background image

C71CFA 

AVAO BOD CROLL FAST

 

C715020E (060213)

14

NO

Kun de teknikkene som vises i bruksanvisningen uten kryss, og uten dødninghode-

symbol og/eller ”NO!”, er tillatte. I bruksanvisningen vises noen få eksempler på 

feil bruk, men det er umulig å beskrive alle. På www.petzl.com vil du jevnlig finne 

oppdatert informasjon for disse produktene. 

Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU). 

Kroppssele med integrert sittesele, høyt festepunkt for fallsikring, samt festepunkt 

for arbeidsposisjonering og posisjonsbegrensning. Sele med integrert tauklemme for 

bruk i tilkomstteknikk. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det 

ikke er beregnet for.

ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.
Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får spesifikk opplæring 

i hvordan det skal brukes. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder, 

som er definerte i punktet Bruksområde. 

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 

direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige 

sikringsteknikker. 

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt 

oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte feilen 

er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne risikoen, 

skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

- Brystsele:

(1) Tilkoblingspunkt på ryggen, (2) Justeringsspenne for tilkoblingspunkt på ryggen, 

(3) Justeringsspenne for tilkoblingspunkt på brystet, (4) Tilkoblingspunkt på brystet, 

(5) Elastiske båndholdere, (6) Borrelåsholder for bånd, (7) Løkker for verktøyholdere, 

(8) CROLL brystklemme, (9) Retningsbestemt koblingsstykke (maillon) med 

fikseringsbøyle, (10) Låskam, (11) Stopper.

- Sittesele:

(12) Stropp på hoftebeltet, (13) Stropper på lårløkker, (14) Tilkoblingspunkt på 

magen, (15) Sidetilkoblingspunkter på hoftebeltet, (16) Tilkoblingspunkt (bak) for 

posisjonsbegrensning, (17) FAST-spenner på lårløkker, (18) Utstyrsløkker, (19) Løkke 

for verktøyholdere , (20) Båndholdere i plast, (21) Båndholdere på lårløkker, 

(22) Stropp mellom lårløkke og hoftebelte, (23) DoubleBack-spenner på hoftebeltet, 

(24) Festepunkt til sitteplate, (25) Åpninger til montering av CARITOOL. 

Hovedmaterialer: 

Stropper: Polyester 

Justeringsspenner: Stål 

Tilkoblingspunkter: Aluminiumslegering 

CROLL: 

Ramme: Aluminiumslegering 

Låskam: Rustfritt stål

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet
Sele

Sjekk alltid bånd ved tilkoblingspunkter, justeringsspenner og ved bærende sømmer. 

Se etter kutt, slitasje og skade forårsaket av bruk, varme, kjemikalier, osv. Se spesielt 

etter avkuttede tråder. 

Sjekk at DoubleBack- og FAST-spennene fungerer som de skal.

Koblingsstykket

Kontroller at rammen ikke har sprekker, bulker, er rustet, e.l. Kontroller at låsmutteren 

er skrudd helt til slik at gjengene ikke viser. Den skal være strammet med et moment 

på 3 Nm.

CROLL

Kontroller at produktet ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje, rust e.l. 

Sjekk rammen og tilkoblingshullene, låskammen, stopperen og fjærene. 

Sjekk bevegeligheten til låskammen og at fjæringen fungerer som den skal. 

Sjekk at låskammen er fri for skitt. 

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.com/

ppe. 

Kontakt Petzl dersom du er i tvil.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets 

koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene i 

systemet er riktig posisjonerte i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 

(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 

elementene).

5. Slik tar du på deg selen

- Fest overflødige bånd i båndholderne. Sørg for at de ligger flatt. 

Vær oppmerksom på fremmedelementer som kan hindre FAST-spennene i å fungere 

som de skal (småstein, sand, klær o.l.). Sjekk at spennene er riktig fastspente.

Retningsbestemt koblingsstykke

Bruk aldri dette koblingsstykket til å feste forbindelsesliner eller falldempere til selen.

Slik tilpasser du tilkoblingspunktet på ryggen

Tilpass dette tilkoblingspunktet når du tar på deg selen for første gang. Få noen til 

å hjelpe deg. 

Sørg for at tilkoblingspunktet er tilpasset din kroppsform og størrelse: Det skal ligge 

mellom skulderbladene dine.

Tilpasning og funksjonstest

Selen må sitte tett på kroppen. Dette vil redusere risikoen for skader ved et eventuelt 

fall. 

Du må bevege deg i selen og prøve å henge i den fra alle tilkoblingspunktene for 

å være sikker på at den er riktig tilpasset. Selen bør være komfortabel å ha på i de 

tiltenkte arbeidsposisjonene.

6. Sele for fallsikring som er godkjent i 

henhold til kravene i NS-EN 361: 2002

Kroppssele for bruk ved fallsikring som er i henhold til NS-EN 363 (personlig 

verneutstyr mot fall fra høyder). Den må brukes sammen med forankringspunkt, 

låsbare karabinere og falldempere som er godkjent i henhold til kravene i hhv. NS-

EN 795, NS-EN 362 og NS-EN 355 osv.

6A. Tilkoblingspunkt på brystet
6B. Tilkoblingspunkt på ryggen

Bruk kun disse tilkoblingspunktene for tilkobling til et fallsikringssystem. Eksempler på 

fallsikringssystemer er bl.a. løpebremser, falldempere eller andre systemer beskrevet 

i NS-EN 363. Tilkoblingspunktene er merket med bokstaven A for at de skal være 

lett synlige.

Klaring: Tilstrekkelig klaring under brukeren

Sørg for at det er tilstrekkelig klaring under brukeren for å unngå sammenstøt 

med struktur eller underlag ved et eventuelt fall. Nøyaktige beregninger for klaring 

er angitt i de tekniske spesifikasjonene for de ulike utstyrstypene (falldempere, 

løpebremser, osv.).

7. NS-EN 358: 1999: Sele 

for arbeidsposisjonering og 

posisjonsbegrensning

Disse tilkoblingspunktene er beregnet på enten å holde brukeren i riktig posisjon på 

arbeidsstedet, eller å forhindre at brukeren kan komme til på områder med potensiale 

for fall til lavere nivåer. Tilkoblingspunktene må kun brukes til arbeidsposisjonering og 

posisjonsbegrensning med maksimum fallhøyde på 0,5 m. 

Tilkoblingspunktene er ikke beregnet for bruk i fallsikringssystemer. Det kan være 

nødvendig med et fallsikringssystem i tillegg til arbeidsposisjoneringssystemer eller 

posisjonsbegrensningssystemer.

7A. Tilkoblingspunkt på magen 

7B. Sidetilkoblingspunkter på hoftebeltet

Bruk alltid de to sidetilkoblingspunktene sammen ved bruk av en støttestropp for å 

oppnå en komfortabel posisjon.

7C. Tilkoblingspunkt (bak) for posisjonsbegrensning

Dette tilkoblingspunktet er kun beregnet på tilkobling til et 

posisjonsbegrensningssystem som skal hindre at brukeren kan komme til et område 

med potensiale for fall til lavere nivå. 

Sjekk regelmessig under bruk at systemet fungerer som det skal (tilpasning og 

tilkoblinger).

8. Sittesele: 

NS-EN 813: 2008

Tilkoblingspunkt på magen

Nominell maksimum belastning: 140 kg. 

Beregnet for forflytning på tau og arbeidsposisjonering. 

Bruk denne ringen for å koble til nedfiringsbremser, støtteliner eller forbindelseliner. 

Dette tilkoblingspunktet må ikke brukes ved tilkobling til et fallsikringssystem.

9. CROLL brystklemme

CROLL er en justeringsanordning av type B for oppstigning på tau.

CROLL må kun brukes sammen med en ekstra sikring av type A på et 

eget sikringstau (for eksempel en Petzl ASAP løpebrems).

CROLL er ikke egnet til bruk i et fallsikringssystem. 

- For å tilfredsstille kravene i NS-EN 12841: 2006: type B, skal det brukes 

semistatiske 10–11 mm-tau, type A ( strømpe) som er godkjente i henhold 

til kravene i NS-EN 1891. (Merk: Under sertifisering ble testene utførte med på BEAL 

Antipodes 10 mm- og 11,5 mm-tau). 

- Bruk en tilkoblingsanordning som ikke er lengre enn 1 m ( koblingss 

klemme). 

- For å redusere risikoen for fall må tauet mellom klemmen og forankringen alltid 

være stramt. 

Sikringstauet må ikke belastes samtidig med arbeidstauet. 

Dynamisk overbelastning kan skade sikringssystemet. 

Nominell maksimum belastning: 140 kg.

Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk

Denne tauklemmen er et produkt for oppstigning på tau. Den sklir på tauet ved 

oppstigning og låser ved belastning nedover. 

Tennene på låskammen klemmer tauet mellom låskammen og rammen på bremsen. 

Åpningen på låskammen fjerner grums og skitt fra tauet.

Slik kobler du til og fra tauet

Trekk stopperen nedover og lås den på rammen av klemmen. Låskammen holdes 

da åpen. 

Legg tauet i klemmen. Vær oppmerksom på opp/ned-merket. Slipp stopperen slik at 

låskammen presses mot tauet. Stopperen forhindrer at låskammen åpnes ved uhell. 

Slik kobler du fra tauet: 

Før klemmen opp langs tauet mens du åpner kamstopperen for å koble ut 

låskammen.

Oppstigning på tau

Bruk CROLL sammen med en annen tauklemme (for eksempel BASIC) og en 

fotløkke. Ikke glem å feste håndklemmen til deg selv med en slynge i tilpasset lengde.

Skrå travers

På skrått tau: Legg en fot over tauet for å vinkle det slik at det ligger parallelt med 

tausporet på CROLL.

Kort nedfiring

Før brystklemmen opp langs tauet samtidig som du trykker ned låskammen med 

pekefingeren. Ikke rør stopperen, da dette kan føre til at låskammen kan åpnes.

10. Utstyrsløkker

Utstyrsløkkene må kun brukes til sikring og tilkobling av utstyr. 

ADVARSEL: FARE. Bruk aldri utstyrsløkker til sikring, nedfiring, innbinding eller 

forankring av en person.

11. Utfyllende normativ informasjon om NS-

EN 365

Redningsplan

Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du 

kommer i vanskeligheter.

Forankringspunkt

Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen 

til brukeren, bør være i henhold til kravene i NS-EN 795 og må ha en minimum 

belastningstoleranse på 10 kN.

Diverse

- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under 

brukeren for å unngå sammenstøt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt 

fall. 

- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden 

på, et eventuelt fall. 

- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem. 

- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av 

systemene påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene. 

- ADVARSEL: FARE. Pass på at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt 

eller skarpe kanter. 

- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. Advarsel: Det å 

henge ubevegelig i en sele kan medføre alvorlig sirkulasjonssvikt eller død. 

- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye. 

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.

12. Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid. 

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. 

Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler 

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning 

- det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig 

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie 

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk 

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må 

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år. 

For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer. 

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende 

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, dato 

for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektørs og brukers navn 

og signatur. 

Se eksempler på www.petzl.com/ppe.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier, 

ekstreme temperaturer osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av 

når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal 

slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 

annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre 

typer skader som følge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen

c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktref uniknummer

d. Diameter

e. Uniknummer

f. Produksjonsår

g. Produksjonsdato

h. Inspektørs navn eller kontrollnummer

i. Økning i nummerrekkefølgen

j. Standarder

k. Les bruksanvisningen grundig

Содержание AVAO BOD CROLL FAST

Страница 1: ...ctor Incrementation a b c d j k k e a b d j k 0082 AVAO BOD CROLL FAST j e c a b C715020E 060213 miniplan 1 recto APAVE SUDEUROPE SAS 8 rue Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MARS...

Страница 2: ...arness on Mise en place du harnais Clic Clic Close Open Go to size 2 EN 361 2002 A 7 EN 361 2002 A 80 C 176 F 40 C 40 F 7 EN 358 1999 harness for work positioning and restraint Harnais de maintien au...

Страница 3: ...715020E 060213 9 CROLL ventral rope clamp Bloqueur ventral CROLL 1 2 3 UP Function principle and test Principe et test de fonctionnement Rope ascending Remont e sur corde Angled traverse situation Cas...

Страница 4: ...kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 15 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI 10 kg MAXI A B C Taille 0 A 60 90 cm B 45 65 cm C 160 180 c...

Страница 5: ...d in order to be comfortably supported by the waistbelt 7C Rear restraint attachment point This rear waistbelt attachment is designed only for attachment of a restraint system to prevent the user from...

Страница 6: ...la ceinture 7C Point d attache arri re de retenue Ce point d attache arri re de ceinture est destin uniquement emp cher l utilisateur d atteindre un emplacement d o une chute est possible V rifiez r...

Страница 7: ...ichen Halte sen m glichst zusammen indem Sie ein Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung in diese einh ngen 7C R ckseitige se zum R ckhalten Diese r ckseitige se des Gurts dient ausschlie lic...

Страница 8: ...due punti d attacco laterali insieme collegandoli tramite un cordino di posizionamento per essere confortevolmente in appoggio sulla cintura 7C Punto di attacco posteriore di trattenuta Questo punto...

Страница 9: ...ci n Este punto de enganche posterior del cintur n est destinado nicamente a impedir que el usuario alcance una zona desde la que se puede producir una ca da Compruebe regularmente la eficacia del sis...

Страница 10: ...avelmente na cintura 7C Ponto de fixa o posterior de restri o Este ponto de fixa o anterior do cinto est destinado unicamente a impedir o utilizador de alcan ar um lugar onde a queda seja poss vel Ver...

Страница 11: ...oor werkplaatsbeperking Dit inbindpunt achteraan van de heupriem is enkel bedoeld om te voorkomen dat de gebruiker een plaats bereikt waar hij zij kan vallen Controleer tijdens het gebruik regelmatig...

Страница 12: ...motst nd Den bakre inf stningspunkten r endast till f r st dsystem som hindrar anv ndaren fr n att betr da omr den d r det finns risk f r fall Kontrollera regelbundet effektiviteten i systemet under a...

Страница 13: ...j ei p se putoamisvaaralliselle alueelle Tarkasta s nn llisesti j rjestelm n toimivuus k yt n aikana s t ja kiinnitysosat 8 Istumavaljaat EN 813 2008 Lantiovy n etukiinnityspiste Suurin nimelliskuorm...

Страница 14: ...ringssystemer eller posisjonsbegrensningssystemer 7A Tilkoblingspunkt p magen 7B Sidetilkoblingspunkter p hoftebeltet Bruk alltid de to sidetilkoblingspunktene sammen ved bruk av en st ttestropp for o...

Страница 15: ...p su V dy pou vejte oba postrann p ipojovac body sou asn spojen polohovac m spojovac m prost edkem zajist te si tak dokonalou oporu p su 7C Zadn p ipojovac bod pro zadr en Tento p ipojovac bod je ur...

Страница 16: ...inania pasa By uzyska wygodne podparcie w pasie u ywa zawsze obu bocznych punkt w wpinania po czonych lon podtrzymuj c 7C Tylny podtrzymuj cy punkt wpinania Ten punkt wpinania znajduj cy si z ty u pas...

Страница 17: ...rrel lezuhan s elleni v delem c lj b l 7A Hasi bek t si pont 7B A der kr sz oldals bek t si pontjai A k t oldals bek t si pontot mindig egy tt kell haszn lni egy munkahelyzetet pozicion l kant rral ss...

Страница 18: ...oar Acest punct de prindere pentru fixare anterioar de centur este conceput numai pentru conectarea unui sistem de fixare care s mpiedice accesul utilizatorului n zonele expuse c derilor n timpul util...

Страница 19: ...DoubleBack FAST 3 CROLL www petzl com ppe Petzl 4 5 FAST 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 7 EN 358 1999 0 5 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 9 CROLL CROLL B CROLL ASAP CROLL EN 12841 2...

Страница 20: ...ck FAST 3 Nm CROLL www petzl fr epi Petzl 4 5 FAST 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 7 EN 358 1999 e 0 5 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 kg 9 CROLL CROLL CROLL ASAP CROLL EN 12841 2006...

Страница 21: ...3 3 Nm CROLL PPE www petzl com ppe TEL 04 2968 3733 4 5 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 A 7 EN 358 1999 0 5 m 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 kg 9 CROLL CROLL B CROLL A ASAP CROLL EN...

Страница 22: ...LL 3 3 Nm CROLL PPE www petzl com ppe Petzl 4 5 FAST 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 A 7 EN 358 1999 0 5 m 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 kg 9 CROLL CROLL B CROLL 2 A ASAP CROLL EN...

Страница 23: ...eBack FAST 3Nm CROLL www petzl com ppe Petzl PPE PPE Petzl 4 5 FAST 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 A 7 EN 358 1999 0 5 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 9 CROLL CROLL B CROLL A ASAP C...

Страница 24: ...L PPE www petzl com ppe Petzl 4 5 folded flat buckles 6 EN 361 2002 EN 363 EN 795 EN 362 EN 355 6A 6B EN 363 A 7 EN 358 1999 0 5 7A 7B 7C 8 EN 813 2008 140 9 CROLL CROLL type B CROLL type A backup 2 A...

Отзывы: