background image

technical notice 

BERMUDE-2

 

c805000F (050115)

6

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och 

användningsområden är beskrivna. 

Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning 

av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 

ytterligare information. 

Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 

Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på 

eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Evakueringssele med två inkopplings konfigurationer. EN 1498: 2006 (klass B). 

Nominell maxlast: 140 kg. 

Denna evakueringssele används endast för räddning. Klättring och andra vertikala aktiviteter 

är inte tillåtna. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte 

är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer 

som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Triangel, (2) Gult band mellan ben, (3) Tre metallringar för inkoppling för stora storekar, (4) Tre 

blå textilöglor för inkoppling för små storlekar, (5) Ryggpunkt för styrlina. 

Huvudsakliga material: nylon, polyester, aluminium.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. 

Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e 

månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden 

den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i 

besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller 

individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa besiktning; problem, 

kommentarer, besiktarens namn och signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera alla band, deras inkopplingspunkter och säkerhetssömmar. 

Leta efter jack, skador, bulor och slitage som uppkommit p.g.a. användning, värme, kontakt 

med kemikalier... Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar.

Under användning

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med 

andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i 

förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 

(kompatibel = fungerar bra ihop).

Utrustning som används tillsammans med BERMUDE måste följa de standarder som finns i det 

land den används (t.ex. EN 12275 eller EN 362 karbiner).

5. Att ta på evakueringsselen

Triangelselen gör att räddad person kan hållas i sittande position under evakueringen. 

Inkopplingspunkt är enbart de tre blåa textilöglorna eller de tre metallringarna, beroende på 

personens storlek. Blanda inte textilöglorna med metallringarna som inkopplingspunkter (risk 

att falla ur triangel). 

Kontrollera selens storlekskonfiguration: var uppmärksam på risken att tippa och falla ur selen. 

Justering och belastningstest: 

Gå omkring i triangelselen i en säker miljö och testa att hänga i den för att kontrollera att den är 

riktigt justerad för planerad användning. 

Den optimala placeringen på inkopplingspunkten är mellan bröstet och naveln. 

5a. Konfiguration för liten storlek 

5b. Konfiguration för stor storlek

6. Nedfirning

Konstruktionen ska fästas ihop med en päronformad karbin (ex. WILLIAM eller ATTACHE). En 

sydd ögla eller riktande knop rekommenderas för att karbinen ska belastas längs huvudaxeln. 

VARNING: räddaren måste kontrollera att räddad person inte utsätts för risk på grund av 

evakueringsselens bandrörelse eller kontakt med inkopplings komponenterna.

7. Ytterliggare information

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle 

uppstå vid användning av denna utrustning. 

- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven i 

standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). 

- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren 

före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid 

ev. fall. 

- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden av, ett fall. 

- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett 

fallskyddssystem. 

- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens 

säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del. 

- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. 

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att hänga fritt 

utan att röra på sig i räddningssele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. 

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt 

måste följas. 

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som talas i det 

land där produkten ska användas. 

- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas:

OBS: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, beroende 

på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema 

temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning etc. 

Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder 

användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H. 

Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 

- J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering 

för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande funktion eller prestation hos 

produkten. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-test - c. 

Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter - e. Serienummer - f. 

Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på inspektör - i. Inkrementation - j. 

Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja 

käyttötavat on esitelty. 

Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on 

mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. 

Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen 

väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin 

ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Pelastuskolmio kahdella kiinnitysasetuksella. EN 1498:2006 (luokka B). 

Suurin nimelliskuormitus: 140 kg. 

Tätä kolmiota käytetään vain pelastukseen. Kiipeily ja muut korkean paikan aktiviteetit ovat 

kiellettyjä. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun 

tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 

Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä. 

Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä 

ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Kolmio, (2) Keltainen haarahihna, (3) Kolme metallista kiinnitysrengasta suurikokoisille, (4) 

Kolme sinistä tekstiilikiinnityslenkkiä pienikokoisille, (5) Selkäpuolen ohjauspiste. 

Päämateriaalit: nailon, polyesteri, alumiini.

3. Tarkastuskohteet

Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 

Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran vuodessa 

(riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.

com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, 

malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan 

nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan 

määräaikaistarkastuksen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkasta kaikki hihnat, niiden kiinnityspisteet ja turvaompeleet. 

Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, 

kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät kuidut ole 

katkeilleet tai purkautuneet.

Käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin 

säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

BERMUDEn kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä 

standardeja (esim. EN 12275 tai EN 362 -sulkurenkaat).

5. Kolmion pukeminen

Kolmion ansiosta pelastettava henkilö voidaan pitää istuma-asennossa pelastuksen aikana. 

Kiinnityspisteessä tulee käyttää joko kolmea sinistä tekstiililenkkiä tai kolmea metallirengasta 

riippuen pelastettavan henkilön koosta. Älä sekoita tekstiilisiä kiinnityspisteitä metallisten 

rengaskiinnityspisteiden kanssa (kolmiosta putoamisen vaara). 

Tarkasta kolmion kokoasetus: muuten voi olla kallistumisen ja kolmiosta putoamisen riski. 

Säätö ja roikkumiskoe: 

Kokeile kolmiota turvallisessa ympäristössä; roiku sen varassa ja liiku siinä varmistaaksesi, että 

se on oikein säädetty suunniteltua käyttöä varten. 

Ihanteellinen sijainti kiinnityspisteelle on rinnan ja navan välillä. 

5a. Asetus pienikokoisille 

5b. Asetus suurikokoisille

6. Laskeutuminen

Kiinnityspisteet liitetään yhteen päärynänmuotoisella, lukkiutuvalla sulkurenkaalla (esim. 

WILLIAM tai ATTACHE). Ommeltu päätöslenkki tai suunnattu solmu ovat suositeltavia köyden 

päässä, jotta sulkurengas pysyy kuormitettuna pituussuuntaan. 

VAROITUS: pelastajan pitää varmistaa että pelastettavaan henkilöön ei kohdistu vaaraa 

pelastuskolmion hihnojen liikkeistä tai kiinnitysosista.

7. Lisätietoa

- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tämän 

varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 

- Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi täyttää EN 

795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN). 

- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava 

turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä 

putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen. 

- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja minimoidaksesi 

putoamismatkan. 

- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa putoamisen 

pysäyttävässä järjestelmässä. 

- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä 

toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 

- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin. 

- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. 

VAROITUS: pitkäaikainen kolmion varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan. 

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia 

käyttöohjeita. 

- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta 

tullaan käyttämään. 

- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä. 

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 

- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se 

tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 

A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön 

varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto 

- I. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - J. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 

loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden 

yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho 

- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin sarjanumero - d. Halkaisija - e. Sarjanumero 

- f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. Standardit - 

k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte 

teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 

Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med 

bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og 

tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på 

korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, 

eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Evakueringstriangel med to justeringsmuligheter i tilkoblingspunktene. EN 1498: 2006 (klasse 

B). 

Nominell maksimal belastning: 140 kg. 

Triangelet skal kun brukes ved redning. Produktet er ikke godkjent for klatring og andre 

aktiviteter i høyden. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er 

beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte 

tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv 

på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom 

du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Triangel, (2) Gul skrittstropp, (3) Tre tilkoblingsringer i metall for større størrelser, (4) Tre blå 

tilkoblingsløkker i tekstil for mindre størrelser, (5) Bakre punkt for retningsstyring. 

Hovedmaterialer: Nylon, polyester, aluminium.

3. Kontrollpunkter

Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. 

Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig 

(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Følg prosedyrene 

som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, 

modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, datoer: 

produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, 

kommentarer og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte 

kontroll.

Før du bruker produktet

Kontrollèr alle stroppene, deres tilkoblingspunkter og bærende sømmer. 

Se etter kutt, slitasje og skade forårsaket av bruk, varme, kjemikalier osv. Se spesielt etter 

avkuttede/strekte tråder.

Hver gang produktet brukes

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger 

til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert 

i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at 

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).

Utstyr som brukes sammen med BERMUDE må være godkjent i henhold til standarder som 

gjelder i ditt land (f.eks. godkjent i henhold til EN 12275 eller EN 362).

5. Ta på triangelet

Triangelet sørger for at den som blir reddet kan holdes i en sittende posisjon under evakuering. 

Tilkoblingspunktet må bestå av kun de tre blå løkkene i tekstil eller de tre metallringene, 

avhengig av størrelsen på personen. Tilkoblingsløkkene i tekstil må ikke brukes sammen med 

tilkoblingsringene i metall (risiko for å falle ut av triangelet). 

Sjekk konfigurasjonen på størrelsen av triangelet og vær oppmerksom på risikoen for å tippe 

over og falle ut av triangelet. 

Tilpasning og funksjonstest: 

Beveg deg rundt i og heng i triangelet på et trygt sted for å kontrollere at det er korrekt justert 

for den planlagte bruken. 

Den optimale posisjonen for innbindingspunktet er mellom brystet og navlen. 

5a. Konfigurasjon for liten størrelse 

5b. Konfigurasjon for stor størrelse

6. Nedfiring

Tilkoblingspunktet festes med en pæreformet låsekarabiner (f.eks. WILLIAM eller ATTACHE). 

Det anbefales å bruke en sydd løkke eller retningsbestemt knute for å holde karabineren 

belastet i lengderetningen. 

ADVARSEL: Redningspersonen må påse at den som reddes ikke settes i fare med bevegelse i 

stroppene i triangelet eller ved kontakt med tilkoblingskomponentene.

7. Tilleggsinformasjon

- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer 

i vanskeligheter. 

- Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bør 

være i henhold til kravene i EN 795 og må ha en minimum belastningstoleranse på 12 kN. 

- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å 

unngå sammenstøt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall. 

- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et 

eventuelt fall. 

- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem. 

- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av systemene 

påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene. 

- ADVARSEL: Påse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter. 

- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. ADVARSEL: Det å henge 

ubevegelig i et triangel kan medføre skade eller død. 

- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye. 

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet. 

- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.

Når skal utstyret kasseres:

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. Eksempler 

på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, 

kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler. 

- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 

- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 

- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 

- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og 

når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 

Ødelegg disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 

A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk 

- E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. 

Modifiseringer/reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det 

gjelder utbyttbare deler)

 - J. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje, 

oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn 

det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for 

potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4. 

Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører 

CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = modell uniknummer - d. 

Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsdag - h. Inspektørens navn 

eller kontrollnummer - i. Økning i nummerrekkefølgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen 

grundig - l. Modellidentifikasjon

Содержание BERMUDE-2

Страница 1: ...technical notice BERMUDE 2 c805000F 050115 1...

Страница 2: ...technical notice BERMUDE 2 c805000F 050115 2...

Страница 3: ...mpossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte...

Страница 4: ...ichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA b...

Страница 5: ...sculamento e de sa da do tri ngulo Ajuste e teste de suspens o Num local sem perigo efectue movimentos e um teste de suspens o nas fitas de encordamento para verificar o conforto do ajuste A posi o pt...

Страница 6: ...ein s detty suunniteltua k ytt varten Ihanteellinen sijainti kiinnityspisteelle on rinnan ja navan v lill 5a Asetus pienikokoisille 5b Asetus suurikokoisille 6 Laskeutuminen Kiinnityspisteet liitet n...

Страница 7: ...ia porusza si by sprawdzi komfort regulacji do przewidzianego zastosowania Optymalna pozycja punktu wpinania znajduje si pomi dzy klatk piersiow a p pkiem 5a Konfiguracja dla ma ego rozmiaru 5b Konfig...

Страница 8: ...e Ellen rizze hogy a ment h romsz g megfelel bek t si pontjait haszn lja gyeljen a kibillen s s kies s vesz ly re Be ll t s s kipr b l s Vesz lytelen k r lm nyek k z tt mozogjon s pr bak ppen terhelje...

Страница 9: ...2 5 5a 5b 6 WILLIAM ATTACHE 7 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b CE c d e f g h i j k l JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 2 EN 1498 2006 class B 140 kg 2 1 2 3 3 4 3 5 3 12 Petzl...

Страница 10: ...5 EN 362 5 3 3 5a 5b 6 WILLIAM ATTACHE 7 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I J 3 3 1 2 3 4 a PPE b CE c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 EN 1498 2006 B 140 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com PPE...

Страница 11: ...0115 11 TH Petzl com Petzl 1 EN 1498 2006 class B 140 2 1 2 3 4 5 Dorsal 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 BERMUDE EN 12275 EN 362 5 5a 5b 6 WILLIAM ATTACHE 7 EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1...

Отзывы: