background image

6

GITTERKURZSCHLUßSTROM

10mA max.

Gitterspannung: 4500 V AC (Nominal)

Hauptwellenlänge der Röhren:
365 Nanometer.

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Für den
von Ihnen erworbenen PestWest
Fliegenvernichter wurde nur erstklassiges
Material verwendet. Bei sachgemäßem
Einbau und regelmäßiger Reinigung wird
dieses Gerät viele Jahre sicher und
zuverlässig arbeiten.

Alle Kombi-Modelle sind als freistehende
Geräte einsetzbar oder können alternativ
wandmontiert oder freihängend befestigt
werden. Alle notwendigen Teile für den
jeweiligen Befestigungsmodus werden
mitgeliefert.

AUSPACKEN DES GERÄTES

Jedes Gerät wurde vor dem Verlassen
unserer Fabrik sorgfältig überprüft und
verpackt.

Untersuchen Sie zunächst

den äußeren Karton auf

offensichtliche

Transportschäden. Entnehmen Sie nun das
Gerät und achten Sie insbesondere darauf,
daß alle Verpackungsmaterialien entfernt
werden, vor allem die Transporthalterungen
aus Plastik am Einsteckgitter sowie alle
Schutzverpackungen der Leuchtstoffröhren.

AUSWAHL DES MONTAGEORTES

Das Prinzip der elektrischen Fliegenvernichter
beruht auf der Anziehung von fliegenden
Insekten durch Licht,

insbesondere

des ultravioletten (UV) Bereichs. Allerdings
kann die Wirksamkeit des elektrischen
Fliegenvernichters durch andere Lichtquellen
beeinträchtigt werden,

gleich ob

künstlich oder natürlich. Es sollte deshalb
darauf

geachtet werden,

elektrische

Fliegenvernichter an Stellen zu montieren,
an denen solche Einflüsse so gering wie
möglich sind.

Diese Allgemeinen Regeln sollten bei der
Montage beachtet werden:

Wo es auch immer möglich ist, setzen Sie
die Kombi-Geräte freihängend ein, denn
dann werden sie Insekten aus allen
Richtungen anziehen.

Nicht in der Nähe von Fenstern 
anbringen.

Wenn möglich,

sollte das Gerät zur

Hauptlichtquelle in einem 90° Winkel 
installiert werden, z.B. das hellste Fenster.

In Nahrungsmittelbereichen sollten
Fliegenvernichter in der Nähe der
Nahrungsmittelzubereitung installiert
werden, auf keinen Fall direkt über diesen
Flächen.

Montieren Sie die Geräte so, daß sie für
die Reinigung und Wartung leicht zu
erreichen sind.

Das Gerät muß über Kopfhöhe 
angebracht werden;

bei hängender

Montage darauf achten, daß sie nicht
in Verkehrswegen (z.B.

Gabelstapler) 

hängen.

Vermeiden Sie die Montage der
Fliegenvernichter, wo Zugluft herrscht.

Plazieren Sie die Fliegenvernichter in der
Nähe von wahrscheinlichen Einflugstellen,
z.B. an Türen, die nach außen zu öffnen
sind; insbesondere in der Nähe von
Müllcontainern.

Um maximale Fangergebnisse zu erzielen,
sollten Fliegenvernichter 24 Stunden
eingeschaltet bleiben.

WARNHINWEIS!

Nicht in Bereichen einsetzen,

in

denen möglicherweise gefährliche
Konzentrationen von entzündlichen Gasen
oder Stäuben auftreten.

KORREKTE ERDUNG 
SICHERSTELLEN

Nicht außerhalb von Gebäuden anbringen.
Nicht in feuchten oder korrosiven
Umgebungen installieren, außer das Gerät ist
dafür ausdrücklich geeignet.

MONTAGE

Alle europäischen Modelle sind für 220 - 250
V, 50 Hz ausgelegt. Britische Geräte arbeiten
mit einem 13A Ringsystem, das mit einem
Kabel ausgestattet ist, an dessen Ende sich
ein 13A Stecker befindet, der mit einer 3A
Sicherung abgesichert ist.

Europäische

Modelle werden mit einem Kabelsystem
geliefert an dessen Ende sich ein
Schuckostecker befindet. Überprüfen Sie, ob
die Leitung mit max. 16 A  abgesichert ist.
PestWest Geräte, die für den US-Markt
bestimmt sind,

sind für den Einsatz bei

110 -  120 Volt  60 Hz ausgelegt.
Das Kabelset ist mit einem NEMA 15-5
3-Wegestecker ausgestattet.

Die Geräte sind standardmäßig mit einem 2m
langen Anschlußkabel ausgerüstet (die
Kabellänge der US-Geräte beträgt ca. 2,50
m). Sollte eine Verlängerung notwendig
werden, so ist dies durch einen Elektriker
auszuführen.

Falls Sie den,

mit dem

Anschlußkabel verschweißten Stecker
entfernen, stellen Sie sicher, daß dieser
gefahrlos entsorgt wird.

Stellen Sie

ebenfalls sicher,

daß die Stromzufuhr

entsprechend abgesichert ist.

HÄNGENDE MONTAGE

Kombi-Modelle sind für die hängende
Montage fertig vorbereitet. Es sind keine
Änderungen notwendig, wenn das Gerät auf
diese Weise montiert werden soll.

Aus Sicherheitsgründen empfiehlt PestWest
bei der hängenden Montage, das jede Kette
(werden nicht mitgeliefert) aus rostfreiem
Material besteht und jeweils eine Tragfähigkeit
von 15 kg hat. Nur geschweißte Gelenkketten
sollten in ätzenden/feuchten Umgebungen
eingesetzt werden. Für das einfache Reinigen
und der Wiederabnahme des Gerätes, wird
die Anbringung eines Karabinerhakens an
den Ketten, die am Fliegenvernichter befestigt
werden, empfohlen. Stellen Sie sicher, das
auch die Karabinerhaken die entsprechende
Stabilität besitzen.

WIRKUNGSBEREICH

Für eine vorgegebene Fläche gilt im
Allgemeinen:

Je heller die umgebende

Beleuchtung, desto mehr Geräte bzw. desto
höhere Leistungsstärken müssen zum
Einsatz kommen.

Für die übliche

Innenbeleuchtung konnten folgende
Richtlinien ermittelt werden: (siche Tabelle
Seite 7)

WANDMONTAGE

Der Fliegenvernichter wird durch eine
Laschenhalterung,

die Sie mit den

mitgelieferten Schrauben an der Wand
befestigen können, angebracht. Das Gerät
wird einfach auf diese Halterung gesteckt.
Für die Reinigung und Wartung kann es auf
diese Weise einfach entfernt werden.
Wählen Sie die Stelle, wo das Gerät montiert
werden soll aus und verwenden Sie die
Halterung als Schablone. Markieren Sie die
Position der Bohrlöcher an der Wand unter
Verwendung einer Wasserwaage. Bohren Sie
die Löcher unter Verwendung eines 6mm
Bohrers bis zu einer Tiefe von 35mm.
Schrauben Sie die Halterung unter
Verwendung der mitgelieferten Dübel und
Schrauben fest an die Wand an.

Umrüstung der Modelle für die Wandmontage

1. Lösen Sie die Schrauben,

die die

Rückwand des Gehäuses sichern 
(1 Blechschraube und 4xM4x12
Schrauben).

2. Entfernen Sie die Rückwand

3. Schrauben Sie nun die mitgelieferte

Rückwand mit den Halterungen auf gleiche
Weise wieder an das Gehäuse an.
Beachten Sie, daß die Aufhängeösen nach
außen zeigen.

Unter Verwendung der Wandhalterung kann
das Gerät wie zuvor beschrieben an der
Wand befestigt werden.

AUSWECHSELN DER RÖHREN

Die Insekten werden durch das von den
Röhren produzierte UV-Licht angelockt.
Dieses für das menschliche Auge unsichtbare
Licht nimmt mit der Zeit ab, auch wenn bei der
Röhre keine Veränderung feststellbar ist. Es
ist deshalb wichtig, daß die Röhren einmal im
Jahr ausgewechselt werden.

Nemesis Ultima elektrischer Fliegenvernichter - Einbau und Wartungsanleitung

BITTE SCHALTEN SIE DAS GERÄT VOR DER WARTUNG AUS

Содержание Nemesis Ultima 22

Страница 1: ...ma Fluginsektenfanggerät Gebrauchsanweisung El Nemesis Ultima De PestWest Instrucciones Nemesis Ultima Elektrische Vliegenvanger Gebruiksaanwijzing PestWest Nemesis Ultima Elettroinsetticida Istruzioni per L Uso Désinsectiseur électronique Nemesis Ultima Notice d Instructions ...

Страница 2: ...standards and are manufactured from quality materials All European models have been tested and certified for compliance with the Safety Standard IEC 335 2 59 This standard is specifically for electrocuting flying insect control equipment Additionally all models are CE marked and certified for compliance with current EMC legislation Models destined for US markets are UL listed MAINTENANCE INSTRUCTI...

Страница 3: ... the tubes This light is invisible to humans and degrades with time To maintain peak insect attraction it is recommended that tubes are replaced annually or more frequently in sensitive food production areas All Nemesis Ultima units are fitted with Quantum BL shatter proof UV tubes as standard NEMESIS ULTIMA 45 AND 80 Using fly control products which are fitted with Quantum BL shatter resistant tu...

Страница 4: ...tingen aan het toestel te bevestigen m b v een veerclip WANDMODEL Een wandbevestigingsbeugel inclusief schroeven en pluggen om het toestel als wandmodel te gebruiken is leverbaar Uw haakt de Nemesis Ultima aan deze beugel waardoor het toestel voor service en onderhoud steeds eenvoudig bereikbaar blijft Na de juiste plaatsbepaling kunt U de beugel als mal gebruiken om de beugel waterpas af te teken...

Страница 5: ...stel verwijder de opvangbak open het veiligheidsrooster en verwijder het hoogspanningsrooster zoals eerder beschreven De starters bevinden zich aan de linkerzijde ter hoogte van de lampbuizen Draai de starter een kwartslag tegen de klok in en vervang deze door een nieuwe starter De lampbuizen worden verwijderd door deze met twee handen ongeveer 90 te draaien van U af en vervolgens uit de lamphoude...

Страница 6: ...er mit einer 3A Sicherung abgesichert ist Europäische Modelle werden mit einem Kabelsystem geliefert an dessen Ende sich ein Schuckostecker befindet Überprüfen Sie ob die Leitung mit max 16 A abgesichert ist PestWest Geräte die für den US Markt bestimmt sind sind für den Einsatz bei 110 120 Volt 60 Hz ausgelegt Das Kabelset ist mit einem NEMA 15 5 3 Wegestecker ausgestattet Die Geräte sind standar...

Страница 7: ...beiden Gitterhälften sollten bei der Reinigung nicht verbogen oder auseinander gezogen werden da sonst der Wiedereinbau erschwert wird Wischen Sie das Gehäuse mit einem in warmen Spülwasser oder verdünntem Brennspiritus getauchten Lappen vorsichtig ab Verwenden Sie keine Scheuermittel wie z B Stahlwolle oder Metallreinigungsschwämme Sollten Sie selbst nicht in der Lage sein die Wartung des Gerätes...

Страница 8: ... pas installer à proximité d une zone pouvant présenter une dangereuse concentration de gaz inflammable ou de poussière S assurer que l appareil est correctement relié à la terre Ne pas installer à l extérieur Ne pas installer en ambiance humide ou corrosive sauf si le fabricant indique clairement cette possibilité SECURITE Les désinsectiseurs PestWest sont conçus à partir de matériaux de haute qu...

Страница 9: ...r avec du savon ou du détergent puis rincer à l eau pure Prendre soin de ne pas déplacer ou décrocher les isolateurs blancs insérés dans la grille S assurer que la grille soit sèche avant de la réinstaller En la réinstallant s assurer que les isolateurs inférieurs blancs aient bien le côté incliné faisant face à l arrière de la machine CHANGEMENT DES TUBES UV ET STARTERS La lumière UVA des tubes q...

Страница 10: ...ber concentraciones peligrosas de gases inflamables o polvos Asegurarse de que todos los aparatos estén correctamente conectados a tierra No instalar en exteriores No instalar en ambitos corrosivos o húmedos a menos que la especificación del aparato lo permita SEGURIDAD Los mata insectos electrónicos de PestWest han sido diseñados según los más altos estándares europeos y están fabricados con mate...

Страница 11: ...n G es la solucióm más fácil y segura para reducir de manera significativa el riesgo de contaminación mediante vidrios rotos Apague el aparato saque la bandeja recolectora de insectos abra la reja delantera y quite la rejilla eléctrica como se especifica arriba Los cebadores se encuentran encima de sus respectivos tubos en la parte izquierda del aparato y se pueden quitar girando el cuerpo del ceb...

Страница 12: ...deguatamente fissato SICUREZZA Le unità PestWest sono state progettate secondo I più alti standard Europei e sono costruite con materiali di qualità Tutti i modelli Europei sono stati testati e certificati in conformità con gli Standard di Sicurezza IEC 335 2 59 Questo standard è specifico per gli elettroinsetticidi a griglia elettrificata Inoltre sono stati effettuati i test di compatibilità ed i...

Страница 13: ...a aver cura che gli isolanti smussati alla base della griglia abbiano il lato piegato rivolto verso il retro dell unità SOSTITUZIONE DEI TUBI E DEGLI STARTER La luce UV dei tubi che attira gli insetti volanti è invisibile agli esseri umani e si degrada col tempo Per mantenere la massima efficienza di attrazione è raccomandato sostituire i tubi annualmente o più frequentemente in aree sensibili di ...

Страница 14: ... End Mould Blanking Plug P38NDPLUG 1 1 1 10 Catch Tray M380PCZTRA 1 10B Catch Tray M345PCZTRA 1 10C Catch Tray M322PCZTRA 1 11 Deflector M380PCZDFT 1 11B Deflector M345PCZDFT 1 11C Deflector M322PCZDFT 1 12 Chassis Tray M380PCZCHA 1 12B Chassis Tray M345PCZCHA 1 12C Chassis Tray M322PCZCHA 1 13 Outer Guard Chrome M380GUAMSC 2 13B Outer Guard Chrome M345GUAMSC 2 13C Outer Guard Chrome M322GUAMSC 2 ...

Страница 15: ...e Transformer ETFMAINPC2 1 1 21C High Voltage Transformer ETFMAIPC 1 22 Ballast 230v ECKMAI75 1 22B Ballast 230v ECKMAI15 1 22B C Ballast 230v ECKMAI22 1 1 23 Suspension Tab M345SSTTAB 2 2 2 24 Microswitch ESW1PM2 1 1 1 25 Kill Grid Assembly Chrome M380GRIMSC 1 25B Kill Grid Assembly Chrome M345GRIMSC 1 25C Kill Grid Assembly Chrome M322GRIMSC 1 26 Red HV On Neon EINMAIRED 1 1 1 27 Orange Power On...

Страница 16: ...PestWest Electronics Ltd Denholme Drive Ossett West Yorkshire WF5 9NB United Kingdom Tel 44 0 1924 268500 Fax 44 0 1924 273591 Email info pestwest com website www pestwest com August 2004 ...

Отзывы: