background image

22

23

nivel sonoro solamente puede efectuarse durante una 

llamada. 

•   Pulsar de nuevo el botón de Activado/Desactivado 

(On/Off)  para  desconectarse  de  la  función  de 

ajuste  de  escucha  compartida.  De  lo  contrario, 

transcurridos  15  segundos  se  desacopla 

automáticamente  la  función  de  modificación.  La 

modificación  queda  confirmada  con  un  tono  de 

corta duración. 

El nivel ajustado queda almacenado y es válido aunque 

se realice la desconexión o se cambien las pilas. 

(D:12)  Desviación  de  llamada  desde  el  equipo  de 

micrófono y auriculares al teléfono

Esta función se encuentra en el teléfono por lo que es 

específica para cada teléfono. 

(D:13) Finalización de llamada a través de teléfono 

acoplado

•   Pulsar de forma corta el botón de PTT (B:7.4) para 

finalizar una llamada telefónica. 

(D:14) Señal de advertencia de suministro eléctrico 

bajo en la pila

Al finalizar la vida de servicio de la pila, el nivel de tensión 

de la misma disminuye. Cuando restan cinco minutos de 

su vida útil, el equipo de micrófono y auriculares emite 

una advertencia acústica mediante tres tonos bajos cada 

30  segundos.  Ello  indica  que  se  debe  sustituir  la  pila 

lo  antes  posible.  El  equipo  se  apaga  automáticamente 

cuando la pila está totalmente descarga. 

(D:15) Indicación de radio de alcance

Si  ya  se  ha  efectuado  la  sincronización,  el  equipo  de 

micrófono  y  auriculares,  al  pulsar  de  nuevo  el  botón, 

realiza automáticamente una búsqueda del adaptador o 

del teléfono acoplado mediante Bluetooth.

Al establecerse de nuevo el enlace Bluetooth, esto se 

indica con dos tonos con frecuencia en aumento. Si no 

se puede establecer de nuevo el enlace, se oyen dos 

tonos con frecuencia en disminución. (No se producen 

otros intentos automáticos de re-acoplamiento). 

Si  se  ha  rebasado  el  radio  de  alcance  y  el  enlace 

ha  quedado  interrumpido,  el  equipo  de  micrófono  y 

auriculares realiza durante tres minutos una búsqueda 

de  la  unidad  sincronizada.  A  fin  de  ahorrar  energía, 

a  continuación  se  produce  un  intento  de  re-conexión 

cada  15  minutos,  hasta  que  se  pueda  volver  a 

establecer el enlace, o hasta que se apague el equipo 

automáticamente  (ver  D:1  más  arriba).  Si  se  puede 

restablecer el enlace, esto se indica con dos tonos con 

frecuencia en aumento. Por el contrario, si no se puede 

acceder  a  una  conexión,  el  equipo  está  preparado 

para  establecer  más  tarde  el  enlace  Bluetooth  con 

el  adaptador  o  el  teléfono  móvil  sincronizados.  Si  se 

interrumpe  la  conexión  con  el  teléfono  móvil  mientras 

se está establecido el enlace Bluetooth, no se producirá 

ninguna nueva conexión automática. 

Cuando  el  equipo  se  encuentra  de  nuevo  dentro 

del  radio  de  alcance,  la  señal  de  advertencia  (dos 

tonos  con  frecuencia  en  disminución)  desaparece 

automáticamente. 

•   Pulsar  de  forma  corta  el  botón  de  Activado/

Desactivado (B:7,1) para desconectar la señal de 

advertencia. 

•   Si se desea activar de nuevo la señal de advertencia, 

pulsar durante un lapso corto alguno de los botones 

del equipo de micrófono y auriculares. 

(D:16) Otras indicaciones

Interrupción de la conexión de GSM

Si el teléfono pierde la conexión entre la red telefónica, 

se oye una señal de advertencia cada 10 segundos. 

Hands-Free Profile 

En las comunicaciones con equipos que trabajan con 

la función de Bluetooth Headset Profile, se emiten dos 

tonos  con  una  frecuencia  disminuyente  para  indicar 

que la llamada está desacoplada. 

(F) INFORMACIÓN IMPORTANTE

El  equipo  de  micrófono  y  auriculares  se  debe  usar, 

ajustar, limpiar y mantener siguiendo las instrucciones de 

el presente manual. 

El  equipo,  y  los  aros  selladores  en  especial,  pueden 

deteriorarse  con  el  tiempo.  Por  ello,  comprobar 

regularmente que no tengan fisuras ni fugas de sonido. 

No  guardar  el  equipo  de  auriculares  y  micrófono  a 

temperaturas  superiores  a  los  +55 °C,  por  ejemplo 

detrás de un parabrisas o de una ventana. 

¡ADVERTENCIA!

  Si  no  se  observan  estas 

recomendaciones,  la  atenuación  y  las  funciones  del 

equipo pueden verse afectadas negativamente. 

Limpiar  regularmente  el  equipo  de  auriculares  y 

micrófono con jabón y agua tibia.

 

¡ADVERTENCIA!

 No sumergir el equipo en el agua. 

El equipo puede verse influido negativamente por ciertas 

substancias  químicas.  Si  se  desea  más  información, 

ponerse en contacto con el fabricante. 

“Este  aparato  cumple  con  la  parte  15  de  la  Directiva 

FCC. La operación del dispositivo está sujeta a los dos 

requisitos siguientes: (1) El dispositivo no debe producir 

interferencias  perjudiciales,  y  (2)  este  dispositivo  debe 

aceptar  cualquier  interferencia  que  recibida,  incluso 

aquellas interferencias que puedan causar una operación 

no deseada.”

(G) DATOS TÉCNICOS

Art. núm. MT53H7AWS2, MT53H7P3EWS2,

MT53H7BWS2

El equipo  de micrófono  y auriculares  Peltor WS está 

adaptado  al  estándar  Bluetooth®  V.1.1  (perfiles  de 

equipo de micrófono y auriculares, y de “manos libres”) 

y posee la certificación de acuerdo a : 

EN 300 328 (radio test) 

EN 301 489-1/-7-17 (EMC test) 

EN 60 950 (electric safety, low voltage directive) 

FCC part 15.247 (US and Canada radio test) 

Содержание MT53H7AWS2

Страница 1: ...USING WIRELESS TECHNOLOGY FP3567 Peltor Marketing Communication Vmo B n 0 e p C E Wireless Solutions WS Headset ...

Страница 2: ... C B 2 1 1 3 4 5 1 2 6 7 7 3 7 2 7 1 D 1 H 3 HYM1000 2 HY100 5 1173 SV 1 HY79 M60 2 4 4 6 5 1 3 2 7 4 ...

Страница 3: ... g Attenuation for helmet attachement weight 417 g 17 3 4 0 22 1 2 6 31 9 2 4 37 1 2 4 33 2 2 4 36 1 3 5 MT53H7AWS2 38 0 3 4 25 3150 6300 CSA A NNR 38 7 2 7 37 4 2 3 19 1 2 6 22 3 2 3 31 7 2 7 34 7 2 4 33 5 2 9 37 9 2 5 MT53H7BWS2 40 4 2 9 25 3150 6300 CSA A NNR 40 8 3 1 38 8 2 5 18 1 3 1 21 7 2 9 31 5 2 8 35 5 2 7 30 7 2 7 36 8 2 7 MT53H7P3EWS2 39 0 2 8 24 3150 6300 CSA A NNR 39 7 2 5 38 6 2 1 ...

Страница 4: ... 37 20090 Trezzano sul Naviglio Italia Tel 39 02 48402625 Fax 39 02 48402616 itinfo aearo it Spain Aearo Proteccion Laboral S A C Balmes 152 7o 2a 08008 Barcelona Spain Tel 34 900 99 44 80 Fax 34 900 99 44 79 esinfo aearo es Sweden Peltor AB Box 2341 Malmstensgatan 19 SE 331 02 Värnamo Sweden Tel 46 0 370 65 65 65 Fax 46 0 370 65 65 99 info peltor se Switzerland Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 O...

Страница 5: ...1 Peltor WS Headset SE 2 EN 6 FR 10 DE 15 ES 20 IT 25 FI 30 DA 34 NO 38 NL 42 PT 46 PL 50 CS 55 IS 59 ...

Страница 6: ...glar inom ett brett temperaturområde 3 Låg tvåpunktsupphängning och enkel höjdinställning utan utskjutande delar 4 Mjuka och breda skum vätskefyllda tätningsringar med inbyggda tryckutjämningskanaler ger lågt tryck effektiv tätning och individuell komfort 5 Mikrofon som är effektivt bullerkompenserad och har en robust mikrofonarm med Quick Positio ning funktion 6 Batterilock för enkelt batteribyte...

Страница 7: ...nappen B 7 4 kontinuerligt för sändning med kommunikationsradio och släpp upp den helt under mottagning OBS För att uppnå maximal bullerkompensation ska mikrofonen på headsetet användas på ett avstånd av 3 5 mm från läpparna D 4 Röststyrd sändning VOX Röststyrd sändning är möjlig när headsetet är anslutet mot kommunikationsradio via Peltor WS adapter VOX funktionen är inbyggd i adaptern Tryck in P...

Страница 8: ...nningsnivån på batteriet och när omkring 5 minuter återstår av användningstiden varnar headsetet med tre korta toner var 30 e sekund för att batteribyte snarast bör ske Headsetet stängs av automatiskt när batteriet är tomt D 15 Räckviddsindikering Om synkronisering redan har gjorts söker headsetet vid nästa tillslag automatiskt efter den länkade Blue tooth adaptern eller telefonen När Bluetooth lä...

Страница 9: ...x Frekvens 2 4 2 5 GHz Räckvidd Ca 10 m 0dBm Överföringshastighet 1 Mbit sekund Uteffekt 1 mW 0dBm Frekvenshoppning 1600 gånger sekund H Reservdelar Tillbehör Hygiensats Art nr HY79 Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkud dar och tätningsringar med snäppfunktion Byt minst två gånger om året för att säkerställa en konstant dämpnings hygien och komfortnivå Clean engångsskydd Art nr HY100A...

Страница 10: ...e uniform pressure around the ears Steel headband wires retain their resilience better than regular plastic head bands over a wide temperature range 3 Low two point attachment and easy height adjustment with no protruding parts 4 Soft wide foam fluid filled cushions with built in pressure relieving canals to ensure low pressure effective sealing and individual comfort 5 Microphone that efficiently...

Страница 11: ...onnected via the Bluetooth adapter You can transmit by pressing the PTT Push to Talk button but only when the headset is linked to a com munication radio via a Peltor WS adapter Press and hold the PTT button 7 4 to transmit using the communication radio and release it completely to receive NOTE For maximum noise compensation the micro phone on the headset must be positioned 3 5 mm from your lips D...

Страница 12: ... off after 15 sec onds A short high tone confirms that you have left adjustment mode The set level is saved even when the headset is switched off or the batteries are replaced D12 Switching a call from the headset to a mobile phone This feature is provided by some mobile phones and is therefore specific to each phone D13 Ending a call on a connected mobile phone Briefly press the PTT button 7 4 to...

Страница 13: ...r WS Headset has also been tested and ap proved to PPE directive 89 686 EEC and applicable parts of the European standards EN 352 1 1993 EN 352 3 1996 Attenuation values are taken from test reports for EC type examination certificate produced by FIOH Laaja niityntie 1 FIN 01620 Vantaa Finland ID 0403 Weight 390 gr 13 75 oz incl batteries Attenuation values Table F 2 1 Frequency in Hz 2 Average att...

Страница 14: ...asque spécialement adaptées MT53H7P3EWS2 avec fixation pour visière et couvre nuque 2 Arceaux indépendants à ressort en acier inoxydable permettant une pression régulièrement répartie autour des oreilles Ils maintiennent mieux leur tension que des brides en plastique dans une large plage de températures 3 Basse fixation bipoints et simple réglage en hauteur sans déport 4 Anneaux d étanchéité large...

Страница 15: ...one et remettez en service l adaptateur S il y a de nombreux utilisateurs Bluetooth à proximité il faut peut être répéter le raccordement afin de synchroniser et établir la connexion Réessayez Lors de la synchronisation avec un téléphone équipé de Bluetooth il est habituellement possible de voir sur son écran avec quelle s unité s il est connecté et à portée Le texte Peltor WS confirme un headset ...

Страница 16: ... entendez aussi votre propre voix dans le headset Le niveau de perception peut être réglé en 5 étages Le réglage n est possible que lorsque la connexion sonore est établie Lorsque la fonction est coupée il n y a de perception que lorsque la touche PTT est enfoncée ou si la fonction VOX est active ou pendant un appel à commande vocale avec téléphone portable Appuyez brièvement et rapidement deux fo...

Страница 17: ...eadset régulièrement avec du savon et de l eau tiède ATTENTION Ne plongez pas le headset dans l eau Le headset peut être affecté négativement par certaines substances chimiques Peltor peut fournir de plus amples renseignements Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC L opération est sujette aux deux conditions suivantes 1 L appareil ne doit pas provoquer des interférences...

Страница 18: ... le microphone et accroît sa longévité Livrée avec une protection par emballage Pile accumulateur N art ACK03 Pile accumulateur NiMH qui peut remplacer deux piles standards de 1 5 V de type AA dans la plupart des produits Peltor Couvercle de boîtier N art 1173 SV Couvercle de boîtier à piles en polypropène ...

Страница 19: ...altern für Visier und Nackenschutz 2 Individuell federnde Bügeldrähte aus rostfreiem Federstahl sorgen für eine gleichmäßige Druckverteilung um die Ohren Sie behalten die Spannung besser als Kunststoffbügel innerhalb eines großen Temperaturbereichs 3 Tief angesetzte Zweipunkt Aufhängung und einfache Höheneinstellung ohne hervorstehende Teile 4 Weiche breite mit Schaumstoff Flüssigkeit gefüllte Dic...

Страница 20: ...n Wenn sich in näherer Umgebung viele Bluetooth Anwender befinden muss der Anschluss möglicherweise noch einmal wiederholt werden um eine gute stabile Verbindung zu erhalten Versuchen Sie es noch einmal Bei der Synchronisation mit einem Bluetooth Telefon wird im Allgemeinen auf dem Telefondisplay angezeigt welche Einheiten damit verbunden sind und welche sich in Reichweite befinden Ein Peltor WS H...

Страница 21: ...on beim Senden und bei Telefongesprächen Bei aktivierter Mithörfunktion ist auch die eigene Stimme im Headset zu hören Die Mithörlautstärke ist in 5 Stufen verstellbar Die Einstellung kann nur bei bestehender Tonverbindung geändert werden Wenn die Funktion ausgeschaltet ist kann man nur mithören während die PTT Taste gedrückt oder VOX aktiv ist oder bei sprachgesteuerten Anrufen mit dem Handy In s...

Страница 22: ...s Headset nicht bei Temperaturen über 55 C aufbewahren wie sie z B hinter einem Fenster oder einer Windschutzscheibe erreicht werden können Achtung Wenn diese Empfehlungen nicht befolgt werden können Dämmwirkung und Funktion beeinträchtigt werden Das Headset regelmäßig äußerlich mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen Achtung Das Headset darf nicht unter Wasser getaucht werden Das Headset kann dur...

Страница 23: ...r Mikrofone der die Lebensdauer verlängert Ein Schutz pro Verpackung Akkubatterie Art Nr ACK03 NiMH Akku kann in den meisten Peltor Produkten zwei 1 5 V Standardbatterien vom Typ AA ersetzen Batteriedeckel Art Nr 1173 SV Batteriedeckel aus schlagfestem Polypropylen ...

Страница 24: ... horas en el modo de conversación El protector de polaridad protege al circuito al colocar incorrectamente las pilas Cuando la tensión de las pilas es baja el aparato emite una señal de advertencia Al activar o desactivar el equipo éste emite una serie de señales tonales Al lograr la sincronización de las unidades Bluetooth el aparato emite una señal tonal B CARACTERÍSTICAS 1 1 Diadema extra ancha...

Страница 25: ...durante la operación Después de lograr la sincronización la cual queda confirmada mediante una señal acústica el equipo queda conectado posibilitando de este modo la comunicación a través del enlace Bluetooth La sincronización puede llevarse a cabo durante un máximo de 3 minutos Si no se logra realizar la sincronización durante este lapso de tiempo el equipo de micrófono y auriculares se apaga aut...

Страница 26: ...el volumen un nivel Pulsar de forma corta el botón de disminución de volumen B 7 3 para aumentar el volumen un nivel El nivel sonoro también puede modificarse manteniendo pulsado el botón de volumen respectivo durante un lapso de tiempo largo Se escucha un tono al pasar a cada uno de los niveles y un tono más bajo al llegar al último nivel Pasan unos 4 segundos desde el nivel mínimo al máximo o vi...

Страница 27: ...ono móvil sincronizados Si se interrumpe la conexión con el teléfono móvil mientras se está establecido el enlace Bluetooth no se producirá ninguna nueva conexión automática Cuando el equipo se encuentra de nuevo dentro del radio de alcance la señal de advertencia dos tonos con frecuencia en disminución desaparece automáticamente Pulsar de forma corta el botón de Activado Desactivado B 7 1 para de...

Страница 28: ...giénico de fácil sustitución formado por dos almohadillas atenuadoras y aros selladores con función de inserción Sustituir dos veces anualmente como mínimo para garantizar un nivel constante de atenuación higiene y confort Clean protección desechable art núm HY00A Protección higiénica desechable de fácil colocación en los aros de estanqueidad Envase con 100 pares Mike Protector art núm HYM1000 Imp...

Страница 29: ...le per elmetto MT53H7P3EWS2 con attacchi per visiera e parapioggia 2 I fili della bardatura con molleggio indipendente in acciaio inossidabile per molle assicurano una distribuzione uniforme della pressione attorno alle orecchie I fili in acciaio mantengono la tensione meglio dei fili in plastica in un campo di temperature più ampio 3 Attacco basso a due punti e facile regolazione in altezza senza...

Страница 30: ...tooth può essere necessario ripetere l attivazione per sincronizzare e stabilire il collegamento Riprovare In caso di sincronizzazione con un telefono con Bluetooth generalmente sul display del telefono sono visualizzate le unità collegate che si trovano nel campo richiesto Un headset Peltor WS viene confermato con il testo Peltor WS sul display del telefono Nota In alcuni modelli di telefoni occo...

Страница 31: ...scolto può essere regolato su 5 livelli L impostazione è possibile solo in presenza di collegamento sonoro Se la funzione è disattivata l ascolto è possibile solo tenendo premuto il pulsante PTT o se la funzione VOX è attiva o in caso di chiamata vocale con un telefono cellulare Premere due volte in rapida successione il pulsante ON OFF per attivare la regolazione dell ascolto L attivazione è conf...

Страница 32: ... Pulire regolarmente l esterno dell headset con acqua tiepida e sapone Nota Fare attenzione a non immergere l headset in acqua L headset può essere intaccato da diverse sostanze chimiche Per ulteriori informazioni rivolgersi alla Peltor G DATI TECNICI Cod MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 L headset Peltor WS è compatibile con Bluetooth V 1 1 standard headset handsfree profile ed è certificato ai ...

Страница 33: ...n accumulatore cod ACK03 Accumulatore NiMH che può sostituire 2 normali batterie da 1 5 V tipo AA nella maggior parte dei prodotti Peltor Copribatterie cod 1173 SV Copribatterie in polipropilene resistente agli urti ...

Страница 34: ...aremmin laajalla lämpötila alueella 3 Matala kaksipistekiinnitys ja kätevä korkeussäätö ilman ulostyöntyviä osia 4 Pehmeät ja leveät vaahto nestetäytteiset tiivisterenkaat joissa on sisäänrakennetut paineentasauskanavat eivät purista tiivistävät tehokkaasti ja ovat mukavat käyttää 5 Mikrofonissa on tehokas melukompensointi ja tukeva Quick Positioning toiminnolla varustettu varsi 6 Paristokotelon k...

Страница 35: ...taan se on neljä nollaa 0000 Tämä koskee kaikkia Peltor WS Headset malleja eikä käyttäjä voi muuttaa sitä D 3 Vastaaminen Bluetooth sovittimella liitetyn radiopuhelimen kutsuun Lähetys tapahtuu PTT toiminnolla Push to Talk ja on mahdollista vain silloin kun headset on liitetty radiopuhelimeen Peltor WS sovittimella Paina PTT painike B 7 4 pohjaan radiopuhelinlähetystä varten ja päästä se ylös vast...

Страница 36: ...kuutta voidaan säätää myös pitämällä painike pohjassa yhtäjaksoisesti Jokainen muutos vahvistetaan merkkiäänellä ja ääriasento matalammalla äänellä Säätö ääriasennosta toiseen kestää noin 4 sekuntia Äänenvoimakkuutta voi säätää vain puhelun aikana Paina Päälle Pois painiketta lyhyesti uudelleen kytkeäksesi myötäkuuntelun äänenvoimakkuussäädön pois Muussa tapauksessa toiminto kytkeytyy pois päältä ...

Страница 37: ...adio test Peltor WS Headset on myös testattu ja hyväksytty PPE direktiivin 89 686 ETY sekä Eurooppastandardien EN 352 1 1993 EN 352 3 1996 soveltuvien osien mukaisesti Vaimennusarvot on otettu koeraportista EC type examination certificate jonka on laatinut Työterveyslaitos Laajaniityntie 1 01620 Vantaa ID 0403 Paino 390 g Vaimennusarvot Taulukko F 1 1 Taajuus Hz 2 Keskiarvovaimennus dB 3 Standardi...

Страница 38: ...rområde 3 Lavt topunktsophæng og enkel højdeindstilling uden fremstående dele 4 Bløde brede skum væskefyldte tætningsringe med indbyggede trykudligningskanaler giver lavt tryk effektiv tætning og individuel komfort 5 Mikrofon der er effektivt støjkompenseret og har en robust mikrofonarm med Quick Positioning funktion 6 Batterilåg for enkel udskiftning af batterier To alkaliske 1 5 voltsbatterier t...

Страница 39: ...k men kun hvis headset et er forbundet med en kommunikationsradio via en Peltor WS adapter Hold PTT knappen B 7 4 inde hele tiden ved sending med kommunikationsradio og slip den helt under modtagning BEMÆRK For at opnå maksimal støjkompensation skal mikrofonen på headset et benyttes i en afstand af 3 5 mm fra læberne D 4 Talestyret sending VOX Talestyret sending er mulig når headset et er tilslutt...

Страница 40: ...ier D 12 Flytning af samtale fra headset til telefon Denne funktion findes i telefonen og er derfor specifik for den enkelte telefon D 13 Afslutning af samtale via tilsluttet telefon Tryk kort på PTT knappen B 7 4 for at afslutte en telefonsamtale D 14 Advarsel om lav batterikapacitet Ved lav batterikapacitet i slutningen af anvendelsestiden synker spændingsniveauet og når der er ca 5 minutter til...

Страница 41: ...rdiget af FIOH Laajaniityntie 1 FI 01620 Vantaa Finland ID 0403 Vægt 390 gr Dæmpningsværdier Tabell F 1 1 Frekvens i Hz 2 Middelniveau dæmpning i dB 3 Standardafvigelse i dB 4 APV Radioteknisk specifikation Bluetooth Trafikmåde Dupleks Frekvens 2 4 2 5 GHz Rækkevidde Ca 10 m 0 dBm Overføringshastighed 1 Mbit sekund Udgangseffekt 1 mW 0 dBm Frekvenshop 1 600 gange sekund H RESERVEDELE OG TILBEHØR H...

Страница 42: ...enkel høydejustering uten utstikkende deler 4 Myke og brede skum væskefylte tetningsringer med innebygde trykkutjevningskanaler gir lavt trykk effektiv tetning og individuell komfort 5 Mikrofon med effektiv støykompensasjon og robust mikrofonarm med Quick Positioning funksjon 6 Batterideksel for enkelt batteribytte To alkaliske 1 5 voltsbatterier av type AA følger med Peltor har også en NiMH akkum...

Страница 43: ... tilgjengelig når headsettet er koblet til en kommunikasjonsradio via Peltor WS adapter Trykk inn PTT knappen B 7 4 kontinuerlig for sending med kommunikasjonsradio og slipp den helt opp under mottak Obs For å oppnå maksimal støykompensasjon skal mikrofonen på headsettet brukes i 3 5 mm avstand fra leppene D 4 Talestyrt sending VOX Talestyrt sending er mulig når headsettet er tilkoblet kommunikasj...

Страница 44: ...le fra headset til telefon Denne funksjonen ligger i telefonen og er derfor spesifikk for hver telefon D 13 Avslutning av samtale via tilkoblet telefon Trykk kort på PTT knappen B 7 4 for å avslutte telefonsamtale D 14 Advarsel for lavt energiinnhold i batteriet Ved lavt energiinnhold på slutten av brukstiden synker spenningsnivået i batteriet og når det gjenstår omkring fem minutter av brukstiden...

Страница 45: ...edt av FIOH Laajaniityntie 1 FIN 01620 Vantaa ID 0403 Vekt 390 gr Dempningsverdier Tabell F 1 1 Frekvens i Hz 2 Middelnivå dempning i dB 3 Standardavvik i dB 4 APV Radioteknisk spesifikasjon Bluetooth Trafikkmetode Dupleks Frekvens 2 4 2 5 GHz Rekkevidde Ca 10 m 0 dBm Overføringshastighet 1 Mbit sekund Uteffekt 1 mW 0 dBm Frekvenshopping 1 600 ganger sekund H RESERVEDELER OG TILBEHØR Hygienesett a...

Страница 46: ...ptimaal comfort gedurende de gehele werkdag 1 2 Speciaal aangepaste helmbevestiging MT53H7P3EWS2 met bevestiging voor vizier en regenscherm 2 Onafhankelijk verende beugelpinnen van roestvrij staal voor gelijkmatige drukverdeling rond de oren Deze beugelpinnen behouden hun spanning beter dan plastic beugels binnen een groot temperatuurgebied 3 Lage tweepuntsbevestiging en eenvoudige instelling van ...

Страница 47: ...ventueel de koppeling te herhalen om de verbinding te synchroniseren en tot stand te brengen Gewoon opnieuw proberen Wanneer de headset wordt gesynchroniseerd met een telefoon die voorzien is van Bluetooth kunt u normaliter op het display van de telefoon zien welke unit units hiermee verbonden zijn en of deze binnen zendbereik zijn Voor een WS headset van Peltor verschijnt op het display van de te...

Страница 48: ...uidsverbinding geactiveerd is Wanneer de functie uitgeschakeld is is meeluisteren alleen mogelijk terwijl u op de PTT toets drukt of wanneer VOX geactiveerd is of tijdens een spraakgestuurde oproep met de mobiele telefoon Om het volume van de meeluisterfunctie in te stellen drukt u eerst tweemaal kort en snel op elkaar op de Aan Uit schakelaar De inschakeling wordt met twee korte tonen bevestigd O...

Страница 49: ...regelmatig schoon met zeep en lauw water LET OP De headset nooit in water dompelen De headset kan negatief worden beïnvloed door bepaalde chemische stoffen Verdere informatie kan bij Peltor worden verkregen G TECHNISCHE GEGEVENS Art nr MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 De WS headset van Peltor is geschikt voor Bluetooth V 1 1 standaard headset en handsfree profielen en is gecertificeerd volgens E...

Страница 50: ...ntra a chuva 2 Arames de arco com elasticidade individual em aço de mola inoxidável oferecendo uma distribuição uniforme de pressão em redor das orelhas Os arcos em aço mantêm a elasticidade melhor que os arcos de plástico normais dentro de um ampla faixa de temperatura 3 Suspensão baixa de dois pontos e fácil ajuste da altura sem partes salientes 4 Anéis isoladores cheios com espuma líquido amplo...

Страница 51: ...lefone com Bluetooth pode se normalmente ver no respectivo display que unidades estão ligadas e ao alcance do mesmo Um headset Peltor WS é confirmado com o texto Peltor WS no display do telefone NOTA Certos telefones requerem um pin code para que o telefone possa identificar o headset Caso seja necessário o código é quatro zeros 0000 Isto aplica se a todos os Headset Peltor WS e não pode ser alter...

Страница 52: ...egado ou se a função VOX estiver activada ou durante chamada vocal com telemóvel Para ligar a regulação da escuta simultânea carregue rapidamente 2 vezes no botão On Off A ligação é confirmada por 2 breves sinais sonoros graves Para aumentar o volume um escalão carregue brevemente no botão de aumentar o volume B 7 2 A alteração é confirmada por um sinal sonoro de curta duração Para reduzir o volum...

Страница 53: ...r o headset em água O headset pode ser afectado por determinadas substância químicas Para mais informação contactar a Peltor G DADOS TÉCNICOS Ref MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 O Headset Peltor WS está adaptado à norma Bluetooth V 1 1 perfis headset e handsfree e certificado em conformidade com EN 300 328 teste de rádio EN 301 489 1 7 17 teste EMC EN 60 950 segurança eléctrica directiva de bai...

Страница 54: ... sygnalizowane jest dźwiękiem Zestawianie z innym urządzeniem Bluetooth jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym B CECHY 1 1 Szeroki pałąk MT53H7AWS2 wyłożony miękkim materiałem zapewnia maksymalny komfort przez cały dzień pracy 1 2 Specjalnieprzystosowanysystemmocowania do kasku MT53H7P3EWS2 z mocowaniami do osłony twarzy i osłony przeciwdeszczowej 2 Indywidualnie dostosowana sprężyna dociskowa pałą...

Страница 55: ...słuchawkami ochronnymi adapter i ustanów połączenie z telefonem komórkowym uaktywniając odpowiednią funkcję zestawiania w menu telefonu Aby ponownie połączyć słuchawki z adapterem odłącz telefon korzystając z jego menu a następnie włącz adapter Jeżeli w pobliżu znajduje się więcej urządzeń korzystających z połączenia Bluetooth być może zajdzie potrzeba ponownego zestawienia urządzeń Spróbuj ponown...

Страница 56: ...rządzenia może być ustawiony także poprzez telefon komórkowy pod warunkiem że obsługuje on tę funkcję Patrz podręcznik użytkownika telefonu Funkcja wyciszenia mikrofonu ma zastosowanie tylko w przypadku dźwięku pochodzącego z mikrofonu podłączonego do urządzenia i działa tylko wtedy kiedy złącze audio jest podłączone Wyciszenie mikrofonu jest anulowane po zakończeniu każdego połączenia UWAGA Ustaw...

Страница 57: ...eśli telefon komórkowy straci połączenie z siecią telefoniczną emitowany będzie co 10 sekund sygnał dźwiękowy Profil zestawu słuchawkowego Podczas pracy z urządzeniem wykorzystującym profil zestawu słuchawkowego Bluetooth zakończenie rozmowy zostanie potwierdzone dwoma sygnałami dźwiękowymi o zwiększającej się częstotliwości F WAŻNA INFORMACJA Słuchawki ochronne muszą być używane regulowane i kons...

Страница 58: ...w roku Czyste wkładki jednorazowe HY100A Higieniczne wkładki jednorazowego użytku umieszcza się w prosty sposób na poduszkach słuchawek Opakowanie zawiera 100 par Osłona mikrofonu HYM1000 Higieniczna odporna na wilgoć i wiatr Wydajna osłona wydłużająca okres eksploatacji mikrofonu Dostarczana w 5 metrowym odcinku pozwalającym na około 50 zmian Osłona przeciwwiatrowa mikrofonu M995 Wydajnie zmniejs...

Страница 59: ...dráty hlavového mostu z nerezové pružinové oceli zajišťují rovnoměrný tlaku okolo uší Ocelové dráty hlavového mostu si při širokém rozpětí teplot udržují svou pružnost lépe než běžné plastové hlavové mosty 3 Nízké dvoubodové uchycení a snadné výškové nastavení bez přesahujících a vyčnívajících součástí 4 Měkké a široké pěnové či kapalinové polstrování náušníku se zabudovanými přetlakovými kanálky ...

Страница 60: ...sh to Talk avšak pouze v případě že je headset připojený ke komunikačnímu rádiu pomocí adaptéru Peltor WS Stisknutím a podržením tlačítka PTT 7 4 uskutečníte přenos pomocí komunikačního rádia a po jeho úplném uvolnění je možný příjem POZNÁMKA Aby byla kompenzace šumů maximální musíte mít mikrofon na headsetu umístěn 3 5 mm od rtů D 4 Hlasem aktivovaný přenos VOX Hlasem aktivovaný přenos je možný t...

Страница 61: ... automaticky vypne po 15 sekundách Krátký vysoký tón potvrdí že jste opustili režim nastavení Úroveň nastavení zůstává uložena dokonce i při vypnutí headsetu nebo při výměně baterií D 12 Přepínání hovoru z headsetu na mobilní telefon Tato funkce je k dispozici jen u některých mobilních telefonů a závisí tedy na typu telefonu D 13 Ukončení hovoru na připojeném mobilním telefonu Krátkým stisknutím t...

Страница 62: ...umení jsou vzaty z protokolů o provedených zkouškách pro certifikát o zkoušce typu EC sestavených společností FIOH Laajaniityntie 1 FI 01620 Vantaa Finsko ID 0403 Hmotnost 390 g včetně baterií Hodnoty tlumení tabulka F 2 1 Frekvence v Hz 2 Průměrná hodnota tlumení v dB 3 Standardní odchylka v dB 4 APV Specifikace rádia komunikace Bluetooth Komunikační režim Duplexní Frekvence 2 4 2 5 GHz Dosah asi...

Страница 63: ...spennunni betur en plastspangir nær sama hvert hitastigið er 3 Lágt tveggja punkta upphengi og einföld hæðarstilling án hluta sem standa út 4 Mjúkir og breiðir þéttihringir fylltir með frauði og vökva með innibyggðum þrýstijöfnunarrásum þýða lágan þrýsting skilvirka þéttingu og bestu fáanlegu þægindi 5 Rafeindastýrður hljóðnemi sem deyfir hávaða mjög vel og er búinn sterkbyggðum hljóðnemaarmi með ...

Страница 64: ...jögur núll að ræða 0000 Þetta á við um öll Peltor WS heyrnartól og notandinn getur ekki breytt því D 3 Uppkalli svarað í talstöð sem tengd er með Bluetooth millistykki Sending á sér stað með PTT aðgerð push to talk og er einungis möguleg þegar heyrnartólin eru tengd talstöð með Peltor WS millistykki Þrýstu stöðugt á PTT hnappinn B 7 4 til að tala í talstöð og slepptu honum alveg þegar hlustað er A...

Страница 65: ...vistað og gildir jafnvel þó skipt hafi verið um rafhlöður D 12 Að flytja samtal úr heyrnartólum í síma Þessi aðgerð er innbyggð í símtækið og því háð símtækinu sem notað er D 13 Að rjúfa samtal um tengdan síma Þrýstu snöggt á PTT hnappinn B 7 4 til að ljúka símtali D 14 Viðvörun um að rafhlaða sé að tæmast Þegar orka hefur minnkað mjög undir lok endingartíma rafhlaða lækkar spenna rafhlöðunnar Þeg...

Страница 66: ...r út af Finnsku vinnueftirlitsstofnuninni FIOH Laajaniityntie 1 FIN 01620 Vantaa ID 0403 Þyngd 390 gr Deyfigildi Tafla F 1 1 Tíðni í Hz 2 Meðalgildi deyfingar í dB 3 Staðalfrávik í dB 4 Meðalverndargildi APV Útvarpstæknilýsing Bluetooth Samskiptagerð Duplex Tíðni 2 4Ð2 5 GHz Hve langt nær búnaðurinn Um 10 m 0 dBm Tengihraði 1 Mbit sekúndu Styrkur út 1 mW 0 dBm Sveifla 1 600 rið á sekúndu H FYLGI O...

Страница 67: ...63 Notes ...

Страница 68: ...64 Notes ...

Отзывы: