background image

TECHNICAL NOTICE 

PITAGOR

 

C0082400A (281118)

12

RU

Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше СИЗ. В 

инструкции показаны только некоторые варианты использования. 

Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные 

ситуации, однако мы не можем представить все возможные варианты 

неправильного использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте 

Petzl.com. 

Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и 

понимания всех опасностей. Неправильное использование этого снаряжения 

создает дополнительную опасность. В случае возникновения каких-либо 

сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство защиты для защиты от падения с высоты. 

Спасательная косынка с плечевыми ремнями. 

EN 1498:2006 (класс B). EN 1497:2007 

Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг. 

Эта косынка должна использоваться только для эвакуации. Запрещается 

использование в скалолазании или другой активности на высоте. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его 

номинальное значение прочности, и должно использоваться строго по 

назначению.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, 

опасна по своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями 

по его применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с 

применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным 

травмам и даже к смерти.

Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и 

безопасность, и только Bы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не 

компетентны в данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей 

взять на себя такую ответственность или риск, или Вы не полностью поняли 

инструкцию по применению, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Косынка, (2) Желтая стропа, (3) Металлические присоединительные кольца, 

(4) Регулировочная пряжка, (5) Спинная направляющая точка. 

Основные материалы: полиэстер, сталь.

3. Проверка изделия

Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения. 

Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным 

лицом как минимум раз в 12 месяцев. Частота таких проверок может 

быть увеличена в зависимости от местного законодательства и условий 

использования. При проверке следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. 

Записывайте и сохраняйте результаты проверок СИЗ: тип, модель, контакты 

производителя, серийный или индивидуальный номер, даты: производства, 

продажи, первого использования, следующей периодической проверки; 

замечания, комментарии, имя и подпись инспектора.

Перед каждым применением

Проверьте состояние всех строп, регулировочных пряжек, присоединительных 

точек и швов. 

Убедитесь в отсутствии порезов, износа, следов воздействия высоких 

температур, химикатов и т.п. Убедитесь в отсутствии порезанных или 

поврежденных нитей. 

Убедитесь в том, что регулировочные пряжки работают правильно.

Во время использования

Регулярно проверяйте, что регулировочные пряжки надежно затянуты. 

Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к 

другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения 

расположены корректно друг относительно друга.

4. Совместимость

Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей 

системе защиты от падения (совместимо = правильно функционирует).

Снаряжение, которое Вы используете совместно с PITAGOR, должно 

удовлетворять стандартам, принятым в вашей стране (например EN 12275 или 

EN 362 для карабинов).

5. Надевание косынки

Внимание: всегда начинайте регулировку cо строп на плечах. 

Проверьте регулировку строп. Существует риск опрокидывания и 

выскальзывания из косынки. 

Используйте BERMUDE для эвакуации пострадавших маленького роста. 

Косынка для эвакуации позволяет пострадавшему находиться в сидячем 

положении во время эвакуации. 

Присоединительная точка должна состоять из трех металлических колец. 

Регулировка и проверка зависания: 

Находясь в безопасной зоне, зависните в эвакуационной косынке. Проверьте, 

что она правильно отрегулирована для предполагаемого использования. 

ВНИМАНИЕ: косынка для эвакуации не должна использоваться для удержания 

тела человека в системах защиты от падения.

6. Спуск

Для ускорения сборки используйте карабин грушевидной формы с муфтой 

(WILLIAM или ATTACHE). Рекомендуется использовать веревки с прошитым 

концом или с направляющим узлом, для фиксации карабина и распределения 

нагрузки по главной оси карабина. ВНИМАНИЕ: спасатель должен убедиться, 

что пострадавший не подвергается опасности из-за трения о стропы косынки 

или из-за контакта с компонентами соединительной системы.

7. Дополнительная информация

Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся 

средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС 

находится на сайте Petzl.com. 

- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой 

его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе 

применения данного снаряжения. 

- Точку страховки для системы желательно располагать над пользователем, и 

она должна отвечать требованиям стандарта EN 795 (минимальная нагрузка 

12 кН). 

- В системе, защищающей от падения, очень важно проверять минимально 

необходимую глубину свободного пространства под работником перед 

началом работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные 

препятствия в случае падения. 

- Убедитесь, что анкерная точка расположена корректно для снижения риска 

падения и глубины падения пользователя. 

- Обвязка (привязь), предназначенная для защиты от падения - это 

единственно возможная поддержка тела работника в системе защиты от 

падения. 

- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть 

рискованная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения 

может быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения. 

- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось об 

абразивные поверхности и острые предметы. 

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск 

к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в косынке для эвакуации без 

движения может привести к серьёзным травмам и даже к смерти. 

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с 

использованием данного изделия, так же должны быть приняты во внимание. 

- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и 

на языке страны, в которой используется данное оборудование. 

- Убедитесь, что маркировка на изделии является разборчивой.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать 

снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где 

и с какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская 

вода, острые края, экстремальные температуры, воздействие химических 

веществ и т.п.). 

Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий: 

- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной 

нагрузке). 

- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его применения. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, 

технике или оно не совместимо с другим снаряжением. 

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует 

уничтожить.

Условные обозначения: 

A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный 

режим - D. Предосторожности в использовании - E. Чистка/дезинфекция - F. 

Сушка - G. Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/

Ремонт 

(запрещены вне производства Petzl, за исключением заменяемых 

частей)

 - J. Вопросы/Контакты

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: 

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или 

переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное 

отношение, а также использование изделия не по назначению.

Предупреждающие символы

1. Высокая вероятность тяжелой травмы или смерти. 2. Вероятность 

несчастного случая или травмы. 3. Важная информация о функционировании 

или особенностях работы вашего оборудования. 4. Несовместимое 

снаряжение.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. 

Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного 

СИЗ - e. Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. 

Номер партии - i. Приращение - j. Стандарты - k. Внимательно читайте 

инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Дата 

производства (месяц\год) - n. Адрес производителя

CN

這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述確
定無誤的技術和使用方法。 
警示標記將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不詳盡無
遺。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。 
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果你有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。

1.應用範圍

墜落保護設備。 
配有肩帶的救援三角帶。 
EN 1498:2006(B型)。EN 1497:2007 
最大負重:140公斤。 
該三角帶僅能用於救援,攀登或其他垂直活動不可使用。 
該產品使用時不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。

責任

警告 

凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 

您應對個人的行動、決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 針對其正確使用方法進行特定訓練。 
- 熟悉產品的性能及使用限制。 
- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人直接或目視監督下使用。 
您應對個人的行動、決定和安全負責并承擔後果。如果您不能
對該責任負責或無法完全理解此說明,那麼不要使用此裝備。

2.部件名稱

(1)三角吊帶,(2)黃色胯帶,(3)三個金屬連接環,4)調節
扣,(5)背後指示點。 
主要材料:聚酯纖維、鋼。

3.檢測、檢查要點

您裝備的完整性關係到您的安全。 
Petzl建議至少每12個月由一個有資質的人進行仔細檢查(根據
您所在國的要求和使用狀況)。請根據Petzl.com 所描述的過程
進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、製造商
信息、系列號或獨立編碼、日期:生產、購買、第一次使用、
下一次檢查;問題、評論、檢查者姓名和簽名。

每次使用前

須檢查所有的織帶和連接點以及縫合處。 
檢查扁帶是否存在因使用、暴露於高溫和與化學品接觸過而導
致的割痕、損壞、毛糙或磨損等狀況。尤其要仔細檢查是否存
在割斷/脫出的線頭。 
驗證調節卡扣是否能夠正常操作。

使用時

常規檢查調節卡扣是否安全扣緊。 
定時掌握產品狀況以及與其他產品的聯接部份狀況至關重要。
確保系統內所有裝備均互相正確連接。

4.兼容性

確保該產品在工作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能交互)。
與您的PITAGOR配合使用的設備必須符合您所在國家的現行標
準(如,EN 12275或EN 362鎖釦標準)。

5.三角帶的穿戴

警告:永遠先從調整和收緊肩帶開始。 
檢查三角帶的調校:避免傾斜或脫出安全帶的危險。 
如需運送體型較小的人員時,請使用BERMUDE。 
三角帶可讓被救援人員在被運送途中處於座式位置。 
連接點必須同時包含三個金屬環。 
調校和懸吊測試: 
在安全地帶,穿著三角帶進行移動和懸吊,確保對於所需用途
它已被調校正確。 
警告:在一個制止墜落系統中,救援三角帶必須被作為身體支
撐功能的設備使用。

6.下降

使用一把梨形自鎖鎖扣連接(例如,WILLIAM或ATTACHE)
。建議使用縫合端或定向結以保持鎖扣能始終處於其主軸受力
位置。警告:救援人員必須確保被救援人員不會因該救援安全
帶的移動或連接部件而受到傷害。

7.補充信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法規。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。 
- 您必須制定一個救援方案並且能夠快速實施以便使用該裝備
遭遇困難時使用。 
- 系統的固定點應該置於用者之上的位置,而且應符合EN 795
標準(最小拉力為12kN)。 
- 在一個防墜落系統中,在每次使用前有必要檢查在使用者下
方是否留有足夠的淨空距離,從而避免在墜落時與地面或阻礙
物發生任何碰撞。 
- 確保固定點正確放置,以降低墜落風險并縮短墜落距離。 
- 止墜安全帶是止墜系統中唯一可用來支撐身體的裝備。 
- 當多個裝備組合在一起使用時,一件裝備的安全功能可能會
影響另一件裝備的安全功能從而導致危險情況的出現。 
- 警告:防止該產品與粗糙面或尖銳物直接摩擦。 
- 使用者的身體條件必須適合高空作業。警告:惰性懸掛于三
角帶上可能導致嚴重的受傷甚至死亡。 
- 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵守其使用說
明。 
- 使用說明必須以產品使用國家的語言提供給使用者。 
- 確保產品上的標記清晰可見。

何時需要淘汰您的裝備:

警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環境、海洋環
境、尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。 
產品在經歷以下情況后必須淘汰: 
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。 
銷毀這些產品以防將來誤用。

圖標: 
A.壽命:10年 - B.標記 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清
潔/消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理

(不能在

Petzl以外的地方修理,除了更換零件)

- J.問題/聯絡

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、
自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

警告標誌

1.表示有嚴重傷害或死亡風險。2.表示有潛在的意外或傷害風
險。3.表示有您所用產品關於功能或表現的重要信息。4.表示
裝備的不兼容性。

可追溯性及標示

a.符合PPE標準的要求。進行EU測試的機構 - b.為PPE做生產檢
測的機構序號 - e.獨立編碼 - f.生產年份 - g.生產月份 - h.序列
號 - i.增量 - j.標準 - k.仔細閱讀說明書 - l.型號識別 - m.生產日
期(月份/年份) - n.生產商地址

Содержание C80 BR

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE PITAGOR C0082400A 281118 3...

Страница 4: ...is il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisatio...

Страница 5: ...schen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die...

Страница 6: ...examen UE de tipo b N mero del organismo notificado para el control de la producci n de este EPI e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Incremento j Normas k...

Страница 7: ...e dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Incrementa...

Страница 8: ...ing m Tillverkningsdatum m nad r n Tillverkarens adress FI N m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa j...

Страница 9: ...zentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem waszego sprz tu ale nie jest mo liwe wymienienie wszyst...

Страница 10: ...p evr cen a vypadnut z n j Pro evakuaci mal ch osob pou ijte troj heln k BERMUDE Troj heln k umo uje udr ovat zachra ovanou osobu v sed c poloze b hem evakuace P ipojovac bod se mus skl dat ze t kovov...

Страница 11: ...ni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s r...

Страница 12: ...6 WILLIAM ATTACHE 7 2016 425 Petzl com EN 795 12 10 B A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b e f g h i j k l m n CN Petzl com Petzl 1 EN 1498 2006 B EN 1497 2007 140 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl...

Страница 13: ...WILLIAM ATTACHE 7 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 b e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 EN 1498 2006 B EN 1497 2007 140 kg 2 1 2 3 3 4 5 3 Petzl com PPE PPE...

Страница 14: ...etzl 1 EN 1498 2006 class B EN 1497 2007 140 2 1 2 3 4 5 Dorsal 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 PITAGOR EN 12275 EN 362 5 BERMUDE 6 WILLIAM ATTACHE 7 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F...

Отзывы: