Petzl Am'D Скачать руководство пользователя страница 5

5

M34_SL  Am’D SCREW-LOCK    M345001G (250712)

(DE) DEUTSCH

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur 

solche zulässig, die nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem 

Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere 

Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser 

Dokumente zu erhalten. 

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten 

hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich direkt an PETZL.

Karabiner mit manueller Verriegelung

- Verbindungselement EN 362: 2004 Klasse B 

- Karabiner mit Verriegelungssystem EN 12275: 1998 Typ B (Basic).

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Diese persönliche Schutzausrüstung (PSA) wird zum Verbinden von 

zwei oder mehr Ausrüstungsgegenständen verwendet. 

Dieses Verbindungselement kann in persönlichen 

Fallschutzsystemen, wie Auffangsysteme, Systeme zur 

Arbeitsplatzpositionierung, Rückhaltesystem und Rettungssysteme, 

verwendet werden. Es ist ebenfalls zum Bergsteigen, Sportklettern 

und für andere vertikale Aktivitäten, bei denen ähnliche Techniken 

zum Einsatz kommen, geeignet. 

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet 

werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für 

den es entworfen wurde.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz 

kommt, sind naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten. 

- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der Ausrüstung 

vertraut machen. 

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und 

akzeptieren.

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann 

zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Haftung

WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung 

in die im Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ genannten 

Aktivitäten unbedingt erforderlich. 

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und 

verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie von 

Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer 

kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen. 

Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene 

Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und 

Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten. 

Sie übernehmen die vollständige Verantwortung für alle Risiken und 

jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine 

Weise während oder in Folge der unsachgemäßen Verwendung 

unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie diese Verantwortung 

oder dieses Risiko nicht übernehmen oder eingehen können oder 

dürfen, verwenden Sie diese Produkte nicht.

Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verriegelungshülse, 

(5) Keylock, (6) Keylock-Schlitz, (7) Rote Verriegelungsanzeige. 

Materialien: Aluminiumlegierung.

Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Vor jedem Einsatz

Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete und Verriegelungshülse 

keine Risse, Deformierungen oder Korrosionserscheinungen 

aufweisen. 

Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, dass er beim 

Loslassen schließt. Der Keylock-Schlitz darf nicht durch Fremdköper 

blockiert sein (Schmutz, kleine Steinchen, Eis usw.).

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts regelmäßig zu 

überprüfen. 

Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände 

im System richtig zueinander positioniert sind. 

Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der einzelnen PSA-

Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden Sie im Internet 

unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL PSA-CD-ROM. 

Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines 

Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.

Kompatibilität

Überprüfen Sie bei jeder Anwendung die Kompatibilität 

dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihrer Ausrüstung 

(Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 

Ein Verbindungselement muss mit der Ausrüstung, an der es 

befestigt wird, hinsichtlich Form, Größe usw. kompatibel sein. 

Eine nicht kompatible Verbindung kann die Sicherheit des Systems 

beeinträchtigen (Lösen des Karabiners, Bruch usw.). 

WARNUNG: Die Bruchlast des Verbindungselements kann 

sich verringern, wenn es an einem zu großen Element im 

System befestigt wird (breites Gurtband, Gestänge mit großem 

Durchmesser usw.). 

Wenn Sie sich hinsichtlich der Kompatibilität Ihrer Ausrüstung nicht 

sicher sind, wenden Sie sich an Petzl.

Bedienung

Abbildung 1. Bedienung
Abbildung 2. Installation

Dieses Verbindungselement darf nur mit geschlossenem und 

verriegeltem Schnapper verwendet werden. 

Bei geöffneter Verriegelungshülse ist die rote Verriegelungssanzeige 

sichtbar. 

Um das Verbindungselement zu verriegeln, schrauben Sie die 

Verriegelungshülse von Hand zu, bis sie fest geschlossen ist und den 

Schnapper am Öffnen hindert. 

WARNUNG: Die Verriegelungshülse kann sich durch Vibrationen 

oder Reibung lösen und zum Öffnen des Verbindungselements 

führen. Kontrollieren Sie das Verbindungselement regelmäßig, um 

sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß verriegelt ist. 

Die Festigkeit wird bei geöffnetem Schnapper beträchtlich reduziert. 

Ein Karabiner besitzt seine größte Festigkeit bei geschlossenem 

Schnapper und Belastung in Längsrichtung. Jede andere Belastung 

reduziert die Bruchlast. 

Ein Karabiner darf nicht behindert werden. Jegliche Behinderung 

oder Druck von außen ist gefährlich.

Abbildung 3. Achtung - Lebensgefahr

Jeder Druck von außen auf den Schnapper (z. B. durch ein 

Abseilgerät) ist gefährlich. Die Verriegelungshülse kann brechen und 

der Schnapper kann sich öffnen, so dass sich das Abseilgerät oder 

das Seil aus dem Verbindungselement aushängen können. 

Denken Sie daran: Gewöhnen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit 

an, stets ein Rücksicherungssystem zu verwenden, vor allem bei 

Karabinern.

Anschlageinrichtungen

Höhenarbeit

Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers 

angebracht sein und den Anforderungen der Norm EN 795 

entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts muss 10 kN 

betragen. 

Wenn ein häufiges Öffnen und Schließen des Verbindungselements 

erforderlich ist (mehrmals im Laufe eines Arbeitstages), empfiehlt 

es sich, anstelle der Version mit manuellem Verriegelungssystem die 

Version mit dem automatischen Verriegelungssystem TRIACT-LOCK 

zu wählen.

Sport

Halten Sie sich an die Regeln für die jeweilige Aktivität. Lesen Sie 

die Gebrauchsanleitungen zu den Anschlageinrichtungen, die Sie 

verwenden.

Ergänzende Angaben zu den Normen 

(EN 365)

Rettungsplan

Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und entsprechende 

Mittel verfügbar haben, diesen Plan umzusetzen, falls beim Gebrauch 

dieser Ausrüstung Probleme auftreten. Dies setzt eine entsprechende 

Ausbildung und Einübung der notwendigen Rettungstechniken 

voraus.

Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers

Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass 

dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis fällt (die Größe des 

Verbindungselements kann die Sturzhöhe beeinflussen).

Verschiedenes

- Achten Sie darauf, das Sturzrisiko und die mögliche Sturzhöhe zu 

verringern. 

- ACHTUNG, achten Sie dass die Produkte nicht an rauen Materialien 

oder scharfkantigen Gegenständen reiben.

- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in 

guter Verfassung sein. WARNUNG, das regungslose Hängen in 

einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen 

(Hängetrauma!). 

- Überprüfen Sie die Eignung dieser Ausrüstung für Ihre Zwecke 

hinsichtlich der geltenden behördlichen Bestimmungen und Normen 

für die Arbeitssicherheit. 

- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der 

zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt 

befolgt werden. 

- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser 

Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. Wird diese Ausrüstung 

außerhalb des ursprünglichen Ziellands weiterverkauft, muss der 

Verkäufer die Gebrauchsanleitung in der Sprache des Landes zur 

Verfügung stellen, in dem das Produkt zum Einsatz kommt.

Petzl allgemeine Informationen

Produktlebensdauer

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Lebensdauer 

des Produkts auf eine einmalige Anwendung reduzieren, 

beispielsweise im Falle von Kontakt mit Chemikalien, extremen 

Temperaturen, scharfen Kanten, einem schweren Sturz usw. 

Die 

potentielle

 Lebensdauer von Petzl-Produkten lautet wie folgt: 

bis zu 10 Jahren ab dem Herstellungsdatum für Kunststoff- und 

Textilprodukte. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt. 

Die 

tatsächliche

 Lebensdauer eines Produktes endet, wenn eines 

der nachfolgend aufgelisteten Kriterien zum Aussondern zutreffen 

(siehe „Aussondern von Ausrüstung“) oder wenn das Produkt für die 

Verwendung in einem System als technisch überholt gilt. 

Die tatsächliche Lebensdauer wird durch eine Reihe an Faktoren 

beeinflusst: Gebrauchsintensität, -häufigkeit und -umgebung sowie 

Benutzerkompetenz, Lagerungsbedingungen, Wartung usw.

Regelmäßige Überprüfung auf Schäden und/oder 

Abnutzung.

Neben der Überprüfung vor jedem Einsatz und während des 

Gebrauchs müssen die Produkte mindestens ein Mal pro Jahr von 

einer sachkundigen Person überprüft, und diese Überprüfung muss 

dokumentiert werden. Diese Überprüfung muss spätestens alle 

12 Monate durchgeführt werden. Die Häufigkeit dieser Überprüfung 

hängt von der Intensität und von der Umgebung ab, in der das 

Produkt verwendet wird. Vorzugsweise sollte die persönliche 

Schutzausrüstung den Benutzern persönlich zugeschrieben werden, 

so dass sie oder er die genaue Geschichte der Ausrüstung kennt und 

die Ausrüstung besser überprüft werden kann. Die Ergebnisse dieser 

Überprüfung werden in den „Prüfbericht“ eingetragen. In diesem 

Dokument sollten die folgenden Einzelheiten aufgezeichnet werden: 

Genauer Typ des Ausrüstungsgegenstands, Modell, Name und 

Kontaktinformation des Herstellers oder Vertriebs, Möglichkeiten der 

Identifizierung (Seriennummer oder individuelle Kennzeichnung), 

Herstellungsjahr, Kaufdatum, Datum der Inbetriebnahme, Name 

des Benutzers und andere wichtige Informationen wie Wartung und 

Gebrauchshäufigkeit, Aufzeichnungen zur regelmäßigen Überprüfung 

(Datum, Anmerkungen und bestehende Probleme, Name und 

Unterschrift der prüfenden Person sowie das nächste Prüfdatum). 

Beispiele zu detaillierten Prüfberichten und andere Informationen 

finden Sie unter www.petzl.com/ppe

Aussondern von Ausrüstung

In den folgenden Fällen sollten Sie Ausrüstung sofort aussondern: 

- die Ausrüstung fällt bei der Überprüfung durch (Überprüfung 

vor jedem Einsatz, während des Gebrauchs und regelmäßige 

Hauptüberprüfung), 

- die Ausrüstung wurde einem schweren Sturz oder beträchtlicher 

Belastung ausgesetzt, 

- die Gebrauchsgeschichte der Ausrüstung ist nicht bekannt bzw. 

unvollständig, 

- die Ausrüstung ist mindestens 10 Jahre alt und aus Kunststoff oder 

Textilien gefertigt, 

- Sie haben irgendwelche Zweifel an der Zuverlässigkeit. 

Zerstören und entsorgen Sie ausgesonderte 

Ausrüstungsgegenstände sofort, um weiteren Gebrauch zu 

verhindern.

Veralterung von Produkten

Es gibt viele Gründe, wegen derer ein Produkt als veraltet betrachtet 

werden kann und daher vor dem Ende seiner tatsächlichen 

Lebensdauer entsorgt werden sollte. Beispiele: Änderungen an 

Normen, Richtlinien oder Gesetzen, Entwicklung neuer Techniken, 

Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.

Änderungen und Reparaturen

Von Petzl nicht autorisierte Änderungen sind nicht erlaubt, da diese 

die Leistungsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen können. 

Reparaturen außerhalb der Petzl-Betriebsanlagen sind nicht 

gestattet. Wenn ein Produkt repariert werden muss, wenden Sie 

sich an Petzl.

Rückverfolgbarkeit und Markierungen

Entfernen Sie keine Markierungsetiketten und eingravierten 

Markierungen. Stellen Sie sicher, dass die Produktmarkierungen 

während der gesamten Lebensdauer des Produkts lesbar bleiben.

Garantie

PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und 

Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen 

von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidierung, 

Veränderungen, unsachgemäße Lagerung und Wartung sowie 

Schäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten oder Verwendungszwecke 

zurückzuführen sind, für die das Produkt nicht bestimmt ist. 

PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, direkt, 

indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, 

die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

Содержание Am'D

Страница 1: ...3 Warning danger etc 3 year guarantee 0082 Individual number Num ro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr l...

Страница 2: ...Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos H2O H2O EN Cl...

Страница 3: ...g of this manual locking carabiner multiple times in the course of a day s work you should use the autolocking TRIACT LOCK version instead Sport Respect the rules of the activity Consult the instructi...

Страница 4: ...journ e de travail utilisez plut t la version verrouillage automatique TRIACT LOCK Sport Respectez les r gles de l activit Consultez les instructions d utilisation des amarrages Informations normative...

Страница 5: ...e en des Verbindungselements erforderlich ist mehrmals im Laufe eines Arbeitstages empfiehlt es sich anstelle der Version mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem automatischen Verriegelu...

Страница 6: ...10 kN Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve essere aperto e chiuso frequentemente pi volte nel corso di una giornata di lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT...

Страница 7: ...que utilice la versi n de bloqueo autom tico TRIACT LOCK Deporte Respete las reglas de la actividad Consulte las instrucciones de utilizaci n de los anclajes Informaci n normativa complementaria EN 36...

Страница 8: ...ho utilize antes a vers o com seguran a autom tica TRIACT LOCK Desporto Respeite as regras da actividade Consulte as Instru es de utiliza o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 P...

Страница 9: ...ling dikwijls moet geopend en gesloten worden meerdere keren in de loop van een werkdag gebruik dan eerder de versie met automatische vergrendeling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de a...

Страница 10: ...en autol sene TRIACT LOCK version i stedet Sport Respekter aktivitetens regler For information om de anvendte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Rednings...

Страница 11: ...j lvl sande karbinen TRIACT LOCK ist llet f r den h r Sport Respektera de regler som g ller f r aktiviteten L s instruktionerna till de f rankringar du anv nder Kompletterande information g llande sta...

Страница 12: ...monta kertaa saman p iv n aikana tulee sinun k ytt mielummin itselukkiutuvaa TRIACT LOCK versiota Urheilu Noudata toiminnan ohjeita Lue k ytt miesi ankkureiden k ytt ohjeet Lis tietoja standardeista...

Страница 13: ...e i forankringene v re 10 kN Dersom koblingsstykket med manuell l sefunksjon m pnes og lukkes ofte flere ganger i l pet av en arbeidsdag er det bedre bruke versjon TRIACT LOCK med automatisk l sefunks...

Страница 14: ...RU www petzl com Petzl EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL PETZL 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www pe...

Страница 15: ...s b t alespo 10 kN Pokud je p i vykon van innosti nutn tuto karabinu s manu ln pojistkou z mku asto odji ovat a zaji ovat mnohokr t b hem dne m li byste vyu t verzi s automatickou pojistkou z mku TRIA...

Страница 16: ...mniejsza ni 10 kN Je eli cznik zakr cany b dzie cz sto otwierany i zamykany wiele razy podczas dnia roboczego zaleca si u ycie w zamian wersji z automatyczn blokad TRIACT LOCK Sport Nale y przestrzega...

Страница 17: ...a minimalni nosilnosti sidri a ki mora biti 10 kN V kolikor narava va ega dela zahteva pogosto odpiranje in zapiranje vponke z ro nim zapiranjem ve krat tekom delovnega dneva vam priporo amo uporabo i...

Страница 18: ...t sor n gyakorta sz ks ges naponta egyn l t bbsz r javasoljuk ink bb az automata z r d s TRIACT LOCK verzi haszn lat t Sport Tartsa be a sport g el r sait Olvassa el az alkalmazott biztos t pont haszn...

Страница 19: ...www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Страница 20: ...ww alteria co jp TEL04 2969 1717 D EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 B basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10...

Страница 21: ...CREW LOCK M345001G 250712 KR X www petzl com EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl P...

Страница 22: ...250712 CN www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petz...

Страница 23: ...250712 TH www petzl com PETZL ConnectorEN362 2004classeB EN12275 1998TypeB basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN795 10kN EN365 Petzl Petzl 10 12 www petzl c...

Отзывы: