background image

4

FR

IT

Penclic Mouse™ combina un design ergonomico 

con una tecnologia all’avanguardia per offrire una 

precisione, un comfort e un’efficienza imbattibili.

Configurazione del mouse

Inserire la batteria nel mouse. Ricaricare completamente 
la batteria con il cavo di ricarica micro-USB in dotazione. 
Inserire il nano ricevitore nella porta USB, quindi portare 
l’interruttore di alimentazione sotto il mouse in posizione 
ON. La connessione wireless si attiva automaticamente. 
L’installazione del driver si avvia automaticamente.

Uso di Penclic Mouse™

1. Tenere Penclic Mouse™ come una penna, la base 
funziona come un mouse tradizionale.

2.  Appoggiare l’avambraccio e la mano su una superficie, 

tenendo rilassate le spalle. 
3. La parte della penna può quindi essere regolata in base 

alla presa specifica. Tenere ferma la base con una mano e 

ruotare la penna all’angolazione desiderata 
con l’altra mano.   
 

Ricerca dei guasti

www.Penclic.se/troubleshooting

• Accertarsi che il connettore USB di Penclic Mouse™ sia  

   collegato saldamente alla porta USB del computer.

Bienvenidos a la Guía rápida.

Penclic Mouse™ combina un sólido diseño 

ergonómico con una moderna tecnología de 

punteros para ofrecerle precisión, comodidad y 

eficiencia incomparables.

Instalación del ratón

Inserte la batería en el ratón. Cargue totalmente la bacteria 
con el cable de carga por micro-USB incluido. Inserte el 
nanoreceptor en el puerto USB y ponga el interruptor de 
encendido de la parte inferior del ratón en la posición ON 
(encendido). La conexión inalámbrica se activará
automáticamente. La instalación del controlador se 
iniciará automáticamente.

Cómo usar Penclic Mouse™

1. Sujete Penclic Mouse™ como un lápiz, su parte inferior 
actúa como un ratón tradicional.
2. Deje que su antebrazo y su mano descansen sobre una 

superficie, mientras mantiene sus hombros relajados. 

 

3. La sección del lápiz se puede ajustar para adaptarla a 

distintos modos de agarrarla. Fije la sección inferior con 

una mano. Gire el lápiz con la otra mano hasta el ángulo 

que prefiera.   

Resolución de problemas

www.Penclic.se/troubleshooting

Bienvenue dans le guide rapide.

La Penclic Mouse™ combine une conception 

ergonomique avec une technologie de souris 

moderne afin de vous offrir une précision, un 

confort et une productivité inégalés.

Installation de la souris

Insérez la batterie dans la souris. Chargez la batterie avec 
le câble de charge micro-USB fourni jusqu’à la charge 
complète. Insérez le nano-récepteur dans le port USB, 
puis basculez l’interrupteur d’alimentation au-dessous de 

la souris sur la position ON. La connexion sans fil s’active 

automatiquement. L’installation du pilote démarre automa-
tiquement.

Comment utiliser votre Penclic Mouse™

1. Tenez la Penclic Mouse™ comme un crayon, la  partie 
inférieure fonctionne comme une souris   traditionnelle. 
2. Laissez votre avant-bras et votre main reposer sur une 
surface, tout en maintenant vos épaules décontractées.
3. La partie crayon peut être ajustée pour convenir à dif-
férentes prises. Tenez la partie  inférieure avec une main 
et tournez le  crayon jusqu’à l’angle de votre choix avec 
l’autre.   

Résolution des problèmes

www.Penclic.se/troubleshooting

• Provare a collegare il mouse a un’altra  porta USB.
• Provare a collegare il mouse a un altro computer. 
• Il movimento del cursore può risultare meno preciso su 
   superfici molto lucide.
• Controllare la batteria.
• Scollegare e ricollegare il ricevitore. 
• Quando la batteria è quasi scarica, il LED sul mouse 

   si accende in rosso.Quando la batteria è completamente    

   carica, il LED si accende in verde.

Dati tecnici

Le piattaforme supportate per Penclic Mouse™ sono tutti i 
sistemi operativi che supportano HID 1.1, tra cui Windows 
XP o successivi, Mac OSX versione 10.1 o successive e la 
maggior parte dei sistemi operativi Linux/BSD. Non richiede 
l’installazione di software/driver supplementari.

• Funziona praticamente su qualsiasi superficie 

   senza tappetino o tablet.

• Pulsante a 3 funzioni e rotella di scorrimento.
• Connessione USB.
• Batteria ricaricabile NiMH AAA 1,2 V (autonomia di 1 

   mesi circa in caso di utilizzo quotidiano). 

• Ricarica via USB. 
• Batteria alcalina LR 03/AAA/1,5 V Non utilizzare batterie  

   ricaricabili.  

NOTA:

 non ricaricare.

• Asegúrese de que el conector USB del Penclic Mouse™  
   está firmemente conectado al puerto USB del ordenador.
• Conecte Penclic Mouse™ a otro puerto USB.
• Conecte Penclic Mouse™ a otro ordenador. 
• El movimiento del cursor podría verse afectado por 
   superficies muy brillantes.
• Compruebe la batería. 
• Desenchufe y enchufe de nuevo el receptor. 
• Cuando la batería necesite cargarse, se 
   encenderá el indicador LED rojo del ratón. Cuando la  

   batería esté totalmente cargada, se encenderá 
   la luz verde. 

Especificaciones técnicas

Penclic Mouse™ es compatible con todos los sistemas 
operativos con soporte para HID 1.1. Éstos incluyen Windows 
XP o posterior, Mac OSX versión 10.1 o posterior, y casi todas 
las versiones de Linux/BSD. No se necesita la instalación de 
ningún software o controlador extra.

• Funciona sobre casi cualquier superficie sin necesidad  

   de alfombrilla o tableta.

• Implementa 3 botones y rueda de desplazamiento.
• Conexión USB
• Batería recargable AAA 1,2 V NiMH (con uso diario dura 

   aproximadamente 1 meses sin recarga). 

• Recarga por USB.

• Vérifiez que le connecteur USB de votre Penclic Mouse 

   est fermement engagé dans le port USB de votre     
   ordinateur.

• Branchez la souris à un autre port USB.
• Branchez-la à un autre ordinateur. 
• Le mouvement du curseur peut être affecté par des      

   surfaces très brillantes. 

• Contrôlez la batterie.
• Débranchez et rebranchez le récepteur.
• Si la batterie doit être chargée, la DEL de la souris   

   s’allume en rouge. Lorsque la batterie est complètement 
   chargée, un témoin vert s’allume

Caractéristiques techniques

Les plateformes prises en charge pour la Penclic Mouse™ 
sont tous les systèmes d’exploitation compatibles avec HID 
1.1. Ils incluent Windows XP ou postérieur, Mac OSX version 
10.1 ou postérieur et la plupart des variantes Linux/BSD. 
Aucune autre installation de logiciel/pilote supplémentaires 
n’est nécessaire.

• Fonctionne sur presque toutes les surfaces sans 

  tapis ni tablette.

• Inclut 3 boutons et une molette de défilement.
• Connexion USB 
• NiMH AAA 1,2V batterie rechargeable (dure environ 1  

   mois d’utilisation quotidienne avant qu’une recharge soit    

• Attivazione della modalità di risparmio energetico dopo  

  10 minuti dalla pressione di un pulsante.

• Portata minima senza cavo di 5 metri.
• Impostazione dpi 800-1200-1600.

Dimensioni

Altezza: 140 mm, base: 44,1 x 20 mm.

Peso: 41 g, 

Assistenza tecnica

Per eventuali richieste di assistenza tecnica per Penclic®, 
si prega di consultare il sito web (www.penclic.se) per 
ulteriori informazioni o di contattare il servizio di assistenza 
via e-mail. 

Il servizio di assistenza è disponibile in orari di ufficio (CET).

 

 

Contatti

+ 46 8 544 98 995 
[email protected]

• LR 03/AAA/1,5 V Alcalina No se puede usar una batería  
   recargable.  AVISO: no recargar.
• El modo de ahorro de energía se inicia de después  

   10 min. Pulse un botón para activar el ratón.

• Alcance inalámbrico: 5 m mínimo.
• Ajuste de ppp 800-1200-1600.

Dimensiones

Altura: 140 mm, Base: 44,1 x 20 mm.
Peso: 41 g.

Asistencia técnica

Si requiere soporte técnico adicional para su Penclic®, 
consulte información adicional en nuestro sitio web (www.
penclic.se) o póngase en contacto por correo electrónico con 
nuestro grupo de asistencia. 

Llame al Servicio Técnico en horas de oficina, horario 
centroeuropeo (CET).

 

 

 

Contacto

+ 46 8 544 98 995
[email protected] 

   nécessaire)

.

 • Charge par USB.   
• LR 03/AAA/1,5 V. Pas il est possible d’utiliser une  

   pile  acaline non rechargeable. 

REMARQUE:

 ne la  

   rechargez.  

• Le mode d’économie d’énergie démarre après 10  

   minutes, appuyez sur un bouton pour démarrer.

• Portée sans fil, minimum 5 mètres.
• Réglage de résolution 800-1200-1600 ppp.

Dimensions

Hauteur: 140 mm, base: 44,1 x 20 mm.
Masse: 41 g

Support technique

Si vous avez besoin d’un support technique supplémentaire 
pour votre appareil Penclic®, utilisez notre site Web (www.
penclic.se) pour obtenir plus d’informations ou contactez 
notre groupe de support par courriel. 

Appelez le support technique aux heures de bureau, heure 

centrale de l’Europe, (CET).

 

Contact

 

+ 46 8 544 98 995
[email protected]

ES

Содержание R3

Страница 1: ...al support Should you require additional technical support with your Penclic please use our Web site www penclic se for further information or contact our support group through e mail Call Technical Support during business hours Central European time CET Contact 46 8 544 98 995 contact penclic se EN Quickguide 1 Snabbguide 2 Rask brukerveiledning 2 Lynvejledning 2 Pikaopas 3 Kurzanleitung 3 Snelst...

Страница 2: ...r behövs Fungerar på nästan vilken yta som helst utan matta eller underlägg Innehåller 3 knappar och ett skrollhjul USB anslutning AAA 1 2V NiMH uppladdningsbart batteri kan användas varje dag i cirka 1 månader innan laddning behövs Laddning via USB LR 03 AAA 1 5V Alkaline ej laddningsbart batteri kan användas OBS Får ej laddas Sæt det i en anden computer Markørens bevægelser kan blive påvirket af...

Страница 3: ...ksi kuukautta Lataus USB n kautta Myös ei ladattavaa LR 03 AAA kokoista 1 5 V n alkaliparistoa voidaan käyttää HUOMAA älä lataa Tavallisia paristoja Virransäästötila kytkeytyy 10 minuutin kuluttua Käynnistä painamalla painiketta correct is aangesloten op de USB poort van de computer Probeer de USB connector op een andere USB poort aan te sluiten Probeer de USB connector op een andere computer aan ...

Страница 4: ...B Batteria ricaricabile NiMH AAA 1 2 V autonomia di 1 mesi circa in caso di utilizzo quotidiano Ricarica via USB Batteria alcalina LR 03 AAA 1 5 V Non utilizzare batterie ricaricabili NOTA non ricaricare Asegúrese de que el conector USB del Penclic Mouse está firmemente conectado al puerto USB del ordenador Conecte Penclic Mouse a otro puerto USB Conecte Penclic Mouse a otro ordenador El movimient...

Страница 5: ...yı çıkarın ve tekrar takın Pilin şarj edilmesi gerektiğinde fare üzerindeki LED kırmızı olur Pil tamamen şarj olduğunda yeşil bir ışık görüntülenecektir Teknik özellikler Penclic Mouse için desteklenen platformlar HID 1 1 i destekleyen tüm platformlardır Bunlar arasında Windows XP veya daha üstü Mac OSX sürüm 10 1 veya daha üstü ve çoğu Linux BSD ortamları bulunur Ek bir yazılım sürücü yüklemesi g...

Страница 6: ...αρία Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το δέκτη Όταν η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση το LED στο ποντίκι θα ανάψει κόκκινο Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ανάβει μια πράσινη λυχνία Τεχνικες προδιαγραφες Οι υποστηριζόμενες πλατφόρμες για το Penclic Mouse είναι όλα τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζουν HID 1 1 Αυτά περιλαμβάνουν Windows XP ή μεταγενέστερη έκδοση Mac OSX έκδοση 10 1 ή μεταγενέστ...

Отзывы: