background image

IT 

Completi di dispositivo supplementare SPD 

con collegamento in serie. Il dispositivo protegge 

contro improvvise sovratensioni provenienti dalla 

rete fino ad un picco di 10kV / 5kA (secondo la 

normativa EN 61643-11). A fine vita, il dispositivo 

apre il circuito, proteggendo ma spegnendo 

l'apparecchio (indicatore spento) Con indicatore 

spento sostituire il dispositivo. - Per il corretto 

funzionamento del dispositivo di protezione 10kV, 

prevedere un fusibile (max 16A) sulla linea di 

alimentazione.

EN 

Complete with supplementary SPD device 

with connection in series. The device protects 

against sudden surges from the mains up to a 

peak of 10kV / 5kA (according to standard EN 

61643-11). At the end of its lifecycle, the device 

opens the circuit, protecting by also turning the 

equipment off (indicator off) With indicator off, 

replace the device. - For correct operation of the 

10kV protection device, provide a fuse (max 16A) 

on the power supply line.

DE 

Mit Zusatzvorrichtung SPD in 

Reihenschaltung. Die Vorrichtung sorgt für Schutz 

gegen plötzliche Netzüberspannuungen bis zu 

Spitzenwerten von 10kV / 5kA (gemäß Norm EN 

61643-11). Am Ende ihrer Gebrauchszeit öffnet 

die Vorrichtung den Kreislauf und schaltet die 

Leuchte, die weiterhin geschützt ist, aus (Anzeige 

aus) Bei ausgeschalteter Anzeige Vorrichtung 

ersetzen. - Für den korrekten Betrieb der 10kV-

Schutzvorrichtung ist eine Sicherung (max. 16A) in 

der Stromversorgungsleitung vorzusehen

FR 

Munis d'un dispositif supplémentaire SPD 

avec raccordement en série. Le dispositif protège 

contre les surtensions soudaines provenant 

du réseau jusqu'à un pic de 10kV/5kA(selon 

la réglementation EN 61643-11). A la fin de sa 

vie le dispositif ouvre le circuit, en protégeant 

mais en éteignant l'appareil (voyant éteint). 

Quand l'indicateur est éteint remplacer. - Pour 

un fonctionnement correct du dispositif de 

protection 10kV, prévoir un fusible (max 16A) sur 

la ligne d'alimentation.

ES 

Equipados con dispositivo adicional SPD con 

conexión en serie. El dispositivo protege contra 

inesperadas sobretensiones procedentes de la 

red hasta un pico de 10kV / 5kA (de acuerdo con 

la normativa EN 61643-11). Al final de su vida útil, 

el dispositivo abre el circuito, protegiendo pero 

apagando la luminaria (indicador apagado) Con 

el indicador apagado sustituir el dispositivo. - Para 

el correcto funcionamiento del dispositivo de 

protección 10kV, se debe disponer de un fusible 

(máx. 16A) en la línea de alimentación.

NL 

Compleet met extra SPD apparaat met 

verbinding in serie. Het apparaat beschermt tegen 

plotselinge piekspanningen van het netwerk, 

tot een piek van 10kV 5 kA (volgens de norm EN 

61643-11). Aan het einde van zijn levensduur 

opent het apparaat het circuit, waarmee hij 

de armatuur beschermt maar wel uitdooft 

(alarmlichtje uit). Als het alarmlichtje uit is moet 

men het apparaat vervangen. - Voor de juiste 

werking van de 10kV bescherming dient een 

zekering (max 16A) op de voeding te worden 

geplaatst.

PT 

Com dispositivo suplementar SPD com 

ligação em série. O dispositivo protege contra 

sobretensões inesperadas provenientes da 

rede até um pico de 10kV / 5kA (de acordo com 

a norma EN 61643-11). No final da vida útil, o 

dispositivo abre o circuito, protegendo mas 

desligando o aparelho (indicador desligado). Com 

o indicador desligado, substituir o dispositivo. - 

Para o funcionamento correto do dispositivo de 

proteção 10kV, providenciar um fusível (máx. 16A) 

na linha de alimentação.

DK 

Komplet ekstra SPD enhed med 

serieforbindelse. Enheden beskytter mod 

pludselige strømstød fra netværket op til et 

højdepunkt på 10kV / 5 kA (i henhold til EN 

61643-11). Ved slutningen af enhedens levetid, 

åbner den kredsløbet for beskyttelse, men 

slukker for udstyret (indikator slukket) Med 

indikatoren slukket, udskiftes enheden. - Til en 

korrekt drift af 10kV beskyttelsesanordningen, 

sørg for at installere en sikring (maks. 16A) på 

forsyningslinjen.

CZ 

Včetně přídavného zařízení SPD se sériovým 

zapojením. Zařízení chrání před náhlým přepětím 

ze sítě až do špičky 10kV / 5 kA (podle ČSN EN 

61643-11). Na konci své životnosti zařízení rozpojí 

obvod a ochrání, ale vypne přístroj (kontrolka 

nesvítí). Když kontrolka nesvítí, zařízení vyměňte. 

- Pro správnou funkci chod ochranného zařízení 

10kV zajistěte na přívodní lince pojistku (max 16A)

PL 

Wyposażone w urządzenie dodatkowe SPD 

z połączeniem szeregowym. Urządzenie chroni 

przed nagłymi przetężeniami, pochodzącymi z 

sieci, do szczytu 10kV / 5kA (zgodnie z normą EN 

61643-11). Urządzenie otwiera obwód, chroniąc, 

lecz wyłączając urządzenie (wskaźnik wyłączony) 

Wymienić urządzenie przy wyłączonym 

wskaźniku. - Aby urządzenie ochronne 10 kV 

działało prawidłowo, na linii zasilania należy 

zainstalować bezpiecznik (maks. 16 A).

RU 

С дополнительным устройством 

SPD с последовательным соединением. 

Устройство обеспечивает защиту от внезапных 

перенапряжений в сети до пикового значения 

10 кВ / 5 кA (согласно стандарту EN 61643-11). 

В конце срока службы устройство размыкает 

цепь, защищая, с выключением, прибор 

(индикатор выключен) При выключенном 

индикаторе замените устройство. - Для 

обеспечения надлежащей работы 

устройства защиты 10 КВ необходим плавкий 

предохранитель (максимум 16 А) на линии 

электроснабжения.

SI 

Opremljeni s serijsko povezano dodatno 

napravo SPD. Naprava varuje pred nenadnimi 

prenapetostnimi udari iz omrežja, vse do vršne 

napetosti 10 kV / 5 kA (v skladu s standardom EN 

61643-11). Ob koncu delovanja naprava prekine 

tokokrog in s tem napravo zaščiti ter obenem 

izklopi) indikator ugasnjen) Ko indikator ugasne, 

napravo zamenjajte. - Za pravilno delovanje 10kV 

zaščitne naprave, na napajalnem vodu namestite 

varovalko (največ 16A).

GR 

Πλήρεις συσκευές συμπληρωματικές SPD 

με σύνδεση εν σειρά. Η συσλευή προστατεύει 

από ξαφνικές υπερτάσεις που προέρχονται 

από το δίκτυο μέχρι την αιχμή των 10kV / 5kA 

(σύμφωνα με τον κανονισμό EN 61643-11). 

Στο τέλος της ζωής, η συσκευή ανοίγει το 

κύκλωμα, προστατεύοντας αλλά σβήνοντας 

τη συσκευή (δείκτης σβηστός) Με το δείκτη 

κλειστό ντικαταστήστε τη συσκευή. - Για την 

ορθή λειτουργία του μηχανισμού προστασίας 

10kV απαιτείται η εγκατάσταση μιας ηλεκτρικής 

ασφάλειας (έως 16Α) στη σωλήνωση 

τροφοδότησης.

SK 

Spolu s doplnkovým zariadením SPD so 

sériovým zapojením. Zariadenie chráni proti 

nečakaným nadmerným zaťaženiam zo siete až 

po vrchol 10kV / 5kA (podľa normy EN 61643-11). 

Na konci životnosti zariadenie otvorí okruh, čím 

chráni spotrebič a vypne ho (kontrolka zhasnutá) 

Keď je kontrolka zhasnutá, zariadenie vymeňte. 

- Pre správný chod ochranného zariadenia 10kV 

zaistite na prívodnej linke poistku (max 16A).

FI 

SPD-laitteella (Surge Protection Device) 

varustettuina a sarjaliitännällä. Laite suojaa 

äkillisiltä ylijännitteiltä, jotka saapuvat verkosta 

10kV / 5kA:n huippujännitteisiin asti (standardin 

EN 61643-11 mukaisesti). Käyttöiän lopussa, laite 

avaa piirin, suojaamalla mutta sammuttamalla 

laitteen (merkkivalo sammunut). Kun merkkivalo 

on sammunut, vaihda laite. - 10 kv:n suojalaitteen 

oikeaa toimintaa varten, asenna syöttölinjaan 

sulake (max 16A).

 .יתרדס רוביח םע ףסונ SPD ןקתהב םידיוצמ

  IL

 ןרוקמש תוימואתפ חתמ תוציפק ינפמ ןגמ ןקתהה

 EN הנקת יפל( 10kV / 5kA לש אישל דע תשרב

 ,לגעמה תא חתופ ןקתהה ,וייח םותב .)61643-11

 תירונהשכ .)היובכ תירונ( רישכמה תא הבכמ ךא ןגמו

 ןעמל

  - .ןקתהה תא ףילחהל שי היובכ

 חתמ לושחנ ינפמ הנגהה ןקתה לש הניקת תוליעפ

 תקפסה וק לע ) 16A םומיסקמ( זויפ קפסל שי ,10kV

.למשחה

 .ةئفب لاصتا عم SPD ةيفاضإ زاهج تايلامك

  SA

 ةئجافملا ةدئازلا لامحلاا نم ةيامحلا ىلع زاهجلا لمعي

 وليك 10 هاصقأ دح ىلإ ًلاوصو ةكبشلا نع ةجتانلا

 .)EN 61643-11 تاعيرشتلل ًاقفو( ريبمأ وليك 5/تلوف

 ةرئادلا حتف ىلع زاهجلا لمعي هتايح ةرتف ةياهن يف

 )أفطم رشؤم( زاهجلا ءافطإ للاخ نم نكلو ةيامحلاو

 ليغشتلل - .زاهجلا رييغت متي أفطم رشؤملا نوكي امدنع

 زويف ريفوتب مق ،تلوف وليك 10 ةيامحلا زاهجل حيحصلا

.ةقاطلا دادمإ طخ ىلع )ريبمأ 16 ىصقأ دحب(

4

3107619 | ED. 02 | 01 - 2021

Содержание 3107627

Страница 1: ...ktet uden konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údr...

Страница 2: ...4x NO 2 OPEN 4x 3 781 105 81 732 203 545 5 54 102 190 190 756 43 5 81 Ø 22 45 3x Ø 22 80 80 UP LIGHT OUTDOOR TaMax 35 C LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 OK OK OK OK OK OK 0 UP LIGHT INDOOR TaMax 35 C LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO Min 5 0 UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT T...

Страница 3: ...té vstupní napětí PL W tabeli w podziale na poszczególne napięcia znamionowe na wejściu podano maksymalną liczbę sterowników LED jaką można podłączyć do różnych wyłączników dostępnych na rynku RU Для различных типов выключателей предлагаемых на рынке в таблице приводится максимальное число светодиодных драйверов для соединения с выключателями для каждого номинального напряжения тока на входе SI Gl...

Страница 4: ...ekt drift af 10kV beskyttelsesanordningen sørg for at installere en sikring maks 16A på forsyningslinjen CZ Včetně přídavného zařízení SPD se sériovým zapojením Zařízení chrání před náhlým přepětím ze sítě až do špičky 10kV 5 kA podle ČSN EN 61643 11 Na konci své životnosti zařízení rozpojí obvod a ochrání ale vypne přístroj kontrolka nesvítí Když kontrolka nesvítí zařízení vyměňte Pro správnou fu...

Страница 5: ...LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO Min 5 0 0 UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT TOP 0 0 07m2 0 073m2 0 37m2 10 0 08m2 0 11m2 0 38m2 20 0 09m2 0 16m2 0 37m2 30 0 09m2 0 21m2 0 36m2 40 0 09m2 0 25m2 0 33m2 50 0 09m2 0 28m2 0 30m2 60 0 09m2 0 31m2 0 26m2 70 0 09m2 0 33m2 0 21m2 80 0 09m2 0 34...

Страница 6: ... 4 B 2x 2x 1 50 Nm 2x 2 10 Nm 11 CLOSE 6 2 5 4 Nm CH24 RECOMMENDED CABLE TIE CLOSE NOT INCLUDED 8 CLOSE 7 2x 1 A B M10x45 CH17 A 2x M8x10 4 B 2x NO NO 2x 2 9 CLICK REMOVE 4 MODULE1 MODULE2 H07RN F 5G 1 5 mm2 Ø5 14 mm 22 mm 8 mm 5 PIN POWER SOCKET PLUG MODULE1 L N 2 1 MODULE2 1 5 ON OFFWIRING ...

Страница 7: ...lazione del modulo Module regulation 7 3107619 ED 02 01 2021 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x 2x 1 12 Nm 2x 2 10 Nm 14 2x 1 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x NO NO 2x 2 12 SELECT THE DESIRED POSITION 5 20 13 ...

Страница 8: ...NDOOR LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT TOP 0 0 091m2 0 073m2 0 5m2 10 0 10m2 0 13m2 0 53m2 20 0 11m2 0 20m2 0 52m2 30 0 11m2 0 28m2 0 49m2 40 0 11m2 0 35m2 0 44m2 50 0 11m2 0 40m2 0 40m2 60 0 11m2 0 44m2 0 34m2 70 0 11m2 0 47m2 0 27m2 80 0 11m2 0 49m2 0...

Страница 9: ...0 4 B 2x NO NO 2x 2 7 A B M10x45 CH17 A 2x M8x10 4 B 2x 2x 1 50 Nm 2x 2 10 Nm 9 MODULE1 MODULE2 MODULE3 H07RN F 7G 1 5 mm2 Ø13 18 mm 22 mm 8 mm 7 PIN POWER SOCKET PLUG MODULE2 MODULE3 MODULE1 4 6 1 3 5 2 1 2 2 2 5 4 Nm 1 CLICK 5 4 ON OFFWIRING 2x 1 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x NO NO 2x 2 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x 2x 1 12 Nm 2x 2 10 Nm 10 12 20 20 5 SELECT THE DESIRED POSITION 11 ...

Страница 10: ...a box drivery Teplota naměřená senzorem musí být méně než 45 C Doporučujeme použít skříň s ochranou proti slunečním paprskům Do skříně rozvaděce je možné přidat aktivní chlazení které zaručí maximální teplotu 45 C po celý rok PL WAŻNE Czujnik temperatury należy zamontować wewnątrz skrzynki między dwiema puszkami sterownika Temperatura odczytywana przez czujnik nie może przekraczać 45 C Zaleca się ...

Страница 11: ...LE H07RN F 7G 1 5 mm2 Ø 13 5 20 mm RELAUNCH RELAUNCH SHIELD SHIELD MODULE3 NTC MODULE2 MODULE1 L L1 IN CABLE Min H05RN F Ø 10 5 17 mm IN CABLE DMX CABLE Ø 5 10 mm LASER 30 DRIVER BOX DALI WIRING LASER 30 DRIVER BOX DMX WIRING N L2 L L1 NTC MODULE2 MODULE1 DA DA IN DA DA IN RELAUNCH OUT Max 100 m CABLE H07RN F 5G 1 5 mm2 Ø 13 5 14 5 mm IN CABLE Min H05RN F Ø 10 5 17 mm IN CABLE Min H05RN F Ø 5 10 m...

Страница 12: ... op basis van de nominale ingangsspanning weergegeven PT Em relação aos diversos tipos de interruptores disponíveis no mercado o número máximo de LED a ser ligado aos interruptores é descrito na tabela para cada tensão nominal de entrada DK Med hensyn til de forskellige hovedafbryder typer der er tilgængelige på markedet er det maskimale antal hovedafbrydere der kan forbindes til LED driverne er a...

Страница 13: ...ПО УСТАНОВКЕ Прибор можно устанавливать на улице и в помещении Прибор можно устанавливать на нормально воспламеняемых поверхностях Всегда проверять пригодность конструкции для крепления прибора ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Убедиться в соответствии напряжения питания значению указанному на этикетке прибора При выполнении электрического соединения соблюдать маркировку на приборе SI NAVODILA ZA MONTAŽO A...

Страница 14: ... 62778 NL Bij de afstanden uit tabel hieronder zijn DTHR en RG0 overeenkomstig norm IEC TR 62778 PT Nas distâncias declaradas nas tabelas abaixo DTHR e RG0 são respeitadas segundo a norma IEC TR 62778 DK Alle afstandene der erklæres i de nedenstående tabeller DTHR og RG0 overholder forskrifterne i normen IEC TR 62778 CZ Pro vzdálenosti uvedené v následující tabulce jsou DTHR a RG0 dodrženy podle n...

Страница 15: ... llévelo a uno de los puntos de recogida autorizados NL Gooi om het milieu te beschermen de armatuur niet bij het gewone afval maar breng het naar een geautoriseerd inzamelingspunt PT Para preservar o ambiente no final da sua vida útil não deitar este aparelho junto com os resíduos domésticos Leve o até um ponto de recolha autorizado DK Vis miljØhensyn og smid ikke dette apparat efter endt levetid...

Страница 16: ...3107619 ED 02 01 2021 16 PERFORMANCE iN LIGHTING S p A Viale del Lavoro 9 11 37030 Colognola ai Colli VR Italia Tel 39 045 61 59 211 Fax 39 045 61 59 292 www performanceinlighting com ...

Отзывы: