background image

3

     ENGLISH

Nomenclature of the parts

(1) webbing, (2) protective cover 
The principal materials used in the manufacture of the ABSORBICA are 
nylon and polyester plus a heat-shrink sleeve.

Checking, points to verify

Before every use carry out a visual check of the ends of the webbing 
and the protective cover. If in any doubt, return the device to PETZL 
for checking. 

      Instructions for use

Diagram 1. Setting up

The ABSORBICA (component of a fall arrest system) must be used 
in combination with EN 795 anchors, EN 362 locking carabiners, EN 
354 lanyards, EN 361 harnesses.
The total length of the “energy absorber, lanyard, connectors” 
assembly must not exceed 
2 metres. The minimum strength of the anchors must be 10 kN. 
The anchor-point for the system should preferably be sited above the 
position of the user.

Diagram 2. Available height between the anchors and the 
ground

The ABSORBICA increases in length by 1.4 m as it absorbs the impact 
force. The distance between the anchor and the ground must be at least 
3.9 m plus the length of the “energy absorber, lanyard, connectors” 
assembly. The ABSORBICA must not be reused after a fall which causes 
any damage or tearing, even if only partial. Replacement of the product 
is obligatory in such cases.

      General information

1. Important notice : 
Specific training is essential before use

Read this notice carefully, it gives instructions for the use of 
this product. Only the techniques shown in the diagrams and 
not crossed out are authorised. 
All other uses are excluded : danger of death. A few examples 
of misuse and forbidden uses are also represented (shown in the 
crossed out diagrams or with the “skull and crossbones” symbol). 
Many other types of misuse exist and it is impossible to enumerate 
or even imagine all of them. 
In case of doubt or difficulty in understanding, contact PETZL.
Activities at height are dangerous activities which may lead to severe 
injury or even death. Gaining an adequate apprenticeship in appropriate 
techniques and methods of protection is your own responsibility.You 
personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury 
or death which may occur during or following incorrect use of our 
products in any manner whatsoever. If you are not able, or not in a 
position to assume this responsibility or to take this risk, do not use 
this equipment.

2. Use

This product must only be used by competent and responsible persons, 
or those placed under the direct and visual control of a competent and 
responsible person (see specific notice herewith).
Personal protective equipment (PPE) is to be used only on 
or with energy absorbing systems 
(for example dynamic ropes, energy absorbers etc...).
Check that this product is compatible with the other components 
of your equipment. 
To prolong the life of this product, care in use is necessary. 
Avoid impacts, or rubbing against abrasive surfaces or sharp edges.
It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of 
difficulties encountered while using this product.

3. Checking = safety

Do not hesitate to scrap a product showing signs of wear 
which might affect its strength, or restrict its operation.
For your safety we advise you to adopt a 3-level checking schedule :
- before and after each use it is necessary to check the 
condition of the product,
- during use, it is important to regularly monitor the condition of the 
product.
Periodically, a more thorough inspection must be carried out by a 
competent inspector: approximately every three months for textile 
products and helmets, approximately annually for metallic products.
You will find details of the checks to carry out in the information which 
is specific to each product.
For more safety and better control of your equipment, we advise you to 
keep an inspection record for each product or batch of products.
It is preferable to personally issue each user of P.P.E. such as helmets, 
impact absorbers or textile products, with his or her own set of 
equipment to ensure better traceability. On the other hand, it is not 
necessary to personally issue metallic equipment or anchors to a single 
user.

4. Major fall and impact

Do not continue to use this product after a major fall 
(see specific notice) or 
a major impact (fall of the product or impact on the product) : even 
though no external signs may be visible, a deformation may restrict 
its operation or internal damage may have occurred, thus reducing its 
strength. Do not hesitate to contact PETZL in case of doubt.

5. Dangerous products

All chemical products, corrosive materials and solvents should be 
regarded as harmful. If it is absolutely necessary, or if there is a risk 
of contact with these products, please contact us, stating the precise 
name of the chemicals concerned. After consideration we will give you 
specific advice.

6. Storage, cleaning, maintenance

Storage : a product must be stored loosely packed, in a well-ventilated 
place, away from direct light, extreme temperatures and corrosive or 
aggressive substances. 
Cleaning : a soiled product must be washed and rinsed in water. 
Do not wash with a pressure-hose.
Helmets : wash in water without solvents. For washing webbing 
straps, use soap or a cleaning product for delicate fabrics. Textile 
products : wash, by hand or in a machine, with a cleaning product 
for delicate fabrics and rinse in water (maximum temperature 
30° C). Grease stains may be removed with trichloroethylene.
Drying: Allow to dry in a dark, well-ventilated place and away from 
any source of direct heat. Webbing which has been wet then dried 
may shrink very slightly.
Care of metallic products : a drop of oil regularly applied to the 
mechanism (pin, spring...) ensures better operation.

7. Disinfection

If it is necessary to disinfect the product, use a disinfectant 
that is compatible with the materials used in our products. 
Use in a solution diluted with clean water at a maximum temperature 
of 30° C. Allow to soak for an hour, then rinse thoroughly in clean 
water and dry (see paragraph on cleaning).

8. Temperature

Use and stock our products within the temperature ranges given 
below :
Helmets : 
ECRIN from -30° C to +50° C, METEOR from -20° C to +35° C
Textile products : from -40 C to +80° C
Metallic products : from -40 C to +80° C

9. Lifetime = 
length of time in s length of time in use

Length of time in storage (in favourable conditions) :
Helmets, harnesses, webbing slings and lanyards : 5 years
Metallic products : no limitation.
Maximum length of time in use (without taking account of wear) :
Helmets and harnesses : 5 years
Webbing slings and lanyards : 
3 years
Metallic products : no limitation.
The operational lifetime depends on the intensity of use. It is 
difficult to give a precise lifetime because this depends on the 
environment where it is used. Certain environments considerably 
increase the amount of wear : marine or sandy environments, 
or where chemicals are present. However wear or damage could occur 
on the first use which reduces the lifetime of the product to that one 
single use.
For webbing slings and lanyards, because of their direct contact 
with supporting structures and the heavy demands that usage places 
on them, their average operational lifetime is 6 months heavy use, 
12 months normal use, 
3 years maximum occasional use.

10. PETZL 3 year guarantee

This product is guaranteed for 
3 years against any faults in materials or manufacture. Limitations 
of the guarantee : normal wear and tear, modifications or alterations 
and bad storage. Equally excluded from the guarantee are damage 
due to accidents, to negligence, and uses for which the product was 
not designed.
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or 
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the 
use of its products.

L57500 180199

Содержание ABSORBICA L57

Страница 1: ...mente queste istruzioni Lea atentamente esta ficha técnica 154 g EN 355 Nomenclature of the parts Energy absorber Absorbeur d énergie Falldämpfer Dissipatore Absorbedor 2 Available height between the anchors and the ground 2 m maxi 3 90 m mini 1 40 m 2 50 m mini 6 kN 15 kN 22 cm 160 cm 1 Setting up Shock load 6 kN requirements EN 355 Force choc 6 kN exigences EN 355 Fangstoß 6 kN Anforderungen EN ...

Страница 2: ...ene en el examen CE de tipo APAVE Lyonnnaise BP 3 69811 Tassin Cedex France n 0082 Batch n N de série Seriennummer N di serie N de serie Made in France PETZL F 38920 CROLLES ABSORBICA L57 EN 355 0197 Series N L57700 180199 Inspection every 3 months Inspection tous les 3 mois Kontrolle alle 3 Monate Controllo ogni 3 mesi Inspección cada 3 meses DATE OK INSPECTOR DATE INSPECTEUR HABILITE DATUM KONTR...

Страница 3: ...spection record for each product or batch of products It is preferable to personally issue each user of P P E such as helmets impact absorbers or textile products with his or her own set of equipment to ensure better traceability On the other hand it is not necessary to personally issue metallic equipment or anchors to a single user 4 Major fall and impact Do not continue to use this product after...

Страница 4: ...oduit Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de votre matériel nous vous conseillons d attribuer à chaque produit ou lot de produits une fiche de suivi Il est préférable d attribuer de manière nominative à un utilisateur unique tous les EPI comme les casques absorbeurs ou produits textiles afin d en assurer un meilleur suivi Par contre il n est pas nécessaire d attribuer de manière nominative ...

Страница 5: ...er die Kontrollen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Produktes Für eine bessere Sicherheit und bessere Kontrolle Ihrer Ausrüstung empfehlen wir Ihnen sich eine Wartungsliste für jedes Produkt anzulegen Es ist vorzuziehen jedem Anwender von P S A wie Helme Falldämpfer oder textile Produkte sein eigenes Ausrüstungsset persönlich zuzuteilen um eine bessere Kontrolle zu gewährleisten ...

Страница 6: ...aggiore sicurezza e un miglior controllo del materiale consigliamo di destinare ad ogni prodotto o ad un intero lotto una scheda di verifica È meglio destinare personalmente ad ognuno degli utilizzatori tutti i DPI come i caschi i dissipatori o i prodotti tessili per garantirne un miglior controllo Non è invece necessario attribuire personalmente ad ognuno degli utilizzatori i prodotti metallici o...

Страница 7: ...bre los controles a realizar Para más seguridad y un mejor seguimiento de su material le aconsejamos asignar a cada producto o lote de productos una ficha de seguimiento Es preferible atribuir de forma nominativa a un usuario único todos los EPI como los cascos absorbedores o productos textiles a fin de asegurar un mejor seguimiento Sin embargo no es necesario atribuir de forma nominativa los prod...

Отзывы: