background image

20 

FRANÇAIS

creux tout autour de la pompe et retirer la pompe du coude à 

patins.  L'orifice  de  remplissage  et  de  purge  de  la  chambre  à 

huile a une vis de fermeture « huile » qui assure l'étanchéité 

vers  l'extérieur.  Afin  de  contrôler  la  garniture  mécanique 

d'étanchéité, l'huile de la chambre à huile, y compris la quantité 
résiduelle, est vidée et recueillie dans un gobelet de mesure 
propre.
• Si l'huile est chargée d'eau (aspect laiteux), il est nécessaire 
de la changer. Contrôler à nouveau après 300 heures de foncti-
onnement, mais au maximum au bout de 6 mois !
• Si cependant l'huile est chargée d'eau et d'impuretés, il est 
nécessaire de changer également la garniture mécanique 
d'étanchéité en plus de l'huile.  Pour le contrôle de la cham-
bre à huile, il est possible de monter, aussi ultérieurement, 
l'électrode de notre appareil de contrôle d'étanchéité « DKG » à 
la place de la vis de fermeture « DKG ». 

Changement de l'huile

Pour un maintien de la sécurité de fonctionnement, il est né-
cessaire de réaliser un premier changement d'huile après 300 
heures de fonctionnement et les autres changements d'huile 
au bout de 1000 heures de fonctionnement à chaque fois. En 
cas d'un nombre plus faible d'heures de fonctionnement, il est 
nécessaire d'effectuer un changement d'huile au moins une 
fois par an.
Si la pompe refoule des eaux usées avec des impuretés très 
abrasives, il est nécessaire de prévoir les changements d'huile 
à des intervalles plus courts.

Pour le changement du contenu de la chambre à huile, il est 
nécessaire d'utiliser une huile minérale pour hydraulique HLP 
avec une viscosité de 22 à 46 comme par exemple Nuto de 
chez ESSO ou DTE 22, DTE 24, DTE 25 de chez Mobil.

La quantité de remplissage est de 1000 cm³ pour les pompes 
...C1 et de 1700 cm³ pour les pompes ...B5, ...B6 et ...C5. 

AVIS !

 

La chambre à huile doit uniquement être remplie avec la 

quantité indiquée.  Si elle est trop remplie, cela risque de dét-
ruire la pompe.

QUELQUES  

CONSEILS EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENTS

Le poste ne fonctionne pas.

   

Vérifier la tension secteur, le fusible et le disjoncteur diffé

-

rentiel. Remplacer les fusibles défectueux uniquement par 
des fusibles de même valeur nominale. En cas d'un nouveau 
déclenchement, appeler un électricien ou le service après-
vente.

   

Le fusible interne en verre 2 A avec action retardée pour 

le transformateur de commande 230/12 V, le contacteur de 
moteur et l'alimentation de courant monophasé 230 V sont 
défectueux. Un fusible défectueux ne doit être remplacé que 
par le même type et la même valeur.

   

Câble d’alimentation endommagé, remplacement effectué 
uniquement par le fabricant

   

Interrupteur à flotteur bloqué = fermer la vanne 

d'entrée, ou-

vrir le couvercle de nettoyage et remédier au blocage.

Le poste ne fonctionne pas, signal d’alarme

   

Le thermostat à enroulement du moteur a désactivé la pom-

pe car cette dernière est bloquée = fermer la vanne d'entrée, 

vider  le  collecteur,  retirer  la  fiche  secteur  ou  désactiver 

l’interrupteur principal, démonter la garniture de la pompe et 
remédier au blocage.

Débit diminué

   

La vanne dans la conduite de refoulement n'est pas tout à 

fait ouverte

   

Conduite de refoulement obstruée = rincer la conduite de 

refoulement

   

Clapet anti-retour obstrué = fermer la vanne et nettoyer le 

clapet anti-retour

   

Aération de la pompe obstruée = nettoyer le tuyau d'aération

 

pompe-collecteur et contrôler les perçages.

L’affichage indique "Drehfeld falsch" (Rotation du champ 
incorrecte) 

   

Ordre incorrect des phases ou phase manquante, c'est pour-

quoi le refoulement de la pompe est faible ou inexistant = 
Correction du branchement réseau 

uniquement par un élec-

tricien.

L’affichage indique « Störung Pumpen » (Défaillance 
pompe)  

   

Pour protéger la pompe, un interrupteur de protection contre 

les surintensités de courant est présent et désactive la pompe 

en cas de surcharge ou d'une erreur électrique du moteur. Afin 

de remettre la pompe en marche après le déclenchement de 
l'interrupteur, celui-ci doit être réinitialisé de façon manuelle.  
L'unité de commande doit être ouverte par un électricien 

afin d'activer le bouton de réinitialisation.

L’affichage indique « Hochwasser » (Niveau trop haut des 
eaux usées) 

   

Le niveau d'eau dans le collecteur est trop haut en raison d'un 

refoulement insuffisant ou d'une arrivée abondante = Enlever 

les éventuelles obstructions dans la pompe ou la conduite de 
refoulement ou remédier à une arrivée abondante.

La diode P1 sur le module de contrôle analogue s'allume en 
continu

   

Il y a une défaillance du détecteur de niveau = appeler le ser-

vice après-vente

   

Il n'y a pas d'eau résiduelle dans le collecteur = ajouter un peu 

d'eau

   

Remarque : un court éclairage après le pompage n'indique 

pas un problème de fonctionnement. L’affichage s’éteint 

dès 

que les eaux usées arrivent.

La pompe fait du bruit et ne s’arrête pas

   

Le point d’arrêt du poste est trop bas = 

Enlever les trois vis 

de fixation du détecteur de niveau à l'avant sur le réservoir 

collecteur. En tournant prudemment dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre, vous pouvez placer le point 

d'arrêt  plus  haut.  Resserrer  ensuite  les  vis  de  fixation.  La 

diode centrale P2 du module de contrôle analogue s'éteint 
lorsque le niveau d'arrêt est atteint lors du pompage (à droite 
sur le côté dans l’unité de commande).

AVIS !

 

Le niveau d'enclenchement doit maintenant éventuelle-

ment être de nouveau ajusté (cf. « Régler à nouveau le niveau 
d'enclenchement »).

Содержание COMPLI 15100/2 B5

Страница 1: ...T Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji ZH 手册 JUNG PUMPEN DE B 45037 21 1812 COMPLI 1535 2 B2 1555 2 B2 1575 2 B5 15100 2 B5 15200 2 B6 1525 4 C1 1535 4 C1 1555 4 C5 1575 4 C5 1575 4 B6 COMPLI 2535 2 B2 2555 2 B2 2575 2 B5 25100 2 B5 25200 2 B6 2525 4 C1 2535 4 C1 2555 4 C5 2575 4 C5 2575 4 B6 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...h werden Allgemeine Gefahr für Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr für Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs anleitung ausreichend informiert haben Verantwortungsbe reich Zuständigkeit und die Überwa...

Страница 4: ...twässerung z B in Europa EN 12050 und EN 12056 Errichten von Niederspannungsanlagen z B in Deutschland VDE 0100 Sicherheit und Arbeitsmittel z B in Deutschland BetrSichV und BGR 500 SicherheitinabwassertechnischenAnlagen z B inDeutsch land GUV V C5 GUV R 104 GUV R 126 Elektrische Anlagen und Betriebsmittel z B in Deutschland GUV V A3 Explosionsschutz EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 14 EN 60079 17 u...

Страница 5: ...Stutzen an der Markierung mit einer Lochsäge Ø 38 öffnen und entgraten Die Handmembranpumpe gut zugänglich an der Wand befes tigen und mit PVC Rohr und elastischer Verbindung Zubehör an den Stutzen des Behälters anschließen Die Druckleitung muss mit einer Schleife über die örtliche Rückstauebene ge führt werden ELEKTROANSCHLUSS HINWEIS Nur eine Elektro Fachkraft darf an Pumpe oder Steuerung Elektr...

Страница 6: ...m Der Schließerkontakt der Sammelstörung ist mit max 5A 250V AC belastbar Der Kon takt öffnet nach Störungsbeseitigung Akku für Alarmanlage Zubehör Die Alarmeinrichtung ist serienmäßig netzabhängig d h im Falle eines Stromausfalls kann kein Hochwasseralarm aus gelöst werden Um die Alarmanlage auch bei Stromausfall funktionsfähig zu halten muss ein Akku eingesetzt werden Klarsichttür öffnen Akku am...

Страница 7: ...igen der Schieber Prüfen auf leichten Gang gegebe nenfalls nachstellen und einfetten 3 Öffnen und Reinigen des Rückflussverhinderers Kontrolle von Sitz und Kugel Klappe 4 Reinigen der Pumpe und des unmittelbar angeschlossenen Leitungsbereichs Prüfen des Laufrades und der Lagerung 5 Ölkontrolle erforderlichenfalls nachfüllen oder Ölwechsel 6 Innenreinigung des Behälters bei Bedarf bzw nach speziel ...

Страница 8: ...se fehlt deshalb ge ringe oder fehlende Pumpenförderung Korrektur des Netz anschlusses nur durch eine Elektrofachkraft Anzeige leuchtet Störung Pumpe Zum Schutz der Pumpe ist ein Überstrom Schutzschal ter vorhanden der die Pumpe bei Überlastung oder einem elektrischen Motorfehler abschaltet Um die Pumpe nach Auslösen wieder in Betrieb zu nehmen muss er von Hand zurückgesetzt werden Die Steuerung m...

Страница 9: ...ent and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual in depth to ensure that they are sufficiently conversant with its contents The supervision competence and areas of responsi bility of the personnel must be pre...

Страница 10: ...al systems and operating resources e g GUV V A3 in Germany Explosion protection EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 14 EN 60079 17 and EN 1127 1 Supply package One or two tanks with a DN 150 inlet clamping flange Two submersible drainage pumps Duckfoot bend for the pumps Flexible connector s with clamps for the DN 70 vent pipe Flexible connectors with clamps for the duckfoot bend Flexible connector wit...

Страница 11: ... and ensure that the power supply to the lifting sta tion cannot be switched on again by anyone else NOTICE Never put the mains plug and free lead ends in water If water gets into the plug this can cause malfunctions and dam age The relevant standards such as EN standards national regu lations such as VDE in Germany and the regulations of the lo cal power supply companies must be observed Observe ...

Страница 12: ...x 24 hours It is fully charged after about 100 hours Check the function of the battery at regular intervals To do so disconnect the lifting station from the mains power supply and trigger a high water alarm The volume of the acoustic signal must not become significantly quieter over a period of several minutes The service life is about 5 years Note the insertion date on the battery and after five ...

Страница 13: ...el controller slowly by hand and hold it there until a high water alarm is triggered In addition clean the float if necessary When all the maintenance tasks have been performed carry out a test run and then put the lifting station back into opera tion The service must be documented giving details of the important data and of all the tasks carried out Oil check First of all loosen the hexagon screw...

Страница 14: ...ed it must be reset by hand in order to use the pump again The control unit must be opened by a qualified electrician in order to press the safety switch reset button P5 High water indicator is lit Water level in the tank too high because of low pump flow rate or excessive inflow Remove any obstructions in the pump or pressure pipe and or eliminate the excessive in flow LED P1 on the analogue eval...

Страница 15: ...les droits à réparation du dommage Dans ces instructions de service les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles Risque d ordre général pour les personnes Avertissement contre la tension électrique AVIS Danger pour la machine et le fonctionnement Qualification du personnel Le personnel pour le maniement la maintenance l inspection et le montage doit posséder ...

Страница 16: ...un réseau industriel au sein d une exploitation industrielle avec une alimentation électrique en provenance d un propre transformateur haute tension il faut s attendre entre autres à une résistance des perturba tions insuffisante Lors de l utilisation des postes il est nécessaire d observer les différentes lois nationales les directives ainsi que les disposi tions locales comme par ex Lespostesder...

Страница 17: ...t Équiper les raccords à bride accessoires de supports et les visser aux pompes La conduite de refoulement est maintenant réalisée 1 Clapets anti retour accessoires 2 Vannes d arrêt accessoires 3 Adaptateur en Y accessoires 4 Connecter la conduite de refoulement avec la jonction élas tique et la bride à emboîtement accessoires et la diriger au dessus du niveau de retenue local avec une boucle Racc...

Страница 18: ...t plus allumée tournez ensuite la vis de réglage avec précaution dans le sens horaire inverse jusqu à ce que P3 s allume de nouveau Le point d enclenchement est défini Dispositif d alarme Les signaux de panne ont lieu aussi bien de façon visuelle que sonore Le dispositif d alarme standard dépendant du réseau signale les pannes de moteur de la pompe diode rouge En même temps une alarme sonore intég...

Страница 19: ...r l unité de commande ou la pompe mais toujours retirer la fiche secteur de la prise de courant ou dé sactiver l interrupteur principal Inspection Afin de maintenir la sécurité de fonctionnement il est néces saire de prévoir un contrôle visuel du poste ainsi que des jonc tions de tuyaux une fois par mois MAINTENANCE L entretien et le contrôle de ce produit doivent être effectués conformément à la ...

Страница 20: ...niquement par le fabricant Interrupteur à flotteur bloqué fermer la vanne d entrée ou vrir le couvercle de nettoyage et remédier au blocage Le poste ne fonctionne pas signal d alarme Le thermostat à enroulement du moteur a désactivé la pom pe car cette dernière est bloquée fermer la vanne d entrée vider le collecteur retirer la fiche secteur ou désactiver l interrupteur principal démonter la garni...

Страница 21: ...extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Personeelskwalificatie Het personeel voor bediening onderhoud inspectie en monta ge moet gekwalificeerd zijn voor dit werk en zichzelf door een grondige bestudering van de handleiding voldoende geïnfor...

Страница 22: ...or afvalwater van gebouwen en terreinen bijv in Europa EN 12050 en EN 12056 Opbouw van laagspannings elektrische installaties bijv in Duitsland VDE 0100 Veiligheid en arbeidsmiddelen bijv in Duitsland BetrSichV en BGR 500 Veiligheid in afvalwaterinstallaties bijv in Duitsland GUV V C5 GUV R 104 GUV R 126 Elektrische systemen en apparatuur bijv in Duitsland GUV V A3 Explosiebeveiliging conform EN 6...

Страница 23: ... accessoire Naar keuze de rechter of linkeraansluiting met een gatenzaag Ø 38 openzagen en ontbramen De handmembraanpomp goed toegankelijk op de muur beves tigen en met PVC buis en flexibele verbinding optioneel op de aansluiting van het reservoir aansluiten De drukleiding moet met een lus boven het plaatselijke terugstuwingsniveau wor den geleid ELEKTRISCHEAANSLUITING LET OP Alleen een gekwalific...

Страница 24: ...nsluitkabel mag max 250 m lang zijn bij een door snede van 0 75 mm Het werkcontact voor een algemene sto ring is met max 5A 250V AC belastbaar Het contact opent zich na het opheffen van de storing Accu voor alarminstallatie accessoire De alarminstallatie is standaard afhankelijk van het elektrici teitsnetwerk dat wil zeggen in het geval van een stroomsto ring kan er geen hoogwateralarm worden geac...

Страница 25: ...oud de volgende werkzaamheden uit te voeren 1 Controle van de verbindingsplaatsen op lekkage door het onderzoeken van de omgeving van de installatie en de aan sluitingen 2 Bediening van de schuif controleren op soepel bewegen eventueel opnieuw afstellen en invetten 3 Opening en reiniging van de terugslagklep controle van zit ting en kogel klep 4 Reiniging van de pomp en de direct verbonden leiding...

Страница 26: ...randt Netfasevolgorde verkeerd of er ontbreekt een fase dus wei nig of geen pompcapaciteit correctie van de netaansluiting uitsluitend door een gekwalificeerde elektromonteur Indicatie Störung Pumpen Storing pomp brandt Ter bescherming van de pomp is een stroomonderbreker aanwezig die de pomp bij overbelasting of een elektromo torfout uitschakelt Om de pomp na het reageren van de stroomonderbreker...

Страница 27: ...generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di funzionamento Le aree di responsabilità competenza e il monitoraggio del personale devono...

Страница 28: ...d es in Europa EN 12050 e EN 12056 Realizzazione di impianti elettrici a bassa tensione ad es in Germania VDE 0100 Sicurezza e mezzi operativi ad es in Germania BetrSichV e BGR 500 Sicurezza in impianti di scarico dell acqua ad es in Germa nia GUV V C5 GUV R 104 GUV R 126 Impianti elettrici e mezzi operativi ad es in Germania GUV V A3 Antideflagrazione EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 14 EN 60079 17...

Страница 29: ...sare alla parete la pompa a membrana manuale in modo ben accessibile e collegare con un tubo in PVC e un connettore ela stico accessorio alla bocca del serbatoio La linea di mandata deve passare oltre il livello di ristagno locale con una curva COLLEGAMENTOELETTRICO AVVISO Solo un elettricista esperto può eseguire interventi elettrici alla pompa alla spina o al comando AVVERTENZA Prima di qualsias...

Страница 30: ... accessorio Il dispositivo di allarme dipende dalla rete di serie cioè in caso di assenza di corrente non è possibile emettere alcun allarme di acqua alta Per poter mantenere funzionante l impianto di allarme anche in caso di assenza di corrente si deve impiega re un accumulatore Aprire lo sportello trasparente Collegare l accumulatore alla clip di collegamento e fissare nell apposito spazio sulla...

Страница 31: ...mpianto e alle valvole 2 Azionare le saracinesche verificare il funzionamento cor retto regolare e lubrificare se necessario 3 Aprire e pulire la valvola di non ritorno controllo della posi zione e della sfera valvola 4 Pulire la pompa e le immediate vicinanze della linea verifi care la girante e il cuscinetto 5 Controllo dell olio rabboccare se necessario o sostituire 6 Pulizia interna del serbat...

Страница 32: ...te correzione del collega mento di rete solo ad opera di un elettricista Si illumina la spia Störung Pumpe Anomalia pompa A protezione della pompa è presente un interrutto re di sicurezza anti sovracorrente che disattiva la pompa in caso di sovraccarico o errore elettrico del motore Per rimettere in funzione la pompa dopo l atti vazione questa deve essere ripristinata manualmente Il comando deve e...

Страница 33: ...e są w sposób szczególny Ich ignorowanie może powodo wać wystąpienie zagrożenia Ogólne zagrożenie dla osób Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym Notyfikacja Zagrożenie dla maszyny i jej działania Kwalifikacje personelu Personel obsługi serwisu inspekcji i montażu powinien wyka zywać się odpowiednimi kwalifikacjami i poprzez samodzielną analizę instrukcji zdobyć potrzebne informacje Zakres od p...

Страница 34: ...alacji należy przestrzegać odpowiednich przepisów i praw krajowych oraz lokalnych Przepompownie ścieków do skanalizowania budynków i działek posesji np w Europie EN 12050 oraz EN 12056 Budowa instalacji niskiego napięcia np w Niemczech VDE 0100 Bezpieczeństwo i środki pracy np w Niemczech BetrSichV oraz BGR 500 Bezpieczeństwo instalacji kanalizacyjnych np w Niemczech GUV V C5 GUV R 104 GUV R 126 I...

Страница 35: ...orzyć prawy lub lewy króciec w zaznaczo nym miejscu przy użyciu piły trepanacyjnej Ø 38 i usunąć za dziory Membranową pompę ręczną przymocować na ścianie w do brze dostępnym miejscu i podłączyć rurą PCW i złączem ela stycznym osprzęt do króćca zbiornika Rurociąg tłoczny wraz z pętlą należy poprowadzić nad poziomem lokalnej cofki PRZYŁĄCZEELEKTRYCZNE NOTYFIKACJA Prace elektryczne przy pompie wtyczc...

Страница 36: ...zyć Jeżeli miejsce montażu nie pozwala na zainstalowanie aku stycznej kontroli komunikatu o zakłóceniu wtedy sygnał alar mowy można przetransmitować do obwodu elektroniki przez styk bezpotencjałowy zaciski 40 i 41 Przewód łączący powi nien mieć maksymalnie 250 m długości i przekrój 0 75 mm Zestyk zwierny sygnalizacji zbiorczej ma maksymalną obcią żalność prądową 5A 250V AC Styk otwiera się po usun...

Страница 37: ...ch należy wyjąć wtyczkę instalacji z gniazdka lub wyłączyć włącznikiem głównym i zapewnić aby nie nastąpiło niepożądane włączenie przez oso by trzecie OSTRZEŻENIE Sprawdzić przewód pod kątem uszkodzeń czynnikami mecha nicznymi i chemicznymi Przewód uszkodzone lub załamane należy wymienić Podczas serwisowania zalecamy przeprowadzenie następują cych prac 1 Skontrolować miejsca połączeń pod kątem szc...

Страница 38: ...przewód tłoczny Zatkana klapa zwrotna zamknąć zasuwę i oczyścić kalpę zwrotną Zatkane odpowietrzenie pompy oczyścić wąż odpowie trzający zbiornika pompy i skontrolować otwory Świeci się sygnalizacja Drehfeld falsch Błędne pole wirowe Kolejność faz niewłaściwalub brak jakiejś fazy lub faz zatem zmniejszona wydajność pompy lub jej brak korekta przy łącza sieciowego wykonana wyłącznie przez elektryka...

Страница 39: ...有效性 未经授权的备件改动 生产 任何改动或更改设备的操作须征得制造商的同意 为确保安 全 务必使用制造商认可的 原厂 备件和附件 使用非原装 零件可能会导致保修失效 未经授权的操作方法 只有用于正确用途 设备才能安全运行 在任何情况下都不 得超过在 技术数据 章节给出的限值 关于事故预防的说明 在开始维修或维护工作前 封锁作业区并检查起吊工具是否 状态良好 不要单独作业 一定要戴好安全帽 护眼镜和安全靴 必要 时系上安全带 在进行焊接工作或使用电气装置之前 检查有无爆炸危险 在污水处理系统中作业的人员必须接受抗体接种以免被在系 统中出现的病原体感染 出于健康考虑 无论在哪里工作一 定要特别注意洁净度 确保在工作区内无任何有毒气体 严格遵守职业健康和安全作业法规 确保随身携带一个急救 箱 在某些情况下 泵及其输送介质可能高温灼热而导致烧伤 当设备位于爆炸性危险区域内时 适用特殊法规 应用 ...

Страница 40: ... 配件 使用弹性接头和法兰连接插头 配件 连接压力管 并使 压力排水管在本地背压水位以上设置回型弯 应急泵连接 DN 50 前端 此连接用于HMP手动隔膜泵 配件 使用 Ø 38 的孔锯打开标记位置右侧或左侧管插座 并处 理边缘毛刺 将手动隔膜泵安装在墙上便于操作的地方 然后用PVC管和 弹性接头将其连接至水箱上的管接头 压力排水管在本地背 压水位以上设置回型弯 电气连接 注意 必须由有资质的电工执行泵或控制单元的电气作业 警告 执行任何作业前拔出电源插头 并确保他人不会再次接通电 源 注意 千万不能将电源插头置于水中 如果水进入插头 可 能导致故障和损坏 必须遵循相关标准 如EN标准 国家法规 如德国VDE 和当地电力公司的规章制度 注意工作电压 参见铭牌 污水提升泵站配有根据水位开关水泵的液位控制器 出现故 障时 即使只是临时故障 集成报警系统都会发出蜂鸣报 警 如果水泵过热 绕组温控...

Страница 41: ...时 应定期检查电池的有效性 检查时 应断开污水提升泵站电 源 然后触发高水位警报 几分钟内 声音信号的音量不 得明显减弱 其使用寿命约为5年 请注意电池上的使用日 期 作为预防措施 五年后应更换电池 小心 只能使用9V可充电电池 使用干电池有爆炸危险 计时器 控制单元可以安装选配的计时器 安装时 剪短计时器的接 线至约8mm 将其插入到电路板上A2处的4孔插座中 如果 再次打开污水提升泵站后计时器指示灯未亮起 应180 旋转 计时器 关闭内部报警蜂鸣器 拆下密封跳线 BRX 为避免跳线丢失 将其连接至两针 连接器的一个针脚上 外部报警蜂鸣器 打开控制单元的透明盖 可将12 VDC信号发射器和额定电流不超过30mA的额外声音信 号发生器连接至端子 S 和 S 内部报警蜂鸣器可以独立地 打开或关闭 试运行和功能检查 注意 首先 拧紧所有卡箍和法兰连接 1 打开水箱的检修盖 2 打开进水管和压力...

Страница 42: ... 隔 使用粘度等级为22 46的HLP液压矿物油更换油箱中的润滑 油 如ESSO的Nuto或Mobil的DTE 22 DTE 24或DTE 25 各种泵的所需油量为 C1泵1000 cm3 B5 B6 和 C5泵1700 cm3 只能注入指定量的润滑油 注入过量将导致泵无法运行 故障快速修复小贴士 污水提升泵站不工作 检查电源电压 保险丝和FI断路器 只能使用标称值相同 的保险丝替换损坏的保险丝 如果保险丝再次触发 请致 电有资质的电工或我们的服务工程师 230 12V控制变压器的内部2A玻璃管延时保险丝 电机接触 器和230V AC电源发生故障 只能用相同类型和相同标称值 的保险丝替换损坏的保险丝 如果电源电缆损坏 只能由制造商更换 如果浮动开关堵塞 应关闭进水口截止阀 打开检修盖并 清除堵塞物 污水提升泵站不工作并触发警报 由于水泵被堵 电机绕组中的恒温器切断了系统 在这种 情况下 应...

Страница 43: ...43 compli 1500 ...

Страница 44: ...44 compli 2500 ...

Страница 45: ...45 ...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ... 3 N PE 400 3 N PE 400 3 N PE 400 3 N PE 400 3 N PE 400 f Hz 50 50 50 50 50 I A 6 6 8 7 13 2 17 6 28 8 n min 1 2895 2910 2925 2920 2940 BD 610 P BD 1016 PD BS 1016 PD BS 1620 PD BS 2532 PD 1525 4 C1 1535 4 C1 1555 4 C5 1575 4 C5 1575 4 B6 2525 4 C1 2535 4 C1 2555 4 C5 2575 4 C5 2575 4 B6 kg 254 301 262 309 364 411 374 421 358 405 PN 10 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 mm 100 100 100 100 70 S3 30...

Страница 48: ... Q m h compli 35 4 C1 103 89 72 54 36 compli 55 4 C5 100 74 45 22 compli 75 4 C5 100 75 44 22 compli 75 4 B6 82 62 41 24 H m 5 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 compli 35 2 B2 102 88 65 38 17 compli 55 2 B2 96 76 58 35 17 Q m h compli 75 2 B5 104 87 70 54 37 23 9 compli 100 2 B5 91 76 55 41 23 15 4 compli 200 2 B6 95 85 73 55 39 BD P Prefuses ...

Страница 49: ...49 YE YE GN YE GN GN RD RD optional pot free Contact Prefuse Hauptschalter Main switch Level detection Analogauswerter Analogue evaluator BD 610 PD ...

Страница 50: ...50 BS 1016 PD BS 1620 PD ...

Страница 51: ...51 BS 1016 PD BS 1620 PD ...

Страница 52: ...52 Main switch BS 2532 PD ...

Страница 53: ...53 pot free contact optional YE YE GN YE GN GN RD RD BS 2532 PD ...

Страница 54: ...010 4 BW JP09829 5 compli 1015 4 BW JP09830 5 compli 1025 4 BW JP09831 5 compli 1025 2 BW JP09461 1 compli 1035 2 BW JP09462 1 compli 1008 2 ME JP43131 compli 1008 2 M JP43132 compli 1020 2 M JP43133 compli 1210 4 BW JP09168 2 compli 1215 4 BW JP09169 2 compli 1225 4 BW JP09170 2 compli 1225 2 BW JP09171 2 compli 1235 2 BW JP09172 2 compli 1525 4 C1 JP09181 1 compli 1535 4 C1 JP09182 1 compli 1555...

Страница 55: ...rdichtheit und Luftdichtheit Bestanden der Hebewirkung Bestanden der mechanischen Festigkeit Bestanden GEFÄHRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 453 11 1409 EN 12050 1 2001 Lifting plant for wastewater containing faecal matter compli 1525 4 C1 JP09181 1 compli 1535 4 C1 JP09182 1 compli 1555 4 C5 JP09183 1 compli 1575 4 C5 JP09184 1 compli 1575 4...

Страница 56: ...satisfaisant NIVEAU SONORE 70 dB A RÉSISTANCE de la stabilité structurelle satisfaisant de la performance de relevage satisfaisant de la résistance mécanique satisfaisant SUBSTANCES DANGEREUSES NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 453 11 1409 EN 12050 1 2001 Fecaliënpompinstallatie compli 1525 4 C1 JP09181 1 compli 1535 4 C1 JP09182 1 compli 1555 4 C5 JP09183 1 co...

Страница 57: ... A DUREVOLEZZA della stabilità strutturale Superata della capacità di sollevamento Superata della resistenza meccanica Superata SOSTANZE PERICOLOSE NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 453 11 1409 EN 12050 1 2001 Instalacja przepompowni fekaliów compli 1525 4 C1 JP09181 1 compli 1535 4 C1 JP09182 1 compli 1555 4 C5 JP09183 1 compli 1575 4 C5 JP09184 1 compli 1575 ...

Страница 58: ...ano Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PUMPEN are trademarks or registered trademarks of Pentair or its subsidiaries in the United States and or other countries 2018 Pentair Jung Pumpen ...

Отзывы: