Pentair BK4875 Скачать руководство пользователя страница 8

Limited Warranty

BerKeleY warrants to the original consumer purchaser (“purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty period shown below. 

Product

Warranty Period

Water Systems:

Water systems products — jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories

whichever occurs first: 

12 months from date of original installation, or 

18 months from date of manufacture

pro-source™ Composite tanks

5 years from date of original installation

pro-source™ steel pressure tanks

5 years from date of original installation

pro-source™ epoxy-lined tanks

3 years from date of original installation

sump/sewage/effluent products

12 months from date of original installation, or 

18 months from date of manufacture

Agricultural/Commercial:

Centrifugals – close-coupled motor drive, frame mount, sae mount, engine drive, VMs, ssCX, ssHM, solids handling, submersible solids handling

12 months from date of original installation, or 

24 months from date of manufacture

submersible turbines, 6” diameter and larger

12 months from date of original installation, or 

24 months from date of manufacture

our limited warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance. Without limiting the foregoing, operating a 

three phase motor with single phase power through a phase converter will void the warranty. note also that three phase motors must be protected by three-leg, ambient compensated, extra-quick trip overload relays of the 

recommended size or the warranty is void.
Your only remedy, and BerKeleY’s only duty, is that BerKeleY repair or replace defective products (at BerKeleY’s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty 

service through the installing dealer as soon as a problem is discovered. no request for service will be accepted if received after the Warranty period has expired. this warranty is not transferable.
BerKeleY sHall not Be lIaBle For anY ConseQuentIal, InCIDental, or ContInGent DaMaGes WHatsoeVer.
tHe ForeGoInG lIMIteD WarrantIes are eXClusIVe anD In lIeu oF all otHer eXpress anD IMplIeD WarrantIes, InCluDInG But not lIMIteD to IMplIeD WarrantIes oF MerCHantaBIlItY anD FItness For a 

partICular purpose. tHe ForeGoInG lIMIteD WarrantIes sHall not eXtenD BeYonD tHe DuratIon proVIDeD HereIn.
some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to You. this warranty gives You 

specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state.
this limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011.

In the U.S.: BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI  53115 

In Canada: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5

Garantie limitée

BerKeleY garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée des garanties à compter de la 

durée des garanties indiquées ci-dessous.

Produits

Durée des garanties

Systèmes d’eau :

produits de systèmes d’eau — pompes à éjecteur, petites pompes centrifuges, pompes submersibles et tous les accessoires connexes

selon le premier terme atteint : 

12 mois à compter de la date de la première installation ou 

18 mois à compter de la date de fabrication

réservoirs composites pro-source™

5 ans à compter de la date de la première installation

réservoirs sous pression en acier pro-source™ 

5 ans à compter de la date de la première installation

réservoirs revêtus d’époxyde pro-source™

3 ans à compter de la date de la première installation

produits de puisard/d’égout/d’effluents 

12 mois à compter de la date de la première installation ou  

18 mois à compter de la date de fabrication

Agricole/commercial :

Centrifuges – entraînement par moteur monobloc, monté sur cadre, monté sur sae, entraînement par moteur à combustion, 

multiétagé vertical, ssCX, ssHM, pompes pour les matières solides, pompes submersibles pour les matières solides

12 mois à compter de la date de la première installation ou 

24 mois à compter de la date de fabrication

turbines submersibles, diamètre de 6 po et plus grand

12 mois à compter de la date de la première installation ou 

24 mois à compter de la date de fabrication

nos garanties limitée ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet de négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat. sans aucune limitation des présentes, la garantie 

des moteurs triphasés submersibles sera nulle et non avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur. Il faut également noter que les moteurs triphasés doivent 

être protégés par un relais de surcharge tripolaire thermocompensé à déclenchement extrêmement rapide du calibre recommandé, sinon la garantie sera nulle et non avenue.
le seul recours de l’acheteur et la seule responsabilité de BerKeleY consistent à réparer ou à remplacer (au choix de BerKeleY) les produits qui se révéleraient défectueux. l’acheteur s’engage à payer tous les frais de main 

d’œuvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé à l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. aucune demande 

de service en vertu de sa garantie ne sera acceptée après expiration de la durée de sa garantie. Ces garanties ne sont pas transférables.
BerKeleY DÉClIne toute responsaBIlItÉ pour tout DoMMaGe InDIreCt ou FortuIt Quel Qu’Il soIt.
la GarantIe lIMItÉe susMentIonnÉe est eXClusIVe et reMplaCe toutes les autres GarantIes eXpresses et taCItes, Y CoMprIs, MaIs sans s’Y lIMIter, les GarantIes De QualItÉ MarCHanDe et 

D’aDaptatIon À un usaGe partICulIer. la GarantIe lIMItÉe susMentIonnÉe ne DoIt pas Être prolonGÉe au-DelÀ De la DurÉe prÉVue auX prÉsentes.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits, ni les limitations relatives à la durée des garanties tacites. par conséquent, il se peut que les 

limitations ou les exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas dans ce cas. Ces garanties accordent des droits juridiques précis, bien que l’on puisse bénéficier d’autres droits, selon la province, le territoire ou l’état 

dans lequel on réside.
la présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.

Aux États-Unis : BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115 

Au Canada : 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5

Garantía limitada

BerKeleY le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el período de Garantía indicado a 

continuación.

Producto

Período de garantía

Sistemas de agua:

productos de sistemas de agua — bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y accesorios asociados

lo que ocurra primero: 

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

18 meses desde la fecha de fabricación

tanques de compuesto pro-source™ 

5 años desde la fecha de la instalación inicial

tanques a presión de acero pro-source™

5 años desde la fecha de la instalación inicial

tanques con revestimiento epoxídico pro-source™

3 años desde la fecha de la instalación inicial

productos para sumideros/aguas residuales/efluente

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

18 meses desde la fecha de fabricación  

Agrícola/comercial:
Centríifugas – accionamiento por motor monobloque, montaje sobre el bastidor, montaje sobre sae, accionamiento por motor, VMs, 

ssCX, ssHM,pompes pour les matières solides, pompes submersibles pour les matières solides

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

24 meses desde la fecha de fabricación  

turbinas sumergibles, diámetro de 6” y mayor

12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o 

24 meses desde la fecha de fabricación  

nuestra garantía limitada no se aplicará a ningún producto que, a nuestro sólo juicio, haya sido sometido a negligencia, mal uso, instalación inadecuada o mal mantenimiento. sin prejuicio a lo que antecede, la garantía quedará 

anulada en el caso en que un motor trifásico se haya usado con una fuente de alimentación monofásica, a través de un convertidor de fase. es importante indicador que los motores trifásicos deben estar protegidos por relés de 

sobrecarga de disparo  

extra-rápido, con compensación ambiental de tres etapas, del tamaño recomendado, de lo contrario, la garantía quedará anulada. 
su único recurso, y la única obligación de BerKeleY es que BerKeleY repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de BerKeleY). usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta 

garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema. no se aceptará ninguna solicitud de servicio bajo garantía que se reciba después del vencimiento 

del período de Garantía. esta garantía no se puede transferir.
BerKeleY no se HarÁ responsaBle De nInGÚn Da—o ConseCuente, InCIDental o ContInGente.
las GarantÍas lIMItaDas Que anteCeDen son eXClusIVas Y en luGar De toDa otra GarantÍa eXplÍCIta e IMplÍCIta, InCluYenDo, pero sIn lIMItarse a las GarantÍas IMplÍCItas De CoMerCIaBIlIDaD e 

IDoneIDaD para un FIn espeCÍFICo. las GarantÍas lIMItaDas Que anteCeDen no se eXtenDerÁn MÁs allÁ Del perÍoDo De DuraCIÓn InDICaDo en la presente.
algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no 

correspondan en su caso. esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
esta Garantía limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.

En los EE.UU: BERKELEY, 293 Wright St., Delavan, WI 53115 

En Canadá: 269 Trillium Dr., Kitchener, Ontario N2G 4W5

Содержание BK4875

Страница 1: ...e on venturi See Figure 2 Thread venturi into ejector body insert See Figure 1 hand tight 4 Install O ring in groove on end of ejector body See Figure 1 Thread check valve onto ejector body See Figure 1 hand tight Be sure O Ring is seated in groove 5 Install gasket on step in ejector body install ejector body insert in ejector body be sure it seats with D shaped opening DOWN toward AVC plug and ve...

Страница 2: ...on pump body with venturi inserted into top 1 1 4 NPT port on pump face AVC port on ejector body should be on BOTTOM of ejector 4 Align lugs on ejector body with slots on pump flange 5 Place clamp over flanges and snug up 6 Alternately tighten clamp screw and tap outside of clamp with a plastic mallet to insure proper seating of O Ring See Figure 4 7 When connecting to a standard tank remove plug ...

Страница 3: ...jutage dans la garniture du corps de l éjecteur voir la Figure 2 Utiliser une douille de 5 8 de pouce pour faire reposer l ajutage Ne pas serrer exagérément 3 Poser le joint torique dans la gorge du venturi voir la Figure 2 Visser le venturi dans la garniture du corps de l éjecteur voir la Figure 1 et ne le serrer qu à la main 4 Poser le joint torique dans la gorge qui se trouve à l extrémité du c...

Страница 4: ... orifice du contrôleur d air du corps de l éjecteur doit être à la partie INFÉRIEURE de l éjecteur 4 Aligner les pattes du corps de l éjecteur avec les encoches de la bride de la pompe 5 Reposer le collier par dessus les brides et bien le serrer 6 Alternativement serrer la vis du collier et taper sur la partie extérieure du collier avec une massette à embout plastique pour s assurer de bien faire ...

Страница 5: ...or Ver Figura 2 Use una llave de cubo de 5 8 para apretar la boquilla No la apriete en exceso 3 Ponga un anillo O chico en la ranura del venturi Ver Figura 2 Enrosque el venturi en el orificio ubicado en el cuerpo del eyector Ver Figura 1 y apriétele a mano Asegúrese que el anillo O esté debidamente colocado en la ranura 4 Ponga un anillo O en la ranura ubicada en el extremo del cuerpo del eyector...

Страница 6: ...ubicado en la cara de la bomba El orificio de CVA del cuerpo del eyector debe estar en la parte de ABAJO del eyector 4 Alinee las orejas del cuerpo del eyector con las muescas de la brida de la bomba 5 Ponga la abrazadera sobre las brida y apiétela 6 Alternadamente apriete cada tornillo de la abrazadera y golpee la parte exterior de la abrazadera con un mazo de plástico para asegurarse que el anil...

Страница 7: ...4 4 36 7 36 7 34 8 14 0 7 6 16 3 16 3 16 3 12 1 27 2 25 7 25 7 Modéle 7PL 10PLS11C Modéle 10PL 15PLS11C Mètres Pression en lb po2 Pression en lb po2 jusqu à 20 30 40 50 60 20 30 40 50 60 l eau L m avec venturi N32P 64 et ajutage n 54 L m avec venturi N32P 65 et ajutage n 51 1 5 80 6 79 5 78 4 49 9 15 9 99 6 99 2 99 2 80 1 30 3 3 0 71 2 70 8 83 2 40 0 6 4 89 7 88 2 82 8 72 7 13 2 4 6 60 6 59 8 59 4...

Страница 8: ...ie sera nulle et non avenue Le seul recours de l Acheteur et la seule responsabilité de BERKELEY consistent à réparer ou à remplacer au choix de BERKELEY les produits qui se révéleraient défectueux L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition du produit couvert par sa garantie et de s adresser au concessionnaire installateur ayant procédé à l installation dès qu un pr...

Отзывы: