background image

IT 

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE: 

L'apparecchio è adatto per l'installazione 

all'esterno e all'interno. - L'apparecchio è idoneo 

per l'installazione su superfici normalmente 

infiammabili. - Verificare sempre che la struttura 

sia idonea al fissaggio dell'apparecchio. 

CONNESSIONE ELETTRICA: 

- Controllare 

che la tensione di alimentazione sia quella 

riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il 

collegamento elettrico rispettare la marcatura 

riportata sull'apparecchio.

EN 

INSTALLATION INSTRUCTIONS: 

- The 

luminaire is suitable for outdoor and indoor 

installation. - The luminaire is suitable for 

installation on usually flammable surfaces. - 

Always verify that the structure is suitable to fix 

the luminaire. 

ELECTRICAL CONNECTION: 

- Check the local 

voltage is same as indicated on the product label. 

- For the electrical connection please respect the 

mark on the luminaire.

DE 

MONTAGEANLEITUNG: 

- Die Leuchte 

eignet sich für die Installation sowohl im Außen- 

als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist für die 

Installation auf normal entflammbaren Flächen 

geeignet. - Immer sicherstellen, dass der Unterbau 

zur Befestigung der Leuchte geeignet ist. 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: 

- Prüfen, ob die 

Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät 

angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den 

Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte 

beachten.

FR 

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION: 

L'appareil est apte pour installation a l'exterieur et 

a l'interieur. - L'appareil est apte pour installation 

sur des surfaces normalement enflammables. -  

Toujours vérifier que la structure est adaptée à la 

fixation de l'appareil. 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE: 

 - Contrôler que 

la tension d'alimentation soit celle reportée 

sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion 

electrique respecter le signe sur l'appareil.

ES 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: 

La luminaria es apta para poder ser instalada 

tanto en el interior como en el exterior. - La 

luminaria puede ser instalada sobre superficies 

normalmente inflamables. - Comprobar siempre 

que la estructura sea idónea para la fijación del 

aparato. 

CONEXIÓN ELÉCTRICA: 

- Controlar que la tensión 

de alimentación sea la que se indica en la etiqueta 

de la luminaria. - Para la conexión eléctrica 

respetar los símbolos marcados en la luminaria.

NL 

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE: 

De armatuur is geschikt voor installatie zowel 

buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor 

installatie op normaal ontvlambare oppervlakken. 

- Controleer altijd dat de structuur geschikt is voor 

de bevestiging van de armatuur. 

ELEKTRISCHE VERBINDING: 

- Controleer dat 

de voedingsspanning gelijk is aan die op het 

etiket van de armatuur is weergegeven. - Voor 

elektrische aansluiting de merktekens op de 

armatuur in acht nemen.

PT 

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO: 

- O aparelho 

é adequado para a instalação no exterior e no 

interior. - O aparelho é adequado para a instalação 

em superfícies normalmente inflamáveis. - 

Verificar sempre se a estrutura é adequada para a 

fixação do aparelho. 

LIGAÇÃO ELÉTRICA: 

- Verificar se a tensão de 

alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho. 

- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação 

presente no aparelho.

DK 

MONTERINGSVEJLEDNING: 

- Armaturet 

er til både inden- og udendØrs brug. - Armaturet 

er velegnet til montering på normalt brændbare 

materialer. - Sørg altid for at underlaget er egnet til 

fastgøring af apparatet. 

ELEKTRISK MONTERING: 

- Check at den 

tilsluttede spænding er den samme som angivet 

på armaturets etikette - Ved elektrisk tilslutning 

skal mærkning på armaturet overholdes.

CZ 

NÁVOD K INSTALACI: 

- Svítidlo je vhodné 

pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je vhodné 

pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy. - Vždy 

se ujistěte, že konstrukce je vhodná pro montáž 

svítidla. 

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ: 

- Zkontrolujte, zda 

napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku 

svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte 

značení uvedené na svítidle.

PL 

INSTRUKCJA INSTALACJI: 

- Urządzenie 

nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz. 

- Urządzenie nadaje się do instalacji na 

powierzchniach normalnie łatwopalnych. - Należy 

zawsze sprawdzać, czy struktura jest odpowiednia 

do zamocowania urządzenia na ścianie. 

POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE: 

- Sprawdzić czy 

napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym 

na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu 

elektrycznym należy przestrzegać znakowania 

umieszczonego na urządzeniu.

RU 

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: 

- Прибор 

можно устанавливать на улице и в помещении. 

- Прибор можно устанавливать на нормально 

воспламеняемых поверхностях. - Всегда 

проверять пригодность конструкции для 

крепления прибора. 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ: 

- Убедиться в 

соответствии напряжения питания значению, 

указанному на этикетке прибора. - При 

выполнении электрического соединения 

соблюдать маркировку на приборе.

SI 

NAVODILA ZA MONTAŽO: 

- Aparat je 

primeren za zunanjo in notranjo montažo. - Aparat 

je primeren za montažo na normalno vnetljivih 

površinah. - Vedno preverite, da je struktura 

primerna za pritrditev naprave. 

ELEKTRIČNA POVEZAVA: 

- Preverite, da je 

napajalna napetost skladna z navedeno na etiketi 

aparata. - Pri električni povezavi upoštevajte na 

aparatu nameščeno oznako.

GR 

ΌΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: 

- η συσκευή 

είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό 

και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή είναι ιδανική για 

εγκατάσταση σε συνήθως εύφλεκτες επιφάνειες. 

- Να σιγουρεύεστε πάντα ότι η δομή είναι 

κατάλληλη για να στερεώσετε το φωτιστικό. 

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΎΝΔΕΣΗ: 

- Ελέγξτε ότι η τοπική 

τάση είναι ίδια μ'αυτήν που αναγράφεται στην 

ετικέτα του προϊόντος. - για την ηλεκτρική 

σύνδεση, παρακαλώ σεβαστείτε το σημάδι στη 

συσκευή.

SK 

INŠTRUKCIE K INŠTALÁCII: 

- Svietidlo je 

vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. - 

Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé 

povrchy. - Vždy skontrolujte, či je konštrukcia 

vhodná na pripevnenie svietidla. 

ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE: 

- Skontrolujte, či 

napájacie napätie je zhodné s údajmi na typovom 

štítku svietidla. - Rešpektujte označenie na 

svietidle pri pripájaní k elektrickej sieti.

FI 

ASENNUSOHJEET: 

- Laite soveltuu 

asennettavaksi ulko- ja sisätiloihin. - Laite soveltuu 

asennettavaksi vain yleisesti tulenaroille pinnoille.- 

Tarkista aina, että rakenne soveltuu laitteen 

kiinnittämistä varten. 

SÄHKÖLIITÄNTÄ: 

- Tarkista, että syöttöjännite 

vastaa laitteen etiketissä ilmoitettua jännitettä. - 

Sähköliitäntää varten, noudata laitteessa annettua 

merkintää.

 הנקתהל םיאתמ ףוגה -

  :הנקתה תוארוה

  IL

 םיחטשמ לע הנקתהל םיאתמ ףוגה - .םינפבו ץוחב

 הנבמהש דימת קודבל שי - .ללכ ךרדב םיקילד וניהש

.הרואתה ףוג תנקתהל םיאתמ

 

 ימוקמה חתמהש בל םישל שי -

  :םיילמשח םירוביח

 םירוביחל - . רצומה תיוות יבג לע ןיוצמה חתמל ההז

. הרואתה ףוג לע ןומיסל בל ומיש אנ םיילמשח

 ةبسانم بيكرتلا ةعطق -

 :تيبثتلا تاميلعت

  SA

 بيكرتلا ةعطق - .اهجراخ و ينابملا لخاد بيكرتلل

 .ًةداع لاعتشلال ةلباقلا حطسلأا ىلع بيكرتلل ةبسانم

.ةرانلإا ةدحو تيبثتل اًبسانم لكيهلا نأ نم اًمئاد ققحت -

 

 ةيطلوفلا ةقباطم نم ققحت -

 :ةيبرهكلا ةلصولا

 .جتنملا قصلم يلع اهيلإ راش ُملا ةيطلوفلل ةيلحملا

 ةملاعلا ةاعارم يجرُي ،يئابرهكلا ليصوتلل ةبسنلاب -

.بيكرتلا ةعطق ىلع ةدوجوملا

IT 

ATTENZIONE: 

non guardare direttamente la 

sorgente luminosa

EN 

WARNING: 

do not stare at the light source.

DE 

ACHTUNG: 

 blicken Sie nicht direkt in die 

Lichtquelle

FR 

ATTENTION: 

ne pas regarder directement la 

source lumineuse.

ES 

ATENCIÓN: 

 no mire directamente a la 

fuente luminosa.

NL 

LET OP: 

kijk niet rechtstreeks in de lichtbron.

PT 

ATENÇÃO: 

não olhar diretamente para a 

fonte luminosa.

DK 

ADVARSEL:  

se ikke direkte ind i lyskilden.

CZ 

UPOZORNĚNÍ: 

nedívejte se přímo do 

světelného zdroje.

PL 

UWAGA: 

nie należy patrzeć bezpośrednio na 

źródło światła.

RU 

ВНИМАНИЕ: 

Не смотреть прямо на 

источник света.

SI 

POZOR: 

ne glejte neposredno v svetlobni vir.

GR 

ΠΡΌΣΌΧΗ 

mην κοιτάτε απευθείας την 

πηγή φωτός.

SK 

UPOZORNENIE: 

 Nepozerajte priamo do 

svetelného zdroja.

FI 

VAROITUS: 

 Älä koskaan katso suoraan 

valonlähteeseen

.רואה רוקמ לע תורישי לכתסהל ןיא 

 תוריהז 

  IL

.ةءاضلإا ردصم يف قيدحتلاب مقت لا  

:هيبنت

  SA

IT 

Distanza minima fra il proiettore ed il soggetto 

illuminato.

EN 

Minimum distance between floodlight and 

illuminated surface.

DE 

Mindestabstandzwischen Strahler und 

beleuchtetem Gegenstand.

FR 

Distance minimum entre le projecteur et 

l'object a eclairer.

ES 

Distancia mínima entre el proyector y el 

objeto a iluminar.

NL 

Minimum afstand tussen de schijnwerper en 

het verlichte object.

PT 

Distância mínima entre o projetor e o objeto 

a iluminar.

DK 

Minimum afstand mellem spot og 

brændbart materiale.

CZ 

Minimální vzdálenost mezi svítidlem a 

osvětlovanou plochou.

PL 

Minimalna odległość między projektorem a 

oświetlonym przedmiotem.

RU 

Минимальное расстояние между 

прожектором и освещенным объектом.

SI 

Minimalna razdalja med žarometom in 

osvetljenim subjektom.

GR 

Ελάχιστη απόσταση μεταξύ προβολέα και 

φωτισμένης επιφάνειας.

SK 

Minimálna vzdialenosť medzi svetlometom a 

osvetlenou plochou.

FI 

Minimietäisyys valonheittimen ja valaistun 

kohteen välillä.

.הראה חטשל הפצה תרואת ןיב קחרמ םומינימ

  IL

.ئيضملا حطسلاو رماغلا ءوضلا نيب ةفاسم يندأ

  SA

13

3107619 | ED. 02 | 01 - 2021

Содержание 3107627

Страница 1: ...ktet uden konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údr...

Страница 2: ...4x NO 2 OPEN 4x 3 781 105 81 732 203 545 5 54 102 190 190 756 43 5 81 Ø 22 45 3x Ø 22 80 80 UP LIGHT OUTDOOR TaMax 35 C LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 OK OK OK OK OK OK 0 UP LIGHT INDOOR TaMax 35 C LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO Min 5 0 UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT T...

Страница 3: ...té vstupní napětí PL W tabeli w podziale na poszczególne napięcia znamionowe na wejściu podano maksymalną liczbę sterowników LED jaką można podłączyć do różnych wyłączników dostępnych na rynku RU Для различных типов выключателей предлагаемых на рынке в таблице приводится максимальное число светодиодных драйверов для соединения с выключателями для каждого номинального напряжения тока на входе SI Gl...

Страница 4: ...ekt drift af 10kV beskyttelsesanordningen sørg for at installere en sikring maks 16A på forsyningslinjen CZ Včetně přídavného zařízení SPD se sériovým zapojením Zařízení chrání před náhlým přepětím ze sítě až do špičky 10kV 5 kA podle ČSN EN 61643 11 Na konci své životnosti zařízení rozpojí obvod a ochrání ale vypne přístroj kontrolka nesvítí Když kontrolka nesvítí zařízení vyměňte Pro správnou fu...

Страница 5: ...LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO Min 5 0 0 UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT TOP 0 0 07m2 0 073m2 0 37m2 10 0 08m2 0 11m2 0 38m2 20 0 09m2 0 16m2 0 37m2 30 0 09m2 0 21m2 0 36m2 40 0 09m2 0 25m2 0 33m2 50 0 09m2 0 28m2 0 30m2 60 0 09m2 0 31m2 0 26m2 70 0 09m2 0 33m2 0 21m2 80 0 09m2 0 34...

Страница 6: ... 4 B 2x 2x 1 50 Nm 2x 2 10 Nm 11 CLOSE 6 2 5 4 Nm CH24 RECOMMENDED CABLE TIE CLOSE NOT INCLUDED 8 CLOSE 7 2x 1 A B M10x45 CH17 A 2x M8x10 4 B 2x NO NO 2x 2 9 CLICK REMOVE 4 MODULE1 MODULE2 H07RN F 5G 1 5 mm2 Ø5 14 mm 22 mm 8 mm 5 PIN POWER SOCKET PLUG MODULE1 L N 2 1 MODULE2 1 5 ON OFFWIRING ...

Страница 7: ...lazione del modulo Module regulation 7 3107619 ED 02 01 2021 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x 2x 1 12 Nm 2x 2 10 Nm 14 2x 1 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x NO NO 2x 2 12 SELECT THE DESIRED POSITION 5 20 13 ...

Страница 8: ...NDOOR LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO OK OK OK OK OK LENS C10 C13 C16 ELL10x25 ELL15x34 ELL30x45 NO NO NO NO NO NO UP LIGHT POSITION FRONT m 2 SIDE m 2 TOP m 2 SIDE FRONT TOP 0 0 091m2 0 073m2 0 5m2 10 0 10m2 0 13m2 0 53m2 20 0 11m2 0 20m2 0 52m2 30 0 11m2 0 28m2 0 49m2 40 0 11m2 0 35m2 0 44m2 50 0 11m2 0 40m2 0 40m2 60 0 11m2 0 44m2 0 34m2 70 0 11m2 0 47m2 0 27m2 80 0 11m2 0 49m2 0...

Страница 9: ...0 4 B 2x NO NO 2x 2 7 A B M10x45 CH17 A 2x M8x10 4 B 2x 2x 1 50 Nm 2x 2 10 Nm 9 MODULE1 MODULE2 MODULE3 H07RN F 7G 1 5 mm2 Ø13 18 mm 22 mm 8 mm 7 PIN POWER SOCKET PLUG MODULE2 MODULE3 MODULE1 4 6 1 3 5 2 1 2 2 2 5 4 Nm 1 CLICK 5 4 ON OFFWIRING 2x 1 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x NO NO 2x 2 A B M8x20 CH13 A 2x M8x12 4 B 2x 2x 1 12 Nm 2x 2 10 Nm 10 12 20 20 5 SELECT THE DESIRED POSITION 11 ...

Страница 10: ...a box drivery Teplota naměřená senzorem musí být méně než 45 C Doporučujeme použít skříň s ochranou proti slunečním paprskům Do skříně rozvaděce je možné přidat aktivní chlazení které zaručí maximální teplotu 45 C po celý rok PL WAŻNE Czujnik temperatury należy zamontować wewnątrz skrzynki między dwiema puszkami sterownika Temperatura odczytywana przez czujnik nie może przekraczać 45 C Zaleca się ...

Страница 11: ...LE H07RN F 7G 1 5 mm2 Ø 13 5 20 mm RELAUNCH RELAUNCH SHIELD SHIELD MODULE3 NTC MODULE2 MODULE1 L L1 IN CABLE Min H05RN F Ø 10 5 17 mm IN CABLE DMX CABLE Ø 5 10 mm LASER 30 DRIVER BOX DALI WIRING LASER 30 DRIVER BOX DMX WIRING N L2 L L1 NTC MODULE2 MODULE1 DA DA IN DA DA IN RELAUNCH OUT Max 100 m CABLE H07RN F 5G 1 5 mm2 Ø 13 5 14 5 mm IN CABLE Min H05RN F Ø 10 5 17 mm IN CABLE Min H05RN F Ø 5 10 m...

Страница 12: ... op basis van de nominale ingangsspanning weergegeven PT Em relação aos diversos tipos de interruptores disponíveis no mercado o número máximo de LED a ser ligado aos interruptores é descrito na tabela para cada tensão nominal de entrada DK Med hensyn til de forskellige hovedafbryder typer der er tilgængelige på markedet er det maskimale antal hovedafbrydere der kan forbindes til LED driverne er a...

Страница 13: ...ПО УСТАНОВКЕ Прибор можно устанавливать на улице и в помещении Прибор можно устанавливать на нормально воспламеняемых поверхностях Всегда проверять пригодность конструкции для крепления прибора ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Убедиться в соответствии напряжения питания значению указанному на этикетке прибора При выполнении электрического соединения соблюдать маркировку на приборе SI NAVODILA ZA MONTAŽO A...

Страница 14: ... 62778 NL Bij de afstanden uit tabel hieronder zijn DTHR en RG0 overeenkomstig norm IEC TR 62778 PT Nas distâncias declaradas nas tabelas abaixo DTHR e RG0 são respeitadas segundo a norma IEC TR 62778 DK Alle afstandene der erklæres i de nedenstående tabeller DTHR og RG0 overholder forskrifterne i normen IEC TR 62778 CZ Pro vzdálenosti uvedené v následující tabulce jsou DTHR a RG0 dodrženy podle n...

Страница 15: ... llévelo a uno de los puntos de recogida autorizados NL Gooi om het milieu te beschermen de armatuur niet bij het gewone afval maar breng het naar een geautoriseerd inzamelingspunt PT Para preservar o ambiente no final da sua vida útil não deitar este aparelho junto com os resíduos domésticos Leve o até um ponto de recolha autorizado DK Vis miljØhensyn og smid ikke dette apparat efter endt levetid...

Страница 16: ...3107619 ED 02 01 2021 16 PERFORMANCE iN LIGHTING S p A Viale del Lavoro 9 11 37030 Colognola ai Colli VR Italia Tel 39 045 61 59 211 Fax 39 045 61 59 292 www performanceinlighting com ...

Отзывы: