Petzl Am'D Скачать руководство пользователя страница 7

7

M34_SL  Am’D SCREW-LOCK    M345001G (250712)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin 

calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de 

estos documentos en nuestra página web www.petzl.com 

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

Mosquetón con bloqueo manual

- Conector EN 362 : 2004 clase B 

- Mosquetón de bloqueo EN 12275 : 1998 Tipo B (básico).

Campo de aplicación

Este equipo de protección individual (EPI) sirve para conectar 

equipos entre sí. 

Puede ser utilizado junto con las protecciones individuales contra 

las caídas de altura como, por ejemplo, los sistemas anticaídas, 

los sistemas de sujeción, los sistemas de retención y los sistemas 

de rescate. También está diseñado para ser utilizado en alpinismo, 

escalada y actividades de verticalidad que utilizan técnicas similares. 

Estos productos no deben ser solicitados más allá de sus límites o 

en cualquier otra situación para la que no esté prevista.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este producto 

son por naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe : 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse para el uso específico de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones 

y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser 

la causa de heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier 

utilización. Esta formación debe estar adaptada a las prácticas 

definidas en el campo de aplicación. 

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e 

informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona 

competente e informada. 

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de 

seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad. 

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades 

por cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido 

a una mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. 

Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, 

no utilice este material.

Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de seguridad, 

(5) Keylock, (6) Orificio del Keylock, (7) Indicador rojo. 

Materiales principales : aleación de aluminio.

Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión… 

(cuerpo, remache, casquillo de seguridad). 

Abra el gatillo y compruebe que se cierra automáticamente al 

soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, 

piedrecitas…).

Durante la utilización

Es importante verificar regularmente el estado del producto.  

Asegúrese de la conexión y de la correcta colocación de los equipos 

entre sí. 

Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.

petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI PETZL. 

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

Compatibilidad

Verifique la compatibilidad de este producto con los demás 

elementos del sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción 

funcional correcta). 

Un mosquetón debe ser compatible con el equipo al que está unido 

(formas, dimensiones…). 

Una conexión incompatible puede afectar a la función de seguridad 

del sistema (por ejemplo, desenganche, rotura…). 

ATENCIÓN al ancho de los elementos conectados, por ejemplo, 

cintas o barrotes anchos pueden reducir la resistencia del 

mosquetón. 

Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con un 

distribuidor PETZL.

Principio de funcionamiento

Esquema 1. Manipulación
Esquema 2. Instalación

Este mosquetón siempre debe utilizarse con el gatillo cerrado y 

bloqueado. 

Cuando el casquillo de seguridad está abierto, el indicador rojo es 

visible. 

Para bloquear el gatillo, rosque y bloquee manualmente el casquillo 

de seguridad. 

ATENCIÓN : los rozamientos y las vibraciones pueden desbloquear 

el casquillo de seguridad y el mosquetón puede abrirse. Vigile 

regularmente que esté correctamente bloqueado. 

La resistencia del mosquetón disminuye mucho si el gatillo está 

abierto. 

El mosquetón ofrece su máxima resistencia cuando está cerrado y 

trabaja en sentido longitudinal. Cualquier otra solicitación reduce su 

resistencia. 

Nada debe impedir el trabajo correcto del mosquetón. Cualquier 

tensión o apoyo exterior es peligroso.

Esquema 3. Atención peligro de muerte

Cualquier apoyo del exterior sobre el gatillo (por ejemplo, con un 

descensor) es peligroso. Por una tensión brusca de la cuerda, el 

casquillo de seguridad puede romperse y el gatillo puede abrirse. El 

aparato o la cuerda pueden, entonces, soltarse del mosquetón. 

Recuerde : Para su seguridad, acostúmbrese a duplicar siempre los 

sistemas, en particular los mosquetones.

Anclajes

Trabajo en altura

El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por 

encima de la posición del usuario y debe responder a las exigencias 

de la norma relativa a dispositivos de anclaje EN 795, en particular la 

resistencia mínima del anclaje debe ser de 10 kN. 

Si este conector de bloqueo manual debe abrirse y cerrarse con 

frecuencia (varias veces durante la jornada de trabajo), es preferible 

que utilice la versión de bloqueo automático TRIACT-LOCK.

Deporte

Respete las reglas de la actividad. Consulte las instrucciones de 

utilización de los anclajes.

Información normativa complementaria 

(EN 365)

Plan de rescate

Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir 

rápidamente en caso de encontrarse con dificultades. Esto implica 

una formación adecuada en las técnicas de salvamento.

Distancia de seguridad : altura libre por debajo del usuario

La altura libre de seguridad por debajo del usuario debe ser 

suficiente para que no choque contra ningún obstáculo en caso de 

caída (la longitud del mosquetón puede influir en la altura de caída).

Varios

- Procure reducir el riesgo de caída y la altura potencial de caída. 

- ATENCIÓN, procure que sus productos no rocen con materiales 

abrasivos o piezas cortantes.

- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para 

las actividades en altura. ATENCIÓN : estar en suspensión e inerte en 

un arnés puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte. 

- Debe verificar que este producto sea adecuado para la utilización 

que le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las 

normas de seguridad en vigor. 

- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especificadas 

en las fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto. 

- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este 

equipo. El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma 

del país de utilización si el producto se revende fuera del primer país 

de destino.

Información general Petzl

Vida útil

ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a 

una sola utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto 

a productos químicos peligrosos, a temperaturas extremas o si 

está en contacto con una arista cortante o si ha sufrido esfuerzos 

importantes, una caída importante, etc. 

La vida útil 

potencial

 de los productos Petzl puede ser de 10 años 

a partir de la fecha de fabricación para los productos plásticos y 

textiles. No está limitada para los productos metálicos. 

La vida útil 

real

 de un producto finaliza cuando se produce alguna 

causa para darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o 

cuando pasa a ser obsoleto en el sistema. 

Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad, 

frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, 

mantenimiento, almacenamiento, etc.

Compruebe periódicamente que el equipo no haya 

sufrido ningún daño ni deterioro.

Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice 

una comprobación en profundidad (examen periódico) mediante 

un controlador competente. Esta verificación debe realizarse como 

mínimo cada 12 meses. Esta frecuencia debe adaptarse en función 

del tipo y de la intensidad de utilización. Para un mejor seguimiento 

del material, es preferible atribuir este producto a un usuario 

único para que éste conozca su historia. Los resultados de las 

verificaciones deben anotarse en una «ficha de seguimiento». Esta 

ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles siguientes : 

tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o del 

proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año 

de fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización, 

nombre del usuario, toda la información pertinente como, por 

ejemplo, el mantenimiento, la frecuencia de utilización y el historial 

de los controles periódicos (fecha, comentarios y defectos 

detectados, nombre y firma del controlador competente, fecha del 

próximo control periódico previsto). Puede utilizar el ejemplo de 

ficha detallada y las herramientas informáticas que encontrará a su 

disposición en www.petzl.fr/epi

Dar de baja

Deje de utilizar inmediatamente este producto si : 

- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) 

no es satisfactorio, 

- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante, 

- no conoce el historial completo de su utilización, 

- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles, 

- tiene la mínima duda de su fiabilidad. 

Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una 

utilización futura.

Productos obsoletos

Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse 

obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo : 

evolución de las normas aplicables, evolución de los textos 

reglamentarios, evolución de las técnicas, incompatibilidad con los 

otros equipos, etc.

Modificaciones y reparación

Cualquier modificación diferente de las autorizadas por Petzl está 

prohibida, ya que la eficacia del producto puede verse reducida. 

Cualquier reparación fuera de los talleres Petzl está prohibida. 

Consúltelo al servicio Posventa Petzl.

Trazabilidad y marcados

No retire las etiquetas o grabados de marcado. Procure que los 

marcados del producto permanezcan legibles durante toda la vida 

del producto.

Garantía

Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier 

defecto de materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el 

desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el 

mal almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los 

accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este 

producto no está destinado. 

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, 

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o 

resultantes de la utilización de sus productos.

Содержание Am'D

Страница 1: ...3 Warning danger etc 3 year guarantee 0082 Individual number Num ro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr l...

Страница 2: ...Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos H2O H2O EN Cl...

Страница 3: ...g of this manual locking carabiner multiple times in the course of a day s work you should use the autolocking TRIACT LOCK version instead Sport Respect the rules of the activity Consult the instructi...

Страница 4: ...journ e de travail utilisez plut t la version verrouillage automatique TRIACT LOCK Sport Respectez les r gles de l activit Consultez les instructions d utilisation des amarrages Informations normative...

Страница 5: ...e en des Verbindungselements erforderlich ist mehrmals im Laufe eines Arbeitstages empfiehlt es sich anstelle der Version mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem automatischen Verriegelu...

Страница 6: ...10 kN Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve essere aperto e chiuso frequentemente pi volte nel corso di una giornata di lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT...

Страница 7: ...que utilice la versi n de bloqueo autom tico TRIACT LOCK Deporte Respete las reglas de la actividad Consulte las instrucciones de utilizaci n de los anclajes Informaci n normativa complementaria EN 36...

Страница 8: ...ho utilize antes a vers o com seguran a autom tica TRIACT LOCK Desporto Respeite as regras da actividade Consulte as Instru es de utiliza o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 P...

Страница 9: ...ling dikwijls moet geopend en gesloten worden meerdere keren in de loop van een werkdag gebruik dan eerder de versie met automatische vergrendeling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de a...

Страница 10: ...en autol sene TRIACT LOCK version i stedet Sport Respekter aktivitetens regler For information om de anvendte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Rednings...

Страница 11: ...j lvl sande karbinen TRIACT LOCK ist llet f r den h r Sport Respektera de regler som g ller f r aktiviteten L s instruktionerna till de f rankringar du anv nder Kompletterande information g llande sta...

Страница 12: ...monta kertaa saman p iv n aikana tulee sinun k ytt mielummin itselukkiutuvaa TRIACT LOCK versiota Urheilu Noudata toiminnan ohjeita Lue k ytt miesi ankkureiden k ytt ohjeet Lis tietoja standardeista...

Страница 13: ...e i forankringene v re 10 kN Dersom koblingsstykket med manuell l sefunksjon m pnes og lukkes ofte flere ganger i l pet av en arbeidsdag er det bedre bruke versjon TRIACT LOCK med automatisk l sefunks...

Страница 14: ...RU www petzl com Petzl EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL PETZL 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www pe...

Страница 15: ...s b t alespo 10 kN Pokud je p i vykon van innosti nutn tuto karabinu s manu ln pojistkou z mku asto odji ovat a zaji ovat mnohokr t b hem dne m li byste vyu t verzi s automatickou pojistkou z mku TRIA...

Страница 16: ...mniejsza ni 10 kN Je eli cznik zakr cany b dzie cz sto otwierany i zamykany wiele razy podczas dnia roboczego zaleca si u ycie w zamian wersji z automatyczn blokad TRIACT LOCK Sport Nale y przestrzega...

Страница 17: ...a minimalni nosilnosti sidri a ki mora biti 10 kN V kolikor narava va ega dela zahteva pogosto odpiranje in zapiranje vponke z ro nim zapiranjem ve krat tekom delovnega dneva vam priporo amo uporabo i...

Страница 18: ...t sor n gyakorta sz ks ges naponta egyn l t bbsz r javasoljuk ink bb az automata z r d s TRIACT LOCK verzi haszn lat t Sport Tartsa be a sport g el r sait Olvassa el az alkalmazott biztos t pont haszn...

Страница 19: ...www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Страница 20: ...ww alteria co jp TEL04 2969 1717 D EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 B basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10...

Страница 21: ...CREW LOCK M345001G 250712 KR X www petzl com EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl P...

Страница 22: ...250712 CN www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petz...

Страница 23: ...250712 TH www petzl com PETZL ConnectorEN362 2004classeB EN12275 1998TypeB basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN795 10kN EN365 Petzl Petzl 10 12 www petzl c...

Отзывы: