background image

3

DE

FI

Tervetuloa käyttämään pikaopasta.

Penclic Mouse™ on ainutlaatuisen tarkka, mukava 

ja tehokas hiiri, jossa yhdistyy miellyttävä, 

ergonominen muoto ja nykyaikainen tekniikka.

Hiiren asennus

Aseta akku hiiren sisään. Lataa akku täyteen mukana 
toimitetulla mikro-USB-latauskaapelilla. Asenna 
Nanovastaanotin USB-porttiin ja aseta sitten hiiren 
pohjassa oleva virtakytkin ON-asentoon. Langaton liitäntä 
aktivoituu automaattisesti. Ohjaimen asennus käynnistyy 
automaattisesti.

Penclic Mouse™-hiiren käyttö

1. Pidä Penclic Mouse™ -hiirtä kädessä kuten kynää. 
Pohjaosa toimii perinteisen hiiren tavoin.
2. Anna kyynärvarren ja käden levätä alustalla ja pidä 
olkapäät rentoina. 
3. Kynäosa voidaan säätää sopimaan erilaisiin otteisiin. Pidä 
pohjaosasta kiinni toisella kädellä ja kierrä kynä haluamaasi 
kulmaan toisella kädellä.   

Vianetsintä

www.Penclic.se/troubleshooting

• Varmista, että Penclic Mouse™ -hiiren USB-liitin on 

   asennettu huolellisesti tietokoneen USB-porttiin.

• Kytke toiseen USB-porttiin.

Welkom bij de Snelstartgids.

De Penclic Mouse™ koppelt een ergonomisch 

ontwerp aan hypermoderne muistechnologie 

en biedt ongeëvenaarde precisie, efficiëntie en 

comfort.

De muis installeren

Plaats de batterij in de muis. Laad de batterij volledig op 
via de meegeleverde micro USB-oplaadkabel. Plaats de 
Nano-ontvanger in de USB-poort van de computer en zet de 
aan/uit-schakelaar aan de onderkant van de muis AAN. De 
draadloze verbinding wordt automatisch geactiveerd. Het 
stuurprogramma wordt automatisch geïnstalleerd.

Werken met uw Penclic Mouse™

1. Houd de Penclic Mouse™ vast als een pen. Het 
onderste gedeelte werkt als een traditionele muis.
2. Laat uw onderarm en uw hand op het bureaublad 
rusten en zorg dat uw schouders ontspannen blijven.
3. Het pengedeelte kan worden aangepast aan de gewenste 
greep. Houd het onderste deel van de muis met één hand 
vast terwijl u de pen met de andere hand in de gewenste 
stand brengt.

Problemen oplossen

www.Penclic.se/troubleshooting

• Controleer of de USB-connector van de Penclic Mouse™  

Willkommen zur Kurzanleitung. 

Die Penclic Mouse™ kombiniert ergonomisch 

ausgereiftes Design mit moderner Maus-

Technologie, um Präzision, Komfort undEffizienz, 

bereitzustellen, die unvergleichlich sind.

Maus-Installation

Legen Sie die Batterie in die Maus ein Laden Sie die Batterie 
mit dem mitgelieferten Micro-USB-Ladekabel, bis sie voll 

ist. Den Nano-Empfänger in den USB-Anschluss stecken 

und dann den Maus-Netzschalter an der Unterseite der 

Maus auf EIN stellen. Die drahtlose Verbindung wird 

automatisch aktiviert. Die Treiber-Installation wird 
automatisch gestartet.

Verwendung der Penclic Mouse™

1. Halten Sie die Penclic Mouse™ wie einen Stift, der untere 
Teil verhält sich wie eine herkömmliche Maus.
2.Lassen Sie Ihren Unterarm und Ihre Hand auf einer 

Fläche ruhen und halten Sie Ihre Schultern entspannt. 

3. Der Stift-Teil lässt sich auf spezielle Greifarten einstellen. 
Halten Sie den unteren Teil mit einer Hand fest und drehen 
Sie den Stift mit der anderen in den gewünschten Winkel.   

Fehlerbehebung

www.Penclic.se/troubleshooting

• Sicherstellen, dass der USB-Stecker Ihrer Penclic  

   Mouse™ fest im USB-Anschluss steckt.

• Kytke toiseen tietokoneeseen. 
• Erittäin kiiltävät pinnat voivat vaikuttaa 

   osoittimen liikkeisiin.

• Tarkista akku.
• Irrota vastaanotin ja kytke se uudelleen. 
• Akku on  ladattava, kun hiiren merkkivalo on punainen. 

   Vihreä valo syttyy, kun akku on latautunut täyteen. 

Tekniset tiedot

Penclic Mouse™ -hiiri toimii kaikissa HID 1.1 
-yhteensopivissa käyttöjärjestelmissä. Näihin kuuluvat 
Windows XP tai uudempi, Mac OS X -versio 10.1 tai uudempi 
sekä useimmat Linux- ja BSD-jakelut. Muita ohjelmisto- tai 
ohjainasennuksia ei tarvita.
 

• Toimii lähes kaikilla alustoilla ilman hiirimattoa.
• Sisältää kolme painiketta ja vieritysrullan.
• USB-liitäntä.
• AAA-kokoinen 1,2 V:n NiMH-akku (lataus kestää    

   jokapäiväisessä käytössä noin yksi kuukautta). 

• Lataus USB:n kautta.
• Myös ei-ladattavaa LR 03-/AAA-kokoista 1,5 V:n    

   alkaliparistoa voidaan käyttää. 

HUOMAA:

 älä lataa  

  Tavallisia paristoja.

• Virransäästötila kytkeytyy 10 minuutin kuluttua.    

   Käynnistä painamalla painiketta.

   correct is aangesloten op de USB-poort  van de computer.

• Probeer de USB-connector op een andere USB-poort  

   aan te sluiten.

• Probeer de USB-connector op een andere 

   computer aan te sluiten.

• De beweging van de muisaanwijzer kan nadelig worden  

   beïnvloed door sterk glanzende oppervlakken.

• Controleer de batterij.
• Verwijder de ontvanger en plaats deze vervolgens 

   weer terug. 

• Als de batterij opgeladen moet worden, brandt  
   het rode LED-lampje op de muis. Als de batterij volledig  

   opgeladen is, brandt er een groen lampje.

Technische specificaties

De Penclic Mouse™ is geschikt voor alle
besturingssystemen die USB HID 1.1 ondersteunen. 
Dit geldt voor Windows XP en latere Windows-versies, 
Mac OS X versie 10.1 of later en de meeste Linux- en BSD-

varianten. Er hoeft geen speciale software of een extra 

stuurprogramma te worden geïnstalleerd. 

• Werkt op vrijwel elk oppervlak zonder muismat

   of tablet.

• Fungeert als dreinopsmuis met scrollwiel.
• Aansluiting via USB.
• AAA 1,2V NiMH oplaadbare batterij (bij normaal 

   gebruik moet de batterij na circa 1 maanden opnieuw   

•  An einen anderen USB-Anschluss anschließen.
•  An einen anderen Computer anschließen. 
•  Eine Cursorbewegung kann durch stark glänzende  
    Oberflächen erfolgen.
•  Batterie überprüfen.
•  Empfänger herausziehen und erneut einstecken.
•  Bei Ladebedarf der Batterie erscheint an der Maus eine   
    rote LED-Anzeige. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, 

    erscheint eine grüne Lichtanzeige.

Technische spezifikationen

Die unterstützten Plattformen für die Penclic Mouse™ 
sind alle Betriebssysteme, die HID 1.1 unterstützen. Dazu 
gehören Windows XP oder höher, Mac OSX Version 10.1 oder 
höher und die meisten Linux/BSD-Varianten. Zusätzliche 
Software-/Treiber-Installationen sind nicht erforderlich.

• Arbeitet auf nahezu jeder Oberfläche ohne Pad 

   oder Tablet. 

• Implementiert eine 3-Tastenmaus und Scrollrad.
• USB-Verbindung.
• AAA 1.2V NiMH-aufladbare Batterie (Aufladen bei  

   täglicher Verwendung nach 1-monatiger Benutzung    
   erforderlich). 

• Ladevorgang durch USB.
• LR 03/AAA/1.5V nicht aufladbare Alkaline- Batterie kann  

   verwendet werden.  

HINWEIS:

  NICHT AUFLADEN

• Langattoman laitteen kantama on vähintään viisi    

   metriä.

• DPI-asetukset ovat 800, 1200 ja 1600.

Mitat

Korkeus: 140 mm, alusta: 44,1 × 20 mm.
Paino: 41 g. 

Tekninen tuki

Lisätietoja ja teknistä tukea Penclic®-näppäimistön 
käytöstä saa Internet-sivustoltamme (www.penclic.se) tai 
ottamalla yhteyden tukihenkilöihimme sähköpostitse. 

Teknisen tuen puhelinpalvelu toimii toimistoaikana Keski-

Euroopan aikaa (CET). 

 

Yhteystiedot

+ 46 8 544 98 995 
[email protected]

   worden opgeladen).

• Opladen via USB - zie afbeelding.
• AAA 1,5V Alkaline (LR03) niet-oplaadbare batterijen 

   kunnen als alternatief worden gebruikt. 

LET OP:

 NIET- 

   OPLAADBARE BATTERIJEN NOOIT OPLADEN
• Na 10 min. wordt de energiespaarstand geactiveerd.  

   Druk op een knop om verder te werken.

• Draadloos bereik is minimaal 5 meter.
• Muisresolutie: 800-1200-1600 DPI.

Afmetingen

Hoogte: 140 mm, voet: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g 

Technische ondersteuning

Als u technische ondersteuning nodig hebt voor uw Penclic® 
product, bezoekt u onze website (www.penclic.se) voor meer 
informatie of neemt u contact op met onze helpdesk. 

U kunt de helpdesk bellen tijdens kantooruren Centraal 

Europese tijd (CET). 

Contact

+ 46 8 544 98 995 
[email protected]

• Energiesparbetrieb beginnt nach 10 Minuten, zum starten     

   beliebige Taste drücken.

• Drahtlose Reichweite mindestens 5 Meter. 
• Dpi-Einstellung drahtlos 800-1200-1600.

Abmessungen

Höhe: 140 mm, unterer Teil: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g

Technischer support

Wenn Sie für Ihr Penclic®-Produkt zusätzliche technische 
Unterstützung benötigen, verwenden Sie bitte unsere 
Website (www.penclic.se) für weitere Informationen oder 

wenden Sie sich per E-Mail an unsere Supportgruppe. 

Anruf beim technischen Support zu den Geschäftszeiten, 

Mitteleuropäische zeiten (CET).

 

 

Kontakt

+ 46 8 544 98 995
[email protected]

NL

Содержание R3

Страница 1: ...al support Should you require additional technical support with your Penclic please use our Web site www penclic se for further information or contact our support group through e mail Call Technical Support during business hours Central European time CET Contact 46 8 544 98 995 contact penclic se EN Quickguide 1 Snabbguide 2 Rask brukerveiledning 2 Lynvejledning 2 Pikaopas 3 Kurzanleitung 3 Snelst...

Страница 2: ...r behövs Fungerar på nästan vilken yta som helst utan matta eller underlägg Innehåller 3 knappar och ett skrollhjul USB anslutning AAA 1 2V NiMH uppladdningsbart batteri kan användas varje dag i cirka 1 månader innan laddning behövs Laddning via USB LR 03 AAA 1 5V Alkaline ej laddningsbart batteri kan användas OBS Får ej laddas Sæt det i en anden computer Markørens bevægelser kan blive påvirket af...

Страница 3: ...ksi kuukautta Lataus USB n kautta Myös ei ladattavaa LR 03 AAA kokoista 1 5 V n alkaliparistoa voidaan käyttää HUOMAA älä lataa Tavallisia paristoja Virransäästötila kytkeytyy 10 minuutin kuluttua Käynnistä painamalla painiketta correct is aangesloten op de USB poort van de computer Probeer de USB connector op een andere USB poort aan te sluiten Probeer de USB connector op een andere computer aan ...

Страница 4: ...B Batteria ricaricabile NiMH AAA 1 2 V autonomia di 1 mesi circa in caso di utilizzo quotidiano Ricarica via USB Batteria alcalina LR 03 AAA 1 5 V Non utilizzare batterie ricaricabili NOTA non ricaricare Asegúrese de que el conector USB del Penclic Mouse está firmemente conectado al puerto USB del ordenador Conecte Penclic Mouse a otro puerto USB Conecte Penclic Mouse a otro ordenador El movimient...

Страница 5: ...yı çıkarın ve tekrar takın Pilin şarj edilmesi gerektiğinde fare üzerindeki LED kırmızı olur Pil tamamen şarj olduğunda yeşil bir ışık görüntülenecektir Teknik özellikler Penclic Mouse için desteklenen platformlar HID 1 1 i destekleyen tüm platformlardır Bunlar arasında Windows XP veya daha üstü Mac OSX sürüm 10 1 veya daha üstü ve çoğu Linux BSD ortamları bulunur Ek bir yazılım sürücü yüklemesi g...

Страница 6: ...αρία Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το δέκτη Όταν η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση το LED στο ποντίκι θα ανάψει κόκκινο Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ανάβει μια πράσινη λυχνία Τεχνικες προδιαγραφες Οι υποστηριζόμενες πλατφόρμες για το Penclic Mouse είναι όλα τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζουν HID 1 1 Αυτά περιλαμβάνουν Windows XP ή μεταγενέστερη έκδοση Mac OSX έκδοση 10 1 ή μεταγενέστ...

Отзывы: