 
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos 
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Kolmio, (2) Keltainen haarahihna, (3) Kolme metallista kiinnitysrengasta, (4) 
Säätösolki, (5) Selkäpuolen ohjauspiste. 
Päämateriaalit: polyesteri, teräs.

3. Tarkastuskohteet

Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran 
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). 
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen 
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai 
yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, 
päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan 
määräaikaistarkastuksen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta kaikki hihnat, niiden kiinnityspisteet, säätösoljet ja turvaompeleet. 
Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai 
vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi. Varmista erityisen 
huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 
Varmista, että säätösoljet toimivat moitteettomasti.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat tiukasti kiinni. 
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin 
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa 
nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 
PITAGORin kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen 
hetkisiä standardeja (esim. EN 12275 tai EN 362 -sulkurenkaat).

5. Kolmion pukeminen

Varoitus: aloita aina säätämällä ja kiristämällä olkahihnat. 
Tarkasta hihnojen säädöt: muuten voi olla kallistumisen ja kolmiosta putoamisen 
riski. 
Pienikokoisten henkilöiden pelastukseen tulee käyttää BERMUDEa. 
Kolmion ansiosta pelastettava henkilö voidaan pitää istuma-asennossa pelastuksen 
aikana. 
Kiinnityspisteen tulee koostua kolmesta metallirenkaasta. 
Säätö ja roikkumiskoe: 
Kokeile kolmiota turvallisessa ympäristössä; roiku sen varassa ja liiku siinä 
varmistaaksesi, että se on oikein säädetty suunniteltua käyttöä varten. 
VAROITUS: pelastuskolmiota ei saa käyttää vartaloa kannattelevana varusteena 
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.

6. Laskeutuminen

Kiinnityspisteet liitetään yhteen päärynänmuotoisella, lukkiutuvalla sulkurenkaalla 
(esim. WILLIAM tai ATTACHE). Ommeltu päätöslenkki tai suunnattu solmu ovat 
suositeltavia köyden päässä, jotta sulkurengas pysyy kuormitettuna pituussuuntaan. 
VAROITUS: pelastajan pitää varmistaa että pelastettavaan henkilöön ei kohdistu 
vaaraa pelastuskolmion hihnojen liikkeistä tai kiinnitysosista.

7. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos 
tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 
- Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi 
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN). 
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava 
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä 
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen. 
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja 
minimoidaksesi putoamismatkan. 
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa 
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä. 
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa 
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin 
reunoihin. 
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. 
VAROITUS: pitkäaikainen kolmion varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan 
loukkaantumiseen tai kuolemaan. 
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden 
tuotekohtaisia käyttöohjeita. 
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa 
varustetta tullaan käyttämään. 
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit...). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä. 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/
kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin 

toimesta, ei koske varaosia)

 - J. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava 
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen 
tunnistenumero - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. 
Eränumero - i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin 
tunnistekoodi - m. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi) - n. Valmistajan osoite

Содержание C80 BR

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 3...

Страница 4: ...is il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisatio...

Страница 5: ...schen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die...

Страница 6: ...examen UE de tipo b N mero del organismo notificado para el control de la producci n de este EPI e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Incremento j Normas k...

Страница 7: ...e dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Incrementa...

Страница 8: ...ing m Tillverkningsdatum m nad r n Tillverkarens adress FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa j...

Страница 9: ...zentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem waszego sprz tu ale nie jest mo liwe wymienienie wszyst...

Страница 10: ...p evr cen a vypadnut z n j Pro evakuaci mal ch osob pou ijte troj heln k BERMUDE Troj heln k umo uje udr ovat zachra ovanou osobu v sed c poloze b hem evakuace P ipojovac bod se mus skl dat ze t kovov...

Страница 11: ...ni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s r...

Страница 12: ...6 WILLIAM ATTACHE 7 2016 425 Petzl com EN 795 12 10 B A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 EN 1498 2006 B EN 1497 2007 140 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl...

Страница 13: ...WILLIAM ATTACHE 7 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 b e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 EN 1498 2006 B EN 1497 2007 140 kg 2 1 2 3 3 4 5 3 Petzl com PPE PPE...

Страница 14: ...etzl 1 EN 1498 2006 class B EN 1497 2007 140 2 1 2 3 4 5 Dorsal 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 PITAGOR EN 12275 EN 362 5 BERMUDE 6 WILLIAM ATTACHE 7 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F...

Отзывы: