Petzl A020AA00 Скачать руководство пользователя страница 15

TECHNICAL NOTICE 

STRATO / STRATO HI-VIZ

 

A0040700B (250918)

15

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége 
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Védősisak magasban és talajszinten végzett munkához. 
Ez a termék egyéni védőfelszerelés (EVE), mely a fej védelmét szolgálja leeső 
tárgyak ellen. 
*- Az állheveder szakítószilárdságát 25 kg-nál alacsonyabb értékre állítva a sisak 
az EN 397 szabvány valamennyi előírásának megfelel, kivéve a függőleges belső 
szabad térre vonatkozó előírásokat. A sisak az EN 397 szabvány következő 
fakultatív előírásainak felel meg: ütés elleni védelem -30° C hőmérsékletig, 
oldalirányú deformáció elleni védelem, feszültség alatt álló vezetőkkel való 
véletlenszerű érintkezés 440 V váltakozó feszültségig és fröccsenő fémolvadék 
elleni védelem. 
*- Az állheveder szakítószilárdságát 50 kg-nál magasabb értékre állítva a sisak az 
EN 12492 szabvány valamennyi előírásának megfelel, kivéve a szellőzőnyílások 
meglétére vonatkozó előírásokat. 
Bár a sisak viselése csökkenti a fejsérülés kockázatát, minden ütés ellen nem 
garantál védelmet. Jelentős ütések felfogásánál a sisak oly módon nyeli el az 
energiát, hogy deformálódik vagy esetleg eltörik. 
Tilos a terméket a fent ismertetett felhasználási területen kívül eső 
tevékenységekhez használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Sisakhéj, (2) Fejpánt, (3) A fejpánt állítótárcsája, (4) Állheveder állítócsatjai, (5) 
Állheveder zárócsatja, (6) Oldalsó rések zajvédő rögzítésére, (7) Kampók fejlámpa 
rögzítésére, (8) Elülső és hátulsó rés fejlámpa rögzítésére, (9) Oldalsó betétek 
arcvédő rögzítésére, (10) Homlokpánt párnázása, (11) EPS belső héj, (11 bis) EPP 
belső héj. 
Alapanyagok: acrilo-butadién-sztirén (speciális ABS műanyag kompozit) héj, 
poliészter hevederek.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, 
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat 
körülményeinek függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell 
rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás 
és első használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, 
hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Minden használat előtt ellenőrizze a héj és a fejpánt állapotát (nem láthatók-e 
repedések, külső vagy belső deformációk stb.). Ellenőrizze a hevederek és a 
biztonsági varratok állapotát. Ellenőrizze a fejpánt állítórendszerének és az állheveder 
csatjának működképességét. Ellenőrizze az állheveder szakítószilárdságának 
beállítását. 
FIGYELEM: egy nagyobb erejű ütés olyan belső repedéseket okozhat, melyek nem 
láthatóak, de a sisak szilárdságát és energiaelnyelő képességét csökkenthetik. 
Nagyobb ütést követően a sisakot le kell selejtezni.

4. A siak felvétele

Az állheveder szakítószilárdságának kiválasztása

Az állheveder szakítószilárdságának gyári beállítása 50 kg. 
Az állheveder szakítószilárdságát várható tevékenységének megfelelően válassza ki: 
- Talajszinten végzett munka: az állheveder szakítószilárdsága kevesebb, mint 25 
kg, hogy a sisak beszorulása esetén a fulladás veszélyét csökkentse. 
- Magasban végzett munka: az állheveder szakítószilárdsága több, mint 50 kg, hogy 
lezuhanás esetén a sisak elvesztésének veszélyét csökkentse.

Előkészületek

Matricák és egyéni jelölések céljára csakis a sima felületeket szabad használni. A 
Petzl matricák használata engedélyezett. Ne használjon a sisak jelölésére olyan 
festékeket, oldószert, ragasztót vagy öntapadó címkét, matricát, mely nem szerepel 
a Petzl ajánlásában.

Beállítás

Lásd a 4. bekezdés ábráit.

Ellenőrizze a sisak megfelelő pozícióját.

Vizsgálja meg, hogy a sisak szilárdan és középen van a fejen. Minél jobban be van 
állítva a sisak (minél kevésbé tud elmozdulni előre, hátra és oldalra), annál jobban 
védi a fejet. 
A sisak csak a felhasználó fejméretéhez beállítva nyújt kielégítő védelmet. Ne 
használja a sisakot, ha méreteit nem sikerült megfelelően beállítania.

5. Elektromos védelem

- EN 50365 (0 osztály): ez a sisak elektromosan szigetel és használható alacsony, 
1500 V-ot nem meghaladó egyenfeszültség (vagy 1000 V-ot nem meghaladó 
váltakozó feszültség) esetén. 
Annak ellenőrzése, hogy a munkahelyen előforduló névleges feszültség nem 
haladhatja meg a fenti határértékeket, a felhasználó saját felelőssége. 
- ANSI Z89.1-2014 E osztály: a sisakot 20000 V feszültséggel vizsgálták, de ez nem 
garantálja, hogy minden esetben védelmet nyújt az ilyen feszültségű áramütéssel 
szemben. A szabvány olyan áramütés esetén garantál védelmet, mely a sisaknak 
a feszültség alatt álló készülékkel való véletlenszerű érintkezése következtében éri 
a felhasználót. 
Az elektronikusan szigetelő sisakok önmagukban nem használhatók: más szigetelő 
védőfelszerelés használata is szükséges. 
Az elektromosan szigetelő sisakokat ne használja olyan szituációkban, ahol szigetelő 
tulajdonságaik csökkenésének veszélye áll fenn. 
- A sisak által nyújtott elektromos védelem az öregedés, mechanikai vagy vegyi 
behatások, nem megfelelő tisztítás vagy rendkívüli körülmények (pl. eső vagy 
havazás) következtében csökkenhet.

6. Óvintézkedések a használat során

- Bánjon kíméletesen a sisakkal. 
- Nem szabad ráülni, hátizsákba belenyomni, kerülni kell a leejtését, hegyes, éles 
tárgyakkal való érintkezését stb. 
- Ne tegye ki a sisakot magas hőmérsékletnek, pl. ne hagyja tűző napon álló 
autóban. 
- Egyes vegyi anyagok, különösen oldószerek, gyengíthetik a sisak jó fizikai 
tulajdonságait. Óvja a sisakot a vegyi anyagokkal való érintkezéstől. 
- Ezt a sisakot -30° C és +50° C közötti hőmérsékleti tartományban való használatra 
tesztelték.

7. Az állheveder fel- és leszerelése

Lásd a 7. bekezdés ábráit.

8. A fejpánt fel- és leszerelése

Győződjön meg arról, hogy a fejpánt magasságát a homlokon megfelelően állította 
be (két nyílás a fejpánt függőleges irányú állításához).

9. Kiegészítők

Ellenőrizze a kiegészítők kompatibilitását a sisakkal. 
Győződjön meg róla, hogy a szellőzőnyílások fedlapjait megfelelően beillesztette a 
résekbe, hogy a fröccsenő fémolvadék elleni védelem biztosítva legyen.

10. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
honlapon letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérsékleti tartománya - D. 
Óvintézkedések a használat során - E. Tisztítás/fertőtlenítés. 

Ha a sisak beszennyeződött (olaj, kátrány, festék stb.), külsejét vízzel és 
színszappannal (mosószappannal) tisztítsa. Kerülje a sisakra vagy annak viselőjére 
káros anyagokat.

 

- F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás. 

A homlokpántot szűkítse le, és helyezze a sisak belsejébe. Tároláshoz/szállításhoz 
használja a VERTEX/STRATO tárolózsákot. Ne nyomja össze a sisakot.

 

- H. Módosítás/javítás 

(a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a pótalkatrészek 

cseréje)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés 
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor 
- d. Fejkörfogat - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. 
Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a 
tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. A gyártó címe - n. Gyártás dátuma (hónap/
év) - o. Elektromos szigetelés piktogrammja

Содержание A020AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE STRATO STRATO HI VIZ A0040700B 250918 5 ...

Страница 6: ...lisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Casque conçu pour les travaux en hauteur et les travaux au sol Équipement de protection individuelle EPI de la tête contre les chutes d objet Pour une jugulaire en position résis...

Страница 7: ...ndung der Petzl Aufkleber ist zulässig Verwenden Sie ausschließlich die in der Gebrauchsanweisung von Petzl empfohlenen Farben Lösungsmittel Klebemittel und Klebeetiketten Einstellungen Siehe Abbildungen Abschnitt 4 Prüfen Sie ob Ihr Helm richtig sitzt Stellen Sie sicher dass der Helm gut und mittig auf dem Kopf sitzt Je besser der Sitz eines Helms eingestellt ist so dass er möglichst wenig herumr...

Страница 8: ...mbolo di casco elettricamente isolante ES Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo Sólo se presentan algunas utilizaciones y técnicas Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilización de su equipo pero es imposible describirlos todos Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl com Usted es respo...

Страница 9: ...Ajustes Ver desenhos parágrafo 4 Verifique a boa instalação do seu capacete Verifique que o capacete esteja bem fixo e centrado na cabeça Quanto mais bem ajustado estiver um capacete movimentos anterior posterior lateral reduzidos ao mínimo melhor este garante a sua segurança Com o fim de assegurar uma protecção conveniente este capacete deve ser adaptado ou ajustado ao tamanho da cabeça do utiliz...

Страница 10: ...examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Hoofdomtrek e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fabrikant n Fabricagedatum maand jaar o Symbool voor helm met elektrische isolatie DK Bru...

Страница 11: ...hjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaa...

Страница 12: ...ezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie w...

Страница 13: ...所のみに行ってください ペツルの 純正ステッカーは貼ることができます ペツルが認める方法を除 き 塗料や溶剤 接着剤やシールは使用しないでください 調節 図4の通りにセッ トしてください ヘルメッ トがしっかり フ ィ ッ ト しているこ とを確認してく ださ い ヘルメッ トがフィ ッ トし 頭の中央にきていることを確認してくだ さい 調節が適切 前後左右へのずれが最小限 であるほど ヘ ルメッ トはその保護機能を発揮することができます 保護機能を発揮するためには ユーザーの頭部に適切にフィ ッ ト するようヘルメッ トを調節しなければなりません 適切にフィ ッ ト させることができない場合 この製品は使用しないでください 5 電気絶縁性機能 このヘルメッ トには EN 50365 class 0 において定められてい る直流 1500 V または交流 1000 V を超えない低電圧の設...

Страница 14: ...fikace typu m Adresa výrobce n Datum výroby měsíc rok o Označení přilby s elektrickou izolací SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisati vse Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte P...

Страница 15: ...icák és egyéni jelölések céljára csakis a sima felületeket szabad használni A Petzl matricák használata engedélyezett Ne használjon a sisak jelölésére olyan festékeket oldószert ragasztót vagy öntapadó címkét matricát mely nem szerepel a Petzl ajánlásában Beállítás Lásd a 4 bekezdés ábráit Ellenőrizze a sisak megfelelő pozícióját Vizsgálja meg hogy a sisak szilárdan és középen van a fejen Minél jo...

Страница 16: ...рующие каски не должны использоваться в ситуациях когда существует опасность уменьшения их изоляционных свойств Электрозащитные свойства данной каски могут уменьшаться в результате старения материала механических или химических повреждений неправильного ухода или же из за неблагоприятных условий работы например в дождь или при снегопаде 6 Меры предосторожности Ваша каска может быть повреждена при ...

Страница 17: ...лепила или самозалепващи се стикери с изключение на тези посочени в инструкциите на Petzl Регулиране Вижте рисунката в параграф 4 Проверете дали каската е правилно поставена Проверете дали каската е добре центрирана върху главата Колкото по добре е регулирана една каска ограничени движения напред назад и настрани толкова по добра защита ще имате За да осигури надеждна защита каската трябва да бъде...

Страница 18: ... 부분에만 스티커를 붙이거나 표시한다 Petzl 스티커는 승인된다 Petzl 설명서에서 권장되는 것을 제외한 페인트 용제 접착제 스티커 등을 붙이지 않는다 조절 단락 4를 이해하기 위해 그림을 참조한다 헬멧이 제대로 착용되었는지 확인한다 헬멧이 머리 중앙에 잘 놓여있는지 확인한다 헬멧을 잘 조절하여 착용하면 앞뒤 좌우 움직임의 최소화 활동 시 위험으로부터 더욱 안전해진다 헬멧은 사용자의 머리에 꼭 맞게 조절하여 착용해야만 확실한 보호 성능을 보장받을 수 있다 만일 딱 맞게 조절할 수 없다면 본 헬멧을 사용하지 않는다 5 전기 보호 EN 50365 class 0 본 헬멧은 1500 VDC 또는 1000 VAC 를 초과하지 않는 저전압 설비 근처에서 사용할 수 있도록 전기적으로 절연되어 있다 사용자는 작업 중 ...

Страница 19: ... Petzl ได ผ านการตรวจสอบแล ว ห ามทาสี สารละลาย ทากาว หรือ ติดแถบกาว ยกเว น ทำ ตามคำ แนะนำ โดย Petzl การปรับขนาด ดูภาพประกอบที แสดงไว ในย อหน าที 4 ตรวจเช คว าหมวกของคุณมีขนาดที สวมใส ได พอดี ต องแน ใจว าหมวกนั นสวมใส ได พอดีและอยู ตำ แหน งกลางศีรษะของผู ใช งาน หมวก จะต องปรับได พอดี การเลื อนจากหน าไปหลัง หรือจากข างหนึ งไปอีกข างไม มาก ช วย ป องกันการกระแทกได ดี เพื อให แน ใจว าป องกันได เพียงพอ ...

Отзывы: