Petzl A020AA00 Скачать руководство пользователя страница 19

TECHNICAL NOTICE 

STRATO / STRATO HI-VIZ

 

A0040700B (250918)

19

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ได้ระบุข้อมูลทาง

เทคนิคและการใช้งาน 

เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้

งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่ม

เติมล่าสุด 

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่าง

ถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl หรือตัวแทน

จำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

หมวกนิรภัยสำาหรับทำางานที่สูงและงานบนพื้นดิน 

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) เพื่อปกป้องศีรษะ ใช้สำาหรับ

ป้องกันสิ่งของตกหล่นใส่ 

*- ด้วยความแข็งแรงของสายรัดคางที่กำาหนดไว้ให้น้อยกว่า 25 กก หมวกนี้จึงมี

คุณสมบัติตรงตามทุกข้อกำาหนดมาตรฐาน EN 397 ยกเว้นในข้อที่เกี่ยวข้องกับ ช่อง

ว่างแนวตั้งภายใน ภายใต้ข้อกำาหนดในส่วนสำาคัญของมาตรฐาน EN 397 การป้องกัน

ผลกระทบจากอุณหภูมิที่ลดต่ำาถึง-30° C ช่วยปกป้องการเสียรูปทรงด้านข้าง ป้องกัน

ผลกระทบจากกระแสไฟฟ้าได้ถึง 440 VAC และป้องกันผลจากการถูกใส่ของโลหะ

หลอมละลาย 

- ด้วยความแข็งแรงของสายรัดคางที่กำาหนดไว้มากกว่า 50 กก หมวกนี้จึงมีคุณสมบัติ

ตรงตามทุกข้อกำาหนดของมาตรฐาน EN 12492 ยกเว้น การมีช่องระบายลม 

การสวมหมวกนิรภัยสามารถลดความเสี่ยงจากการบาดเจ็บที่ศีรษะได้ แต่ไม่สามารถ

ป้องกันผลกระทบจากการอัดกระแทกได้ทั้งหมด ในการกระแทกที่รุนแรง หมวกอาจ

ผิดรูปร่างจากความรุนแรงของการกระแทกที่เกิดขึ้น และในบางครั้งอาจถึงจุดที่ทำาให้

หมวกเสียหายได้ 

ห้ามใช้หมวกชนิดนี้กับกิจกรรมอื่น ๆ ซึ่งไม่ได้ออกแบบมาให้ใช้งาน

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาการตัดสินใจและความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) เปลือกหมวก (2) สายรัดรอบศีรษะ (3) ลูกล้อสำาหรับปรับสายรัดรอบศีรษะ (4) ตัว

ล็อคปรับตำาแหน่งสายรัดคาง (5) หัวเข็มขัดสำาหรับปรับสายรัดคาง (6) ช่องด้านข้าง

สำาหรับติดตั้งอุปกรณ์ป้องกันเสียง (7) คลิปสำาหรับติดไฟฉาย (8) ช่องสำาหรับติดตั้ง

ไฟฉายด้านหน้า (9) ช่องสำาหรับติดแผ่นปกป้องสายตาด้านข้าง (10) แผ่นโฟมรองรับ

รอบศีรษะ (11) EPS บุรองด้านใน (11 bis) EPP บุรองด้านใน 

วัสดุหลักที่ใช้ผลิต เปลือกหมวกทำาจากวัสดุ acrylonitrile butadiene styrene (ABS) 

สายรัดทำาจากโพลีเอสเตอร์

3. การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ

ความปลอดภัยของคุณขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของอุปกรณ์ของคุณ 

Petzl แนะนำาให้ตรวจเช็ครายละเอียดของอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญ อย่างน้อยทุก 12 

เดือน (ขึ้นอยู่กับข้อกำาหนดกฎหมายของประเทศและสภาพการใช้งาน) ทำาตามขั้น

ตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลงในแบบฟอร์มการตรวจ

เช็ค ชนิด รุ่น ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต หมายเลขลำาดับการผลิต หรือหมายเลขกำากับ

อุปกรณ์ วันที่ของการผลิตวันที่สั่งซื้อ วันที่ใช้งานครั้งแรก กำาหนดการตรวจเช็คครั้ง

ต่อไป ปัญหาที่พบ ความคิดเห็น ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อมลายเซ็นต์

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ก่อนการใช้งานทุกครั้ง ตรวจเช็คสภาพของเปลือกหมวกและระบบของสายรัดรอบ

ศีรษะ (ดูว่าไม่มีรอยแตกหรือการบิดเบี้ยวเสียรูปทรงทั้งภายนอกและภายใน) ตรวจเช็ค

สภาพของสายรัดและรอยเย็บ ตรวจเช็คระบบปรับสายรัดรอบศีรษะและตัวล็อคสาย

รัดคางว่าใช้งานได้อย่างถูกต้อง ตรวจเช็คค่าความแข็งแรงของสายรัดคาง 

คำาเตือน การกระแทกอย่างแรงที่หมวกจะทำาให้ประสิทธิภาพในการป้องกันของหมวก

ลดลง (การดูดซับแรงกระแทก ความแข็งแรง) โดยบางครั้งอาจมองไม่เห็นร่องรอยนั้น 

เลิกใช้หมวกหลังจากมีการกระแทกที่รุนแรงเกิดขึ้น

4. วิธีการสวมใส่และปรับขนาดหมวก

ระดับความแข็งแรงของสายรัดคาง

สายรัดคางถูกกำาหนดจากโรงงานผลิตให้มีความแข็งแรงมากกว่า 50 กก. 

การกำาหนดค่าความแข็งแรงของสายรัดคาง ขึ้นอยู่กับแผนการใช้งานของหมวก 

- การทำางานบนพื้น: สายรัดคางจะถูกกำาหนดค่าความแข็งแรงไว้ให้น้อยกว่า 25 กก 

เพื่อลดความเสี่ยงจากการถูกรัดคอ ถ้าหมวกถูกชนหรือติดกับสิ่งกีดขวาง 

- การทำางานบนที่สูง: กำาหนดค่าของความแข็งแรงของสายรัดคางไว้มากกว่า 50 กก 

เพื่อลดความเสี่ยงจากการที่หมวกจะหลุดออกในขณะพลัดตก

การเตรียมการ

ใช้เฉพาะพื้นผิวเรียบเงาที่กำาหนดไว้บนหมวก สำาหรับติดสติกเกอร์หรือเครื่องหมาย

เฉพาะ สติคเกอร์ของ Petzl ได้ผ่านการตรวจสอบแล้ว ห้ามทาสี สารละลาย ทากาว 

หรือ ติดแถบกาว ยกเว้น ทำาตามคำาแนะนำาโดย Petzl

การปรับขนาด

ดูภาพประกอบที่แสดงไว้ในย่อหน้าที่ 4

ตรวจเช็คว่าหมวกของคุณมีขนาดที่สวมใส่ได้พอดี

ต้องแน่ใจว่าหมวกนั้นสวมใส่ได้พอดีและอยู่ตำาแหน่งกลางศีรษะของผู้ใช้งาน หมวก

จะต้องปรับได้พอดี (การเลื่อนจากหน้าไปหลัง หรือจากข้างหนึ่งไปอีกข้างไม่มาก) ช่วย

ป้องกันการกระแทกได้ดี 

เพื่อให้แน่ใจว่าป้องกันได้เพียงพอ หมวกจะต้องปรับขนาดให้พอดีกับศีรษะของผู้ใช้ 

อย่าสวมหมวกที่ไม่สามารถปรับขนาดได้พอดีกับศีรษะของคุณ

5. การป้องกันเกี่ยวกับไฟฟ้า

- EN 50365 (class 0): หมวกชนิดนี้มีฉนวนป้องกันกระแสไฟฟ้า สามารถใช้ในบริเวณ

ที่มีการติดตั้งกระแสไฟฟ้าแรงดันต่ำา ที่ไม่เกิน 1500 VDC (หรือ 1000 VAC) 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้ ที่ต้องตรวจเช็คว่ากำาลังของกระแสไฟฟ้าที่มีอยู่นั้น ไม่

มากเกินกว่าอัตราที่กำาหนดไว้ข้างต้น. 

- ANSI Z89.1-2014 class E หมวกนี้ได้ผ่านการทดสอบกับแรงดันไฟฟ้าที่ 20000 V 

แต่ไม่สามารถรับประกันการถูกกระแสไฟฟ้าที่แรงดันนี้ช็อต การรับรองตามมาตรฐาน

เกี่ยวกับกระแสไฟฟ้าช็อต คืออุบัติเหตุเกิดขึ้นระหว่างหมวกสัมผัสกับอุปกรณ์ไฟฟ้า 

หมวกชนิดมีฉนวนป้องกันกระแสไฟฟ้า ไม่สามารถใช้ได้โดยลำาพัง จำาเป็นต้องใช้ร่วม

กับอุปกรณ์ป้องกันกระแสไฟฟ้า 

หมวกชนิดมีฉนวนป้องกันกระแสไฟฟ้า ต้องไม่ใช้ในสถานการณ์ที่มีความเสี่ยง ซึ่ง

อาจทำาให้ลดลงของคุณสมบัติการป้องกันแม้เพียงบางส่วนก็ตาม 

- ฉนวนป้องกันกระแสไฟฟ้า ในหมวกชนิดนีอาจลดลงได้โดย สารเคมี ขาดการ

ทำาความสะอาดอย่างพอเพียง หรือ จากสภาพแวดล้อมของการใช้งาน (เช่น ใช้

ท่ามกลางสายฝน หรือ หิมะ)

6. ข้อควรระวังจากการใช้

- หมวกนิรภัยอาจเสียหายจากการละเลยต่อสิ่งเหล่านี้ 

- ห้ามนั่งทับบนหมวก การบีบรัดที่แน่นเกินไป การตกหล่น การถูกเสียดสีกับวัตถุ

แหลมคม 

- อย่าเก็บหมวกไว้ในที่มีอุณหภูมิสูงเกินไป เช่น วางไว้ในยานพาหนะที่รับแสงอาทิตย์

โดยตรง 

- สารเคมีบางชนิด โดยเฉพาะสารละลาย อาจทำาลายให้หมวกเสียหายได้ ป้องกันหมวก

จากการถูกสัมผัสกับสารเคมี 

หมวกรุ่นนี้ได้เคยทดลองใช้ในที่ ที่อุณหภูมิระหว่าง -30°C และ +50°C

7. การปลดสายรัดคางออก/การติดยึด

ดูภาพประกอบที่แสดงไว้ในย่อหน้าที่ 7

8. การถอดสายรัดรอบศีรษะ/การติดยึด

แน่ใจว่าได้ปรับความสูงของสายรัดรอบศีรษะที่ตำาแหน่งหน้าผาก (สองช่องปรับ

สำาหรับตำาแหน่งแนวดิ่งบนสายรัดรอบศีรษะ)

9. อุปกรณ์เสริม

ตรวจเช็คความเข้ากันได้ของอุปกรณ์เสริมกับหมวก 

แน่ใจว่าได้ติดตั้งตัวเสียบกลับคืนในช่องด้านหน้าและด้านหลังของหมวก เพื่อการ

ป้องกันต่อ การกระเด็นใส่ของสารโลหะหลอมเหลว

10. ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตตามข้อกำาหนดของข้อบังคับ (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์

ป้องกันภัยส่วนบุคคล EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.

com

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม

ของการใช้ (สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเล ขอบมุมที่แหลมคม สภาพอากาศที่

รุนแรง สารเคมี...) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ 

- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง หรือ เกินขีดจำากัด 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อป้องกันการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์ 

A. อายุการใช้งาน 10 ปี - B. เครื่องหมาย - C. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - 

D. ข้อควรระวังการใช้งาน - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค 

ถ้าหมวกสกปรก หรือปนเปื้อนด้วยสาร (น้ำามัน น้ำามันดิน สีทา...) ให้ทำาความสะอาด

ภายนอกด้วยน้ำาและสบู่อย่างอ่อน หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับวัตถุที่เป็นอันตรายต่อ

หมวกและผู้สวมใส่ 

- F. การทำาให้แห้ง - G. การเก็บรักษา/การขนส่ง 

ปรับขนาดของสายรัดรอบศีรษะให้เล็กลงและสอดเก็บเข้าไปในหมวก สำาหรับการจัด

เก็บ/ขนส่ง ใช้ถุง VERTEX/STRATO สำาหรับเก็บ ห้ามทำาการบีบอัดหมวก 

- H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม (ภายนอกโรงงาน Petzl เป็นข้อห้ามมิให้

กระทำา ยกเว้น ในส่วนที่ใช้ทดแทน) - I. คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไขดัดแปลง การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี ขาดการดูแล การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูก

ออกแบบไว้

เครื่องหมายคำาเตือน

1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. แสดงให้

เห็นถึงความเสี่ยงต่อการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่เกี่ยวกับ

ประสิทธิภาพในการใช้งาน หรือคุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของ

อุปกรณ์

เครื่องหมายและข้อมูล

a. มีคุณสมบัติตามข้อกำาหนดของอุปกรณ์ PPE ชื่อเฉพาะที่บอกถึงการทดลองผ่าน

มาตรฐาน EU - b. หมายเลขรับรองที่ผ่านการทดสอบที่ใช้ในการควบคุมการผลิต

ของ PPE นี้ - c. การสืบมาตรฐาน ข้อมูลแหล่งกำาเนิด - d. ความยาวของเส้นรอบ

ศีรษะ - e. หมายเลขลำาดับ - f. ปีที่ผลิต - g. เดือนที่ผลิต - h. หมายเลขลำาดับการผลิต - 

i. หมายเลขกำากับตัวอุปกรณ์ - j. มาตรฐาน - k. อ่านคู่มือการใช้โดยละเอียด - l. ข้อมูล

ระบุรุ่น - m. ที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต - n. วันที่ของการผลิต (เดือน/ปี) - o. สัญญลักษ์

ของหมวกมีฉนวนป้องกันกระแสไฟฟ้า

Содержание A020AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 5 ...

Страница 6: ...lisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Casque conçu pour les travaux en hauteur et les travaux au sol Équipement de protection individuelle EPI de la tête contre les chutes d objet Pour une jugulaire en position résis...

Страница 7: ...ndung der Petzl Aufkleber ist zulässig Verwenden Sie ausschließlich die in der Gebrauchsanweisung von Petzl empfohlenen Farben Lösungsmittel Klebemittel und Klebeetiketten Einstellungen Siehe Abbildungen Abschnitt 4 Prüfen Sie ob Ihr Helm richtig sitzt Stellen Sie sicher dass der Helm gut und mittig auf dem Kopf sitzt Je besser der Sitz eines Helms eingestellt ist so dass er möglichst wenig herumr...

Страница 8: ...mbolo di casco elettricamente isolante ES Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo Sólo se presentan algunas utilizaciones y técnicas Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilización de su equipo pero es imposible describirlos todos Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl com Usted es respo...

Страница 9: ...Ajustes Ver desenhos parágrafo 4 Verifique a boa instalação do seu capacete Verifique que o capacete esteja bem fixo e centrado na cabeça Quanto mais bem ajustado estiver um capacete movimentos anterior posterior lateral reduzidos ao mínimo melhor este garante a sua segurança Com o fim de assegurar uma protecção conveniente este capacete deve ser adaptado ou ajustado ao tamanho da cabeça do utiliz...

Страница 10: ...examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Hoofdomtrek e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fabrikant n Fabricagedatum maand jaar o Symbool voor helm met elektrische isolatie DK Bru...

Страница 11: ...hjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaa...

Страница 12: ...ezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie w...

Страница 13: ...所のみに行ってください ペツルの 純正ステッカーは貼ることができます ペツルが認める方法を除 き 塗料や溶剤 接着剤やシールは使用しないでください 調節 図4の通りにセッ トしてください ヘルメッ トがしっかり フ ィ ッ ト しているこ とを確認してく ださ い ヘルメッ トがフィ ッ トし 頭の中央にきていることを確認してくだ さい 調節が適切 前後左右へのずれが最小限 であるほど ヘ ルメッ トはその保護機能を発揮することができます 保護機能を発揮するためには ユーザーの頭部に適切にフィ ッ ト するようヘルメッ トを調節しなければなりません 適切にフィ ッ ト させることができない場合 この製品は使用しないでください 5 電気絶縁性機能 このヘルメッ トには EN 50365 class 0 において定められてい る直流 1500 V または交流 1000 V を超えない低電圧の設...

Страница 14: ...fikace typu m Adresa výrobce n Datum výroby měsíc rok o Označení přilby s elektrickou izolací SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte P...

Страница 15: ...icák és egyéni jelölések céljára csakis a sima felületeket szabad használni A Petzl matricák használata engedélyezett Ne használjon a sisak jelölésére olyan festékeket oldószert ragasztót vagy öntapadó címkét matricát mely nem szerepel a Petzl ajánlásában Beállítás Lásd a 4 bekezdés ábráit Ellenőrizze a sisak megfelelő pozícióját Vizsgálja meg hogy a sisak szilárdan és középen van a fejen Minél jo...

Страница 16: ...рующие каски не должны использоваться в ситуациях когда существует опасность уменьшения их изоляционных свойств Электрозащитные свойства данной каски могут уменьшаться в результате старения материала механических или химических повреждений неправильного ухода или же из за неблагоприятных условий работы например в дождь или при снегопаде 6 Меры предосторожности Ваша каска может быть повреждена при ...

Страница 17: ...лепила или самозалепващи се стикери с изключение на тези посочени в инструкциите на Petzl Регулиране Вижте рисунката в параграф 4 Проверете дали каската е правилно поставена Проверете дали каската е добре центрирана върху главата Колкото по добре е регулирана една каска ограничени движения напред назад и настрани толкова по добра защита ще имате За да осигури надеждна защита каската трябва да бъде...

Страница 18: ... 부분에만 스티커를 붙이거나 표시한다 Petzl 스티커는 승인된다 Petzl 설명서에서 권장되는 것을 제외한 페인트 용제 접착제 스티커 등을 붙이지 않는다 조절 단락 4를 이해하기 위해 그림을 참조한다 헬멧이 제대로 착용되었는지 확인한다 헬멧이 머리 중앙에 잘 놓여있는지 확인한다 헬멧을 잘 조절하여 착용하면 앞뒤 좌우 움직임의 최소화 활동 시 위험으로부터 더욱 안전해진다 헬멧은 사용자의 머리에 꼭 맞게 조절하여 착용해야만 확실한 보호 성능을 보장받을 수 있다 만일 딱 맞게 조절할 수 없다면 본 헬멧을 사용하지 않는다 5 전기 보호 EN 50365 class 0 본 헬멧은 1500 VDC 또는 1000 VAC 를 초과하지 않는 저전압 설비 근처에서 사용할 수 있도록 전기적으로 절연되어 있다 사용자는 작업 중 ...

Страница 19: ... Petzl ได ผ านการตรวจสอบแล ว ห ามทาสี สารละลาย ทากาว หรือ ติดแถบกาว ยกเว น ทำ ตามคำ แนะนำ โดย Petzl การปรับขนาด ดูภาพประกอบที แสดงไว ในย อหน าที 4 ตรวจเช คว าหมวกของคุณมีขนาดที สวมใส ได พอดี ต องแน ใจว าหมวกนั นสวมใส ได พอดีและอยู ตำ แหน งกลางศีรษะของผู ใช งาน หมวก จะต องปรับได พอดี การเลื อนจากหน าไปหลัง หรือจากข างหนึ งไปอีกข างไม มาก ช วย ป องกันการกระแทกได ดี เพื อให แน ใจว าป องกันได เพียงพอ ...

Отзывы: