Peter Lynn 3-Line Series Скачать руководство пользователя страница 11

LAUNCHING - SELF LAUNCH

DÉCOLLAGE - DÉCOLLAGE EN AUTONOMIE

STARTEN – SOLO START

Make sure the kite is still secured 
from blowing away by some sand on 
the trailing edge. Grab the wrist leash 
and attach it to your wrist. Now grab 
your bar.

Assurez-vous que l’aile est toujours 
immobilisée au sol en mettant du 
sable sur le bord de fuite. Attachez 
les kitekillers à vos poignets. Attrapez 
votre barre.

Vergewissern Sie sich, dass der 
Kite noch genügend mit Sand oder 
anderen Gegenständen  gesichert ist 
und nicht wegwehen kann.  Sichern 
Sie die Kitekiller an ihren Handgelen-
ken. Nehmen Sie die Control-Bar in 
die Hände.

Check again if the area is clear of 
people. Slowly take a few steps back. 
You will see the leading edge rise and 
the sand will fall from the trailing 
edge of the kite. 
You can stop walking when the kite 
launches.

Vérifiez à nouveau que la zone est 
libre. Reculez lentement de quelques 
pas. Le bord d’attaque va alors se 
soulever et le sable va se retirer du 
bord de fuite.
Vous pouvez arrêter de reculer 
lorsque l’aile décolle et se place au 
zénith. 

Vergewissern Sie sich dass der 
Startplatz frei von Personen oder 
Gegenständen ist.  Gehen sie ein Paar 
Schritte zurück. Der Vorderkante des 
Kites wird sich heben und der Sand 
wird von der Abströmkante fallen. 
Sie können aufhören zu laufen wenn 
der Kite sich in die Luft erhebt. 

Stand at the position so your flying 
lines are at about 45 degrees to the 
wind direction. The more you launch 
your kite directly downwind, the 
more power the kite will produce 
when launching.

Mettez-vous en position afin que 
vos lignes soit environ à 45 degrés 
par rapport à la direction du vent. 
Plus vous décollerez votre aile dans 
la fenêtre du vent, plus la puissance 
qu’elle produira sera grande.

Sie sollten sich so positionieren dass 
die Flugleinen 45° zum Wind stehen. 
Je tiefer man den Kite im Lee startet, 
desto mehr Druck produziert er beim 
Start.

45

o

45

o

45

o

Содержание 3-Line Series

Страница 1: ...MANUEL D UTILISATION POUR AILES DE TRACTION 3 LIGNES GEBRAUCHSANLEITUNG F R 3 LEINER FIXED BRIDLE KITES...

Страница 2: ...erfor mance and build superior quality in every aspect of those products We bring kites for all kite disciplines for all terrains for all conditions All this comes forth from a passionate crew of kite...

Страница 3: ...n sind nicht oder nur teilweise befolgt werden So stellen Sie bitte sicher dass Sie diesen gro artigen Sport auf einer sicheren Weise lernen Nur dann werden Sie schnell Fortschritte machen und diesen...

Страница 4: ...aragliding parachuting or base jumping Never use any type of kite or this product for jumping off high places like hills or cliffs Never use any type of kite or this product for any manlifting activit...

Страница 5: ...i pour toute autre activit similaire comme le parapente ou le parachutisme N utilisez jamais une aile de traction pour sauter d un endroit lev comme une falaise ou une colline N utilisez jamais ce pro...

Страница 6: ...tschirmfliegen Falls chirmspringen oder Base Jumpen Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt zum Springen aus gro en H hen wie Klippen oder H geln Benutzen Sie niemals Kites oder dieses Produkt...

Страница 7: ...de puissance en pleine fen tre ainsi que l o elle en produira le moins bord de fen tre et z nith DAS WINDFENSTER Bevor Sie Ihren Kite fliegen ist es sehr wichtig das Windfenster zu verstehen Die Dars...

Страница 8: ...2 Intrados seulement des ailes caissons 3 Entr es d air seulement des ailes caissons 4 Boucle d attache de bride Velcro 5 Bord d attaque 6 Profils 7 Bridage avant gauche 8 Boucle de bride gauche 9 Bri...

Страница 9: ...end of the bridle loop Pull the larkshead tight and slide it towards the knot on the end of the bridle loop Please note the knot and loop on the center bridle connection are reversed to prevent wrong...

Страница 10: ...ie sich vom Kite langsam r ckw rts bewegen Laufen Sie einige Schritte in die entgegengesetzte Windrichtung Das verhindert ein Verheddern der Leinen und Sie k nnen leichter starten Achten Sie darauf da...

Страница 11: ...e est libre Reculez lentement de quelques pas Le bord d attaque va alors se soulever et le sable va se retirer du bord de fuite Vous pouvez arr ter de reculer lorsque l aile d colle et se place au z n...

Страница 12: ...rten The helper now guides the kite upward La personne qui vous aide doit lancer l aile vers le haut votre signal Der Helfer f hrt den Kite nach Oben Stand at the position so your flying lines are at...

Страница 13: ...OTRE AILE LOOPINGS FLIEGEN Pull on the left side of the bar and hold this position The kite will make a full loop counter clockwise After the loop the flying lines are twisted Tirez sur le c t gauche...

Страница 14: ...safety system the kite slowly moves toward the ground with very little power Always use the wrist leash when kite flying When accidentally letting go of the bar without the leash attached to your wri...

Страница 15: ...de quelques pas Vous tes pr t redecoller Lassen Sie die mittlere Vorleine los und nehmen Sie die Bar mit beiden H nden Gehen Sie ein paar Schritte zur ck Sie sind nun fertig um den Kite neu zu starte...

Страница 16: ...n lachez la ligne de s curit et attrapez la barre Vous pouvez ensuite piloter normalement Wenn sich der Kite komplett umge dreht hat lassen Sie die Life line los und nehmen die Bar Sie k nnen nun den...

Страница 17: ...Leinen an der Bar zu sichern Sichern Sie die Waageschlaufen und Line Sleeves mit dem Klettband in der Mitte der Vorderkante Secure it with some sand or other suitable weight Especially in strong winds...

Страница 18: ...re occasion your flying lines can stretch unevenly This may cause steering to be difficult The Life line should be hanging with a little slack when flying If the Life line is too tight the steering wi...

Страница 19: ...ale doit tre l g rement d tendue en vol Si elle est trop tendue l aile tournera moins vite Est ce qu il y a suffisamment de vent Est ce qu il y a des obstacles qui peuvent perturber le vent L aile est...

Страница 20: ...n Das f hrt dazu dass der Kite schwer zu steuern ist Die Life Line sollte mit wenig Druck durchh ngen w hrend der Kite fliegt Wenn die Life Line zu kurz ist kann es sein dass der Kite nicht fliegen wi...

Страница 21: ...nd an der Abstr mkante festhalten und sch tteln Der Dreck f llt dann einfach aus den Luftein trittsl chern heraus REMOVING SAND OR OTHER DIRT FROM YOUR KITE FOIL KITES ONLY RETIRER LE SABLE DE VOTRE A...

Страница 22: ...such as seashells trees washed up wood or fences Secure your kite using soft items like sand or sand bags Do not use items with sharp edges like rocks Do not unnecessarily leave a kite unused for a l...

Страница 23: ...n chants comme les coquillages les branches ou les cl tures peuvent endom mager s rieusement votre aile Lestez votre aile avec des objets non tranchants comme du sable ou de la terre dans un sac sable...

Страница 24: ...de auf Es k nnte den Kite Sch den zuf gen Beschweren Sie Ihren Kite mit weichen Materialien wie Sand oder Sandbeu teln Nehmen Sie keine scharfkantigen Gegenst nde wie Steine Lassen Sie den Kite nicht...

Страница 25: ...aler the product was purchased from or call or write to the national Peter Lynn distributor If there is no Peter Lynn distributor in your country please find our contact details on our website www pet...

Страница 26: ...ational des produits Peter Lynn Vous pouvez obtenir plus de d tails sur les revendeurs et distributeurs Peter Lynn sur notre site web www peterlynn com RESPONSABILITE Peter Lynn Vliegerop Ltd Release...

Страница 27: ...pr chen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler oder an den Generalvertreter von Peter Lynn Ihres Landes Sollte keine Generalvertretung von Peter Lynn in Ihrem Land sein finden Sie alle Kontaktinfo...

Страница 28: ......

Отзывы: