PestWest CHAMELEON 1 X 2 IP Скачать руководство пользователя страница 15

Lampa owadobójcza Chameleon 1x2IP jest standardowo 

wyposażona w nierozpryskowe świetlówki PestWest 

Quantum.

Nierozpryskowe świetlówki PestWest Quantum

stanowią skuteczne zabezpieczenie fragmentów

szkła w przypadku uszkodzenia świetlówek. Folia

świetlówek PestWest wykonana jest z najwyższej

jakości materiałów FEP, odpornych na promieniowaniae

UV i temperaturę otoczenia oraz zapewniające

doskonałą przepuszczalność światła UV-A. Przy

wymianie świetlówek należy pamiętać aby nowe

świetlówki spełniały wyżej wymienione wymogi.

WYMIANA WKŁADÓW LEPOWYCH

WYŁĄCZYĆ LAMPĘ PRZED PRZEPROWADZENIEM 

SERWISU. LEPY POWINNY BYĆ WYMIENIANE W 

PRZYPADKU ZAPEŁNIENIA, NAJRZADZIEJ CO 8 

TYGODNI. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZOSTAŁY ZAMIENIONE 

NA WŁAŚCIWE LEPY PESTWEST.
Ściągnąć dolny pojemnik poprzez odciągnięcie

umieszczonego z boku srebrnego uchwytu (patrz 

RYS.1). 

Wymienić zużyty lep wysuwając go z lampy do dołu.

Usunąć papier ochronny z nowego lepu. Wsunąć lep

z powrotem na miejsce, powierzchnią lepną w stronę

świetlówek, upewniając się, że lep umieszczony jest

właściwie. Zamocować pojemnik dolny. 

CZĘŚCI WYMIENNE
ŚWIETLÓWKA:

PESTWEST QUANTUM 15 WATT

NIEROZPRYSKOWA 130-000171

WKŁAD LEPOWY: 135-000048
STARTER:

Philips S2 LUB Sylvania typ FS22

Uniwersalne startery 240V nie są zalecane ponieważ 

mogą być przyczyną niestabilnej pracy urządzenia.

W celu zapewnienia optymalnej i bezpiecznej

pracy urządzenia należy korzystać tylko z

oryginalnych części PestWest. Stosowanie innych części 

może spowodować unieważnienie gwarancji.

 

WYMIANA ŚWIETLÓWEK

Zdjąć dolny pojemnik lampy i otworzyć siatkę ochronną 

z przodu lampy ( unieść lekko do góry i odchylić ku 

sobie). W ten sposób uzyskamy dostęp do świetlówek i 

starterów. 

   

Trzymając świetlówkę jedną ręką, drugą ręką należy 

odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek 

zegara) białą wodoszczelną nasadkę z oprawy 

świetlłowki. Powtórzyć czynność z nasadką znajdującą 

się po drugiej stronie.

 

Nasadkę należy zdejmować w sposób ostrożny i 

delikatny aby nie przesunąć czerwonego gumowego 

pierścienia uszczelniającego znajdującego się na 

oprawie świetlówki. Jeżeli jednak zostanie on 

przesunięty należy go zdjąć i ponownie założyć na 

wodoszczelnej nasadce. Dopiero po wykonaniu tej 

czynności nasadkę można ponownie umieścić na 

oprawie świetlówki.

Po zdjęciu wodoszczelnych nasadek można wyjąć 

świetlówkę. Powtórzyć czynność z drugą świetlówką.

Lampa PestWest Chameleon 1x2IP wyposażona jest w 

rewolucyjny ekran Reflektobakt® (patent zgłoszony), 

wynalazek firmy PestWest zastosowany w celu 

udoskonalenia działania lampy. Ekran Reflektobakt® 

umieszczony jest pomiędzy źródłem promieniowania 

UV a lepem, redukując wpływ promieniowania UV na 

powierzchnię lepną, widocznie wydłużając skuteczność 

działania lepu. To bardzo ważne, ażeby po umieszczeniu 

świetlówek w lampie, ekran Reflektobakt® był 

umieszczony dokładnie pomiędzy powierzchnią 

lepną i częścią świetlówki emitującą promieniowanie 

bezpośrednio na lep.

Zdjąć ekran Reflectobakt® z wymienianych świetlówek 

i założyć na nowe świetlówki zgodnie ze wskazówkami 

poniżej - patrz INSTALACJA EKRANU REFLEKTOBAKT®  

Po założeniu ekranu Reflectobakt® umieścić na nowych 

świetlówkach wodoszczelne nasadki i włożyć świetlówki 

do opraw. Przetrzymując jedną ręką świetlówkę 

dokręcić nasadki. Upewnić się, że są odpowiednio 

dokręcone, a więc urządzenie jest wodoszczelne. 

Sprawdzić czy ekran Reflectobakt® jest założony 

prawidłowo - chroni lep przed promieniowaniem 

ultrafioletowym świetlówek a krawędzie znajdują się w 

jednakowej odległości od końca świetlówki.

INSTALACJA EKRANU REFLEKTOBAKT® 

  

Wziąć nową świetlówkę i umieścić krawędzie ekranu

‘Reflectobakt’® w taki sposób względem końcówek

świetlówki jak przedstawiono na Rys. 1. Upewnić się, 

że ekran umieszczony jest centralnie na świetlówce tak 

aby odległości między krawędziami ekranu i końcami 

świetlówki były takie same. Delikatnie nałożyć ekran 

tak aby w całości stykał się z powierzchnią świetlówki. 

Powinien zaciskać się na świetlówce i pozostawać w 

miejscu. W tej pozycji ekran powinien znajdować się 

od strony lepu, tak aby skutecznie chronić lep przed 

światłem świetlówki. Instalowanie ekranu powinno 

zawsze odbywać się z należytą ostrożnością, szczególnie 

należy zwracać uwagę na odległości pomiędzy 

krawędziami ekranu a końcówkami świetlówek.

Zakładanie ekranu Reflectobakt®

Rysunek 1

WYMIANA STARTERÓW (jeśli 

konieczne)

Startery należy wymieniać podczas każdej wymiany 

świetlówek. Najłatwiej jest to zrobić jeżeli górna 

świetlówka jest wyjęta z urządzenia. W celu uzyskania 

dostępu do starterów należy zdjąc białe wodoszczelne 

nasadki znajdujące się na dole pojemnika obudowy. 

Jeżeli zaistnieje taka potrzeba można skorzystać w 

tym celu ze szczypców czy kombinerek. Najpierw 

należy zdjąć pojemnik dolny i opuścić siatkę ochronną 

(patrz WYMIANA ŚWIETLÓWEK).Nasadkę wykręcić w 

kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 

a następnie przekręcić starter również w kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć 

do dołu. Powtórzyć powyższą czynność z drugim 

starterem. Umieścić nowe startery powtarzając 

powyższą czynność w odwrotnej kolejności. Upewnić 

się, że czarna uszczelka jest założona na starterze w 

sposób prawidłowy gdyż zapewnia to wodoszczelność 

urządzenia.

Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych 

technicznych bez wcześniejszego uprzedzenia.

Reflektobakt® jest zastrzeżonym znakiem towarowym 

PestWest Electronics Limited.

Wszystkie lampy owadobójcze PestWest 

serii Chameleon mają 3 lata gwarancji (nie 

dotyczy świetlówek i starterów).

Содержание CHAMELEON 1 X 2 IP

Страница 1: ...X 2 IP NOTICE D INSTRUCTIONS CHAMELEON 1 X 2 IP GEBRUIKSAANWIJZING CHAMELEON 1 X 2 IP ISTRUZIONI PER L USO CHAMELEON 1X2 IP INSTRUKCJA OBSŁUGI Facebook Twitter Find us on Electronic Fly Killers EFKs PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 Confidence in Fly Control www pestwest com ...

Страница 2: ...osition the trap where it can be easily reached not over working machinery where access may be difficult or dangerous Mount the units above head height and clear of any traffic such as forklift trucks The unit is fitted with a 2 5 metre input cable and operates from a 220 240V 50 60Hz electrical supply The lead is hard wired for electrical safety If it is necessary to extend it this must be done b...

Страница 3: ...T CONTAMINATION THE STICKY BOARDS OULD BE CHANGED WHEN FULL OR AT LEAST EVERY HT WEEKS move the catch tray by pulling out and holding the spring ed silver knob on the side of the tray Remove the old sticky rd s by pulling down and out of the machine Remove the king paper from the new boards and slide into position in the hine sticky side facing the UV tubes ensuring they click into e under the spr...

Страница 4: ...adadeinsectos porejemplo cercadepuertasyventanasquedenalexterior especialmentesidanalugaresdondeseguardabasura Coloqueelaparatoenunlugaraccesibleynuncasobre maquinariaenfuncionamiento dondeelaccesopuede serdifícilypeligroso Coloqueelaparatoaunaalturaquequedeporencimade lacabezayenzonaslibresdetráfico porejemplo paso decarretillaselevadoras Launidadllevauncablede2 5metrosdelongitudquese conectaauna...

Страница 5: ...queseencuentraenelcapuchóndelcebadoresté correctamentecolocadaparaasegurarqueelaguano puedefiltrarse Reflectobakt esunamarcaregistradadePestWest ElectronicsLimited Elfabricantesereservaelderechodecambiarlas especificacionesdelosmodelossinprevioaviso 07 09 34 Page 2 of 2 Issue 2 March 2003 Chameleon 1x2IP EWING STICKY BOARDS WAYS SWITCH OFF THE MACHINE BEFORE SERVICING TO INSECT CONTAMINATION THE S...

Страница 6: ...nsectiseurs doivent fonctionner continuellement c est à dire 24 heures par jour POSITIONNEMENT Le principe des désinsectiseurs PestWest repose sur l attraction exercée par la lumière et plus particulièrement la lumière UV sur les insectes volants Cependant l efficacité d un désinsectiseur peut être affectée par l intensité d autres sources lumineuses concurrentes surtout par la lumière du soleil P...

Страница 7: ...estWest est équipé de nouveaux boucliers de protection Reflectobakt révolutionnaires qui améliorent la performance des appareils Le bouclier de protection Reflectobakt est un écran positionné entre la source de lumière UV et la plaque de glu réduisant ainsi la quantité d UV frappant la plaque et augmentant sensiblement la durée de vie des adhésifs Détacher les boucliers Reflectobakt des tubes usag...

Страница 8: ...ola vicino ma non direttamente sopra ad alimenti esposti o a superfici dove sono preparati preferibilmente per attirare gli insetti lontano dalle aree di preparazione degli alimenti Osservare dove gli insetti tendono ad aggregarsi e se possibile mettere la trappola in queste zone o in loro prossimità Posizionare le unità dove le mosche accedono più facilmente come porte e finestre che si aprono ve...

Страница 9: ...contatto con la piastra collante Maneggiare sempre la protezione con cura in quanto le dimensioni sono specifiche poiché calzi perfettamente il tubo Metodo di assemblaggio del Reflectobakt che mostra l allineamento in relazione ai pernI Fig 1 SOSTITUZIONE DEGLI STARTER se necessaria Dovrebbero essere sostituiti ogni volta che si cambiano i tubi Questa operazione è più facile se viene rimosso il tu...

Страница 10: ...mitteln oder Lebensmittel Zubereitungsflächen platziert werden Die Fliegen sollten möglichst nicht zu solchen Bereichen hin sondern von diesen weggelockt werden Versuchen Sie herauszufinden wo sich die Fliegen normalerweise sammeln und platzieren Sie das Gerät möglichst an oder so nahe wie möglich an dieser Stelle Platzieren Sie das Gerät in einer Abfangposition hinter den Haupteinflugsmöglichkeit...

Страница 11: ...LD BE CHANGED WHEN FULL OR AT LEAST EVERY GHT WEEKS move the catch tray by pulling out and holding the spring ded silver knob on the side of the tray Remove the old sticky ard s by pulling down and out of the machine Remove the cking paper from the new boards and slide into position in the chine sticky side facing the UV tubes ensuring they click into ce under the sprung retainers at the top of th...

Страница 12: ...edekt of oppervlakken waar voedingsmiddelen worden bereid of opgeslagen bij voorkeur om vliegen weg te lokken van gevoelige gebieden Observeer waar de vliegen samenkomen en plaats het toestel indien mogelijk in of in de buurt van dat gebied Installeer het toestel in de buurt van plaatsen waar vliegen waarschijnlijk binnen komen zoals bij deuren en ramen die naar buiten opengaan en met name op plaa...

Страница 13: ... van de lijmplank geen licht wordt doorgelaten Wees altijd voorzichtig met de huls want de afmetingen zijn zodanig bepaald om ervoor te zorgen dat hij perfect rond de lamp past Fig 1 VERWISSELEN VAN DE STARTERS indien vereist Starters moeten worden vervangen telkens wanneer de UV lampen worden vervangen Deze handeling wordt het best uitgevoerd wanneer de bovenste lamp wordt verwijderd Om toegang t...

Страница 14: ...stęp innych źródeł światła jest minimalny lub ograniczony W pomieszczeniach gdzie jest żywność lampy należy montować blisko ale nie bezpośrednio nad odkrytą żywnością najlepiej tak aby odciągać owady od miejsc przygotowywania żywności Należy dokładnie obserwować miejsca gromadzenia się owadów i w miarę możliwości umieszczać lampy w tych miejscach lub blisko nich Lokować lampy w pobliżu źródeł napł...

Страница 15: ...promieniowania UV na powierzchnię lepną widocznie wydłużając skuteczność działania lepu To bardzo ważne ażeby po umieszczeniu świetlówek w lampie ekran Reflektobakt był umieszczony dokładnie pomiędzy powierzchnią lepną i częścią świetlówki emitującą promieniowanie bezpośrednio na lep Zdjąć ekran Reflectobakt z wymienianych świetlówek i założyć na nowe świetlówki zgodnie ze wskazówkami poniżej patr...

Страница 16: ... PestWest Electronics Limited West Yorkshire United Kingdom Office 44 0 1924 268500 email info pestwest com www pestwest com Version JULY 2018 PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 Electronic Fly Killers EFKs ...

Отзывы: