- 25 -
- 26 -
perma FUTURA
perma FUTURA
Propriétés
Activation
Installation
Durée de distribution
Pendant la durée de
distribution
Remplacement
Elimination
Dépannage
,GHQWL¿FDWLRQ
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Tulajdonságok
Aktiválás
Telepítés
$GDJROiVLLGĘN
Használat közben
Csere
Ártalmatlanítás
Hibaelhárítás
Jelölés
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
fr
hu
Ennek az útmutatónak a célja, hogy biztonságosan végezhessen
munkát az automatikus kenőrendszeren, illetve kenőrendszerrel,
amely gördülő- és siklócsapágyak, láncok, vezetékek, nyitott
hajtóművek stb. kenését látja el.
A kenőrendszert csak egyszer kell
alkalmazni, és nem szabad felnyitni
vagy szétszedni.
Kerülje az olaj és a zsír érintkezését
a szemmel, bőrrel és ruházattal, vala-
mint ne nyelje le az olajat és a zsírt.
Ne engedje, hogy olaj vagy zsír a talaj-
ba vagy a csatornahálózatba kerüljön.
Vegye fi gyelembe az olajok és
zsírok biztonsági adatlapjait.
A kenőanyagok adatlapjai letölthetők
a honlapunkról vagy beszerezhetők a
helyi forgalmazótól.
Olyan károkért és üzemzavarokért,
amelyek a kenőrendszer rendelte-
tésellenes használata, vagy a kenő-
rendszeren, illetve a kenőrendszerrel
szakszerűtlenül végzett munkák miatt
keletkeznek, nem vállalunk felelős-
séget.
Óvja a környezetet az értékes nyersanyagok újrahasznosításával.
Vegye fi gyelembe az adott ország ártalmatlanításra vonatkozó mindenkor
érvényes irányelveit.
Les instructions ont pour but d’assurer un travail en toute sécurité
du et avec le système de lubrifi cation automatique alimentant les
paliers à roulement, les paliers lisses, les chaînes, les guidages et
les engrenages ouverts, etc.
Le système de graissage n’est utilisable
qu’une seule fois et ne doit pas être
ouvert, ni démonté.
Eviter le contact de l’huile/de la
graisse avec les yeux, la peau et
les vêtements et éviter l’ingestion
d’huile/de graisse.
L’huile/la graisse ne doit pas pénétrer
dans le sol ou dans la canalisation.
Respecter les fi ches techniques de
sécurité des huiles et des graisses.
Les fi ches de données des lubrifi ants
sont téléchargeables sur notre site
web ou peuvent être demandées
auprès du service commercial.
Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de dommages et
dérangements résultant d’une
utilisation non conforme et d’un
mode de travail non correct avec
et du système de lubrifi cation.
Protégez l’environnement en vous assurant que les matières premières de
valeur soient recyclées. Respectez les directives d’élimination des déchets
en vigueur dans votre pays.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Durée de distribution en mois
Vis d’activation
Conditions de stockage
Générateur de gaz
(Pastille d’alliage métallique)
Date de l’installation/remplacement
Bouchon d’obturation
Déchets contenant de la graisse
Rempli avec de l’huile
Clapet limiteur de débit
Temps de démarrage
En service
Vide
Quantité de graisse juste
Erreurs
Cause
Remède
La mise à la terre avec collier
de serrage
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Adagolási idő hónapokban
Aktiválócsavar
Tárolási feltételek
Gázfejlesztő (fémtabletta)
Telepítés/csere dátuma
Záródugó
Olajos hulladék
Olaj feltöltve
Olajfékezőszelep
Bemelegedési idő
Bekapcsolva
Üres
Megfelelő kenési mennyiség
Hiba
Ok
Elhárítás
Földelés tartóbilinccsel
Содержание 1016218
Страница 4: ...3 4 perma FUTURA perma FUTURA 2 1 II OK 3 D 1 40 C 104 F 0 C 32 F 2 3 4 5...
Страница 5: ...5 6 perma FUTURA perma FUTURA KLACK KLACK OK 5 4 II 1 40 C 104 F 0 C 32 F 2 3 4 5 2 3...
Страница 8: ...11 12 perma FUTURA perma FUTURA 1 VI VII II III 3 2 K G 5 G VII K...
Страница 22: ...39 40 perma FUTURA perma FUTURA zh I II III IV V VI VII VIII IX A B C D E F G H I J K L M N O P Q...