Petzl Am'D Скачать руководство пользователя страница 16

16

M34_SL  Am’D SCREW-LOCK    M345001G (250712)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na 

rysunkach nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem 

trupiej czaszki. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia 

tych dokumentów na stronie www.petzl.com 

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się 

skontaktować z przedstawicielem firmy PETZL.

Karabinek asymetryczny z ręcznym system 

zakręcania

- Łącznik EN 362: 2004 klasa B 

- Karabinek zakręcany EN 12775: 1998 typu B (podstawowy).

Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) służący do łączenia 

elementów wyposażenia. 

Może być używany do systemów chroniących przed 

upadkiem z wysokości, stabilizacji i podtrzymania w pozycji 

roboczej lub do systemów ratowniczych. Jest również 

przeznaczony do wspinaczki, alpinizmu i innych sportów 

wykorzystujących podobne techniki. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom 

przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany innych 

celów niż te, do których został przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są 

z samej swej natury niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania 

i decyzje.

Przed użyciem produktu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego 

używania tego produktu. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami 

i ograniczeniami. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek 

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych 

uszkodzeń ciała lub śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego 

w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne 

przeszkolenie. 

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby 

kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią 

kontrolą takich osób. 

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność 

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno 

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa. 

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko 

i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju szkody, 

z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe 

z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie 

zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

Oznaczenia części

(1) Korpus, (2) Ramię, (3) Nit, (4) Nakrętka, (5) Keylock, 

(6) Otwór Keylock, (7) Czerwony wskaźnik bezpieczeństwa. 

Materiały podstawowe: stop aluminium.

Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji itd. 

(korpus, nit, nakrętka). 

Otworzyć ramię i sprawdzić czy zamyka się automatycznie, 

w momencie gdy się je puści. Otwór zamka Keylock nie 

może być zanieczyszczony przez żadne ciała obce (żwir, glina 

itp.).

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu.  

Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów 

wyposażenia względem siebie. 

Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony 

Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/

epi lub na CDROM-ie EPI PETZL. 

W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem 

PETZL.

Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu 

z pozostałymi elementami systemu w określonym 

zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). 

Karabinek musi być kompatybilny ze sprzętem, do którego 

jest wpięty (kształty, rozmiary). 

Niekompatybilne połączenie może negatywnie wpłynąć na 

funkcje bezpieczeństwa systemu (np. przypadkowe wypięcie, 

uszkodzenie itd.). 

UWAGA na szerokość elementów do których jest wpinany 

karabinek (szerokie taśmy lub pręty) - mogą one zmniejszyć 

jego wytrzymałość. 

Jeżeli nie jesteście pewni kompatybilności waszego sprzętu, 

należy skontaktować się z przedstawicielem Petzl.

Zasada działania

Rysunek 1. Manipulacje

Rysunek 2. Instalacja

Karabinek musi mieć zawsze zablokowany zamek. 

Gdy nakrętka jest odkręcona - czerwony wskaźnik 

bezpieczeństwa jest widoczny. 

W celu zablokowania karabinka, należy ręcznie zakręcić 

i zablokować nakrętkę. 

UWAGA! Tarcie i wibracje mogą spowodować odkręcenie 

nakrętki i w konsekwencji odblokować karabinek. Sprawdzić 

prawidłowe zablokowanie. 

Przy otwartym zamku wytrzymałość karabinka znacząco 

maleje. 

Największa wytrzymałość zamkniętego karabinka jest 

w kierunku jego osi podłużnej. Obciążanie w jakimkolwiek 

innym kierunku wiąże się ze znaczną utratą wytrzymałości. 

Karabinek musi funkcjonować swobodnie Każde naprężenie 

lub zewnętrzny nacisk na ramię karabinka jest niebezpieczne.

Rysunek 3. Uwaga! Niebezpieczeństwo śmierci

Każdy zewnętrzny nacisk na ramię łącznika (np wywołany 

przez przyrząd zjazdowy) jest niebezpieczny. Podczas 

gwałtownego nacisku nakrętka może ulec uszkodzeniu 

i ramię może się otworzyć. Przyrząd lub lina mogą w takiej 

sytuacji wydostać się z karabinka. 

Przypomnienie: dla bezpieczeństwa, jako nawyk, należy 

zawsze dublować systemy, w szczególności karabinki.

Punkty zaczepienia

Praca na wysokości

Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się 

nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795. 

W szczególności wytrzymałość punktu zaczepienia nie może 

być mniejsza niż 10 kN. 

Jeżeli łącznik zakręcany będzie często otwierany i zamykany 

(wiele razy podczas dnia roboczego), zaleca się użycie 

w zamian wersji z automatyczną blokadą TRIACT-LOCK.

Sport

Należy przestrzegać prawidłowego stosowania sprzętu 

zgodnie ze specyficznymi technikami danego sportu. 

Sprawdzić instrukcje użytkowania punktów zaczepienia.

Uzupełniające informacje normatywne 

(EN 365)

Działania awaryjne

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy 

mieć zawsze świadomość wszystkich możliwych działań 

awaryjnych (autoratowniczych i ratowniczych). Zalecane jest 

przeszkolenie z technik ratownictwa.

Wolna przestrzeń pod użytkownikiem

Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego 

upadku musi być pozbawiona jakichkolwiek przeszkód 

(wielkość karabinka może mieć wpływ na wysokość upadku).

Różne

- Zredukować do minimum ryzyko upadku i jego wysokość. 

- UWAGA, należy zwracać uwagę by wasze produkty nie 

tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.

- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją 

jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: 

bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do 

poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. 

- Sprawdzić czy wasz produkt i jego zastosowanie jest zgodne 

z prawem, w szczególności z normami bezpieczeństwa. 

- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być 

zawsze przestrzegane. 

- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje 

użytkowania. Jeżeli produkt jest sprzedawany poza 

pierwotnym krajem przeznaczenia, sprzedający powinien 

dostarczyć instrukcję w języku kraju, w którym produkt 

będzie użytkowany.

Informacje ogólne Petzl

Czas użytkowania

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, 

że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, 

np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, 

ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią, 

duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 

Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych 

i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu 

produkcji. W przypadku produktów metalowych jest 

nieokreślony. 

Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany 

jest stanem sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której 

należy przestać go używać (patrz paragraf „Wycofanie 

sprzętu”) lub gdy staje się przestarzałym elementem 

w systemie. 

Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu 

to: intensywność, częstość, środowisko użytkowania, 

kompetencja użytkownika, konserwacja, przechowywanie 

itd.

Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem 

uszkodzeń i poprawności funkcjonowania.

Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy 

wykonywać gruntowną kontrolę okresową przez 

kompetentnego kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać 

się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość kontroli 

powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności 

użytkowania. Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany imiennie 

jednemu użytkownikowi, który będzie dbał o jego stan 

i znał historię użycia. Dla większego bezpieczeństwa i lepszej 

kontroli radzimy również założyć, dla każdego produktu lub 

grupy produktów, kartę kontrolną. Karta kontrolna pozwala 

na odnotowanie następujących uwag: typ sprzętu, model, 

nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfikacji 

(numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji, data 

zakupu, data pierwszego użycia, nazwa użytkownika, istotne 

informacje jak np. konserwacja i częstość użytkowania, 

rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone 

wady, nazwisko i podpis kompetentnego kontrolera, data 

następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać 

narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej karty 

kontrolnej znajdujące się stronie www.petzl.fr/epi

Wycofanie sprzętu

Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli: 

- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie 

jest satysfakcjonujący 

- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie 

systemu 

- nie jest znana pełna historia użytkowania 

- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub 

plastikowych 

- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności. 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich 

przypadkowego użycia.

Produkt przestarzały

Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać 

oceniony jako przestarzały i w konsekwencji wycofany 

z użytkowania, na przykład: ewolucja norm, przepisów 

prawnych, techniki, niekompatybilność z innymi produktami 

itd.

Modyfikacje i naprawy

Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, 

są zabronione, ponieważ występuje ryzyko zmniejszenia 

skuteczności produktu. 

Wszelkie naprawy dozwolone są wyłącznie w zakładach 

Petzl. Należy skontaktować się z serwisem Petzl.

Identyfikowalność i oznaczenia

Nie należy odcinać etykietek lub usuwać oznaczeń. Należy 

dbać o to, by oznaczenia znajdujące się na produkcie były 

widoczne przez cały czas jego użytkowania.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą 

wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji 

nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia, 

zardzewiałe, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, 

nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku 

wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem. 

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie 

konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek 

szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego 

produktów.

Содержание Am'D

Страница 1: ...3 Warning danger etc 3 year guarantee 0082 Individual number Num ro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr l...

Страница 2: ...Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura EN Dangerous products FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos H2O H2O EN Cl...

Страница 3: ...g of this manual locking carabiner multiple times in the course of a day s work you should use the autolocking TRIACT LOCK version instead Sport Respect the rules of the activity Consult the instructi...

Страница 4: ...journ e de travail utilisez plut t la version verrouillage automatique TRIACT LOCK Sport Respectez les r gles de l activit Consultez les instructions d utilisation des amarrages Informations normative...

Страница 5: ...e en des Verbindungselements erforderlich ist mehrmals im Laufe eines Arbeitstages empfiehlt es sich anstelle der Version mit manuellem Verriegelungssystem die Version mit dem automatischen Verriegelu...

Страница 6: ...10 kN Se questo connettore con ghiera di bloccaggio manuale deve essere aperto e chiuso frequentemente pi volte nel corso di una giornata di lavoro preferibile utilizzare la versione automatica TRIACT...

Страница 7: ...que utilice la versi n de bloqueo autom tico TRIACT LOCK Deporte Respete las reglas de la actividad Consulte las instrucciones de utilizaci n de los anclajes Informaci n normativa complementaria EN 36...

Страница 8: ...ho utilize antes a vers o com seguran a autom tica TRIACT LOCK Desporto Respeite as regras da actividade Consulte as Instru es de utiliza o das amarra es Informa es normativas complementarias EN 365 P...

Страница 9: ...ling dikwijls moet geopend en gesloten worden meerdere keren in de loop van een werkdag gebruik dan eerder de versie met automatische vergrendeling TRIACT LOCK Sport Respecteer de richtlijnen van de a...

Страница 10: ...en autol sene TRIACT LOCK version i stedet Sport Respekter aktivitetens regler For information om de anvendte ankre r df r dig med instruktionerne Supplerende information om EN 365 standarden Rednings...

Страница 11: ...j lvl sande karbinen TRIACT LOCK ist llet f r den h r Sport Respektera de regler som g ller f r aktiviteten L s instruktionerna till de f rankringar du anv nder Kompletterande information g llande sta...

Страница 12: ...monta kertaa saman p iv n aikana tulee sinun k ytt mielummin itselukkiutuvaa TRIACT LOCK versiota Urheilu Noudata toiminnan ohjeita Lue k ytt miesi ankkureiden k ytt ohjeet Lis tietoja standardeista...

Страница 13: ...e i forankringene v re 10 kN Dersom koblingsstykket med manuell l sefunksjon m pnes og lukkes ofte flere ganger i l pet av en arbeidsdag er det bedre bruke versjon TRIACT LOCK med automatisk l sefunks...

Страница 14: ...RU www petzl com Petzl EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 C Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL PETZL 1 2 3 EN 795 10 TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www pe...

Страница 15: ...s b t alespo 10 kN Pokud je p i vykon van innosti nutn tuto karabinu s manu ln pojistkou z mku asto odji ovat a zaji ovat mnohokr t b hem dne m li byste vyu t verzi s automatickou pojistkou z mku TRIA...

Страница 16: ...mniejsza ni 10 kN Je eli cznik zakr cany b dzie cz sto otwierany i zamykany wiele razy podczas dnia roboczego zaleca si u ycie w zamian wersji z automatyczn blokad TRIACT LOCK Sport Nale y przestrzega...

Страница 17: ...a minimalni nosilnosti sidri a ki mora biti 10 kN V kolikor narava va ega dela zahteva pogosto odpiranje in zapiranje vponke z ro nim zapiranjem ve krat tekom delovnega dneva vam priporo amo uporabo i...

Страница 18: ...t sor n gyakorta sz ks ges naponta egyn l t bbsz r javasoljuk ink bb az automata z r d s TRIACT LOCK verzi haszn lat t Sport Tartsa be a sport g el r sait Olvassa el az alkalmazott biztos t pont haszn...

Страница 19: ...www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10 kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl 10 12 www petzl...

Страница 20: ...ww alteria co jp TEL04 2969 1717 D EN 362 2004 classe B EN 12275 1998 B basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 TEL 04 2969 1717 1 2 3 10 kN EN 795 EN 365 1 10...

Страница 21: ...CREW LOCK M345001G 250712 KR X www petzl com EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM 1 2 3 EN 795 10 kN LOCK EN 365 Petzl 10 www petzl com ppe 10 Petzl P...

Страница 22: ...250712 CN www petzl com PETZL EN 362 2004 B EN 12275 1998 B PPE 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock 7 Keylock www petzl com ppe PETZL PPE PETZL Petzl 1 2 3 EN 795 10kN TRIACT LOCK EN 365 Petzl Petzl www petz...

Страница 23: ...250712 TH www petzl com PETZL ConnectorEN362 2004classeB EN12275 1998TypeB basic PPE 1 2 3 4 5 6 7 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL Petzl 1 2 3 EN795 10kN EN365 Petzl Petzl 10 12 www petzl c...

Отзывы: