background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

009053-3110-000E

A

5-36080

SE 21

8-18-21

1

DESIGNER

CREATIVE MANAGER

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MANAGER

Tyler Bennett

Hank Chacon

Elissa Teitelman

Laichang Tang

Justin Nishiki

9-13-21

9-8-21

10-1-21

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Sided

20.25”h x 13.0”w

3

5.06”h x 6.50”w

DE

SICHERHEIT HAT VORRANG!
HALTEN SIE DEN STRAHL DER TASCHENLAMPE NICHT DIREKT IN DIE AUGEN VON 

PERSONEN, DA DIES ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.

Spezifikationen

Lampentyp:

 LED

Batterietyp:

 

Volle 

Batteriehohlräume

Peli™ 

Wiederaufladbare 

Lithium-Ionen-Batterien

Peli™  

P-NiMH-AA

AA Alkaline

AA Lithium-

Primärbatterien

1

1 Akku

4 AA-Batterien

4 AA-Batterien

4 AA-Batterien

2

2 Akkus

8 AA-Batterien

8 AA-Batterien

8 AA-Batterien

3

3 Akkus

12 AA-Batterien

12 AA-Batterien

12 AA-Batterien

4

4 Akkus

16 AA-Batterien

16 AA-Batterien

16 AA-Batterien

WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN MÜSSEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ODER 

BEIM EINSETZEN IN DIE TASCHENLAMPE KOMPLETT AUFGELADEN WERDEN. 
WARNUNG! – LADEN ODER WECHSELN SIE BATTERIEN NICHT IN 

EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BREICHEN.
*  Mindestens ein Hohlraum muss entweder mit einem (1) wiederaufladbaren Li-Ionen-

Akkupack oder vier (4) AA-Batterien gefüllt werden, damit die Lampe funktioniert.

Die verwendeten Batterien müssen alle vom gleichen Typ (AA-Batterien oder 

wiederaufladbares Li-Ionen-Akkupack) und der gleichen Chemie (wiederaufladbar 

oder nicht) sein.
Ersetzen Sie stets alle Alkalibatterien gleichzeitig.
Eingangsspannung Ladegerät:

 12v bis 28v

Funktionsweise der Taschenlampe

Verfügbare Betriebsarten:

 

» Punktlicht

 

» Punktlicht/Flutlicht

 

» Flutlicht

 

» Blinken

Wechsel der Betriebsart

Drücken Sie den Hauptschalter eine Sekunde lang, um zwischen den Betriebsarten zu 

wechseln.  Lassen Sie den Hauptschalter los, sobald der gewünschte Modus angezeigt wird. 

Bei erneuter Aktivierung schaltet die Lampe wieder in die zuletzt ausgewählte Betriebsart.

Helligkeitsstufe

Sobald die gewünschte Betriebsart ausgewählt ist, halten Sie den Hauptschalter gedrückt, 

um zwischen hoher und niedriger Helligkeit umzuschalten.
Mit Ausnahme des Blinkmodus kann die Helligkeit in allen Betriebsarten geändert werden.

Aktivieren/Deaktivieren des Blinkmodus

So aktivieren Sie den Blinkmodus: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie den 

Hauptschalter gedrückt, bis die Batteriestatusanzeige grün zu blinken beginnt, und lassen 

Sie dann den Schalter los.
So deaktivieren Sie den Blinkmodus: Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie den 

Hauptschalter gedrückt, bis die Batteriestatusanzeige rot zu blinken beginnt, und lassen Sie 

dann den Schalter los.

Rückseitige LEDs

Die hinteren LEDs schalten sich zusammen mit den Haupt-LEDs ein und aus. Mit dem 

Schalter auf der Rückseite können diese auch unabhängig von den Haupt-LEDs  der 

9050-Laterne betrieben werden.

Rückseite LED Betrieb

Drücken und loslassen des hinteren Schalters, um die hinteren LEDs ein- und auszuschalten
Halten Sie den hinteren Schalter gedrückt, um zwischen grün > rot > blau umzuschalten. 

Lassen Sie den hinteren Schalter bei der gewünschten Farbe los.

Batteriestatusanzeige

Diese Taschenlampe umfasst eine Batteriestatusanzeige, die im Schalter integriert ist. Wenn 

die Lampe aktiviert ist, erscheint die LED-Anzeige des Schalters in einer der folgenden 

Farben:

 

» Grün zur Anzeige, dass die Batteriekapazität bei 

100-40%

 liegt.

 

» Orange zur Anzeige, dass die Batteriekapazität bei 

39-20%

 liegt.

 

» Rot zur Anzeige, dass die Batteriekapazität bei 

19-0%

 liegt.

HINWEIS:

 Bei Verwendung von wiederaufladbaren NiMH-AA-Batterien oder AA-Lithium-

Primärbatterien zeigt die Batteriestatusanzeige den Ladezustand der Batterie nicht genau an.

Anschließen des Netzkabels

Vor dem ersten Ladeversuch der Taschenlampe muss das Netzkabel in den Anschluss auf 

der Unterseite der Ladestation eingesteckt werden. Nach dem Einstecken des Steckers 

drücken Sie das Kabel in den Kanal.

Einlegen oder Wechseln der Batterien

1. 

Das Batteriefach befindet  

sich an der Unterseite der 

Taschenlampe.

2. 

Verwenden Sie das 

mitgelieferte Werkzeug 

(A) oder einen 4-mm-

Sechskantschlüssel (B) 

und drehen Sie gegen 

den Uhrzeigersinn, um 

die Sicherheitslaschen zu 

entriegeln. Der Kreis an der 

Unterseite wird grün, um 

anzuzeigen, dass sie sich in der entriegelten Position befinden.

WARNUNG: DREHEN SIE DEN SCHLÜSSEL NICHT ZU WEIT, SONDERN NUR, BIS 

DIE GEWÜNSCHTE VERRIEGELUNGSANZEIGE SICHTBAR IST. WECHSELN SIE DIE 

BATTERIE NICHT IN EINER FEUCHTEN UMGEBUNG.
3. 

Drücken Sie die  

Sicherheitslaschen 

zusammen, um die 

Verriegelung zu lösen, und 

heben Sie die Abdeckung 

mit Hilfe der Fingerkerbe an.

4. 

Entfernen Sie das 

Batteriefach. Drücken Sie 

hierzu den Knopf auf der 

Rückseite und nehmen sie 

es aus der Taschenlampe.

5. 

Entfernen Sie die 

alten Batterien (sofern 

erforderlich) und legen Sie 

neue Batterien ein. 

A.

 Wenn Sie Akkus 

verwenden, richten Sie 

zuerst die Kontaktpunkte 

aus und setzen dann den 

Rest des Akkus ein. 

B.

 Wenn Sie AA-Batterien 

verwenden, beachten Sie 

die (+) und (-) Polarität der 

Zeichnung am Boden des Hohlraums.

WARNUNG! KOMBINIEREN SIE AUF KEINEN FALL VERSCHIEDENE BATTERIETYPEN 

UND/ODER BATTERIECHEMIEN.
6. 

Setzen Sie das Batteriefach  

wieder in die Taschenlampe 

ein. Richten Sie hierzu die 

Kontaktpunkte aus und 

drücken Sie das Fach nach 

unten, bis es einrastet.

7. 

Schließen Sie die 

Abdeckung des 

Batteriefachs, bis die 

Sicherheitslasche einrastet.

8. 

Verwenden Sie das 

mitgelieferte Werkzeug 

(A) oder einen 4-mm-

Sechskantschlüssel 

(B) und drehen Sie im 

Uhrzeigersinn, um die 

Sicherheitslaschen zu 

verriegeln. Der Kreis an 

der Unterseite wird rot, um 

anzuzeigen, dass sie sich 

in der verriegelten Position 

befinden.

WARNUNG: DREHEN SIE DEN SCHLÜSSEL NICHT ZU WEIT, SONDERN NUR, BIS 

DIE GEWÜNSCHTE VERRIEGELUNGSANZEIGE SICHTBAR IST. WECHSELN SIE DIE 

BATTERIE NICHT IN EINER FEUCHTEN UMGEBUNG.

Auf jeder Seite des Batteriefachs befinden sich zwei Hohlräume: Insgesamt stehen damit 

vier Hohlräume zur Verfügung. Mindestens ein Hohlraum muss entweder mit einem Akku 

oder vier AA-Batterien gefüllt werden, damit die Lampe funktioniert. Wenn Sie zusätzliche 

Batterien einlegen, verlängert dies die Betriebszeit der Taschenlampe.

Die verwendeten Batterien müssen alle vom gleichen Typ (AA-Batterien oder Akkus) 

und der gleichen Chemie sein.

 

» Wiederaufladbares Lithium-Ionen-Akkupack (Kat. 9059) von Peli ODER

 

» AA-Batterien (Peli P-NiMH-AA Kat. 2469P Batterien oder Alkaline-Batterien oder 

Lithium-Primärbatterien)

KOMBINIEREN SIE AUF KEINEN FALL VERSCHIEDENE BATTERIECHEMIEN ODER 

BATTERIEMARKEN.

2A

2B

4

3

5A

5B

6

6

8B

8A

IT

LA SICUREZZA AL PRIMO POSTO!
NON PUNTARE LA TORCIA DIRETTAMENTE AGLI OCCHI DELLE PERSONE, DAL 

MOMENTO CHE CIÒ PUÒ COMPORTARE LESIONI.

Specifiche

Tipo di lampada:

 LED

Tipo di batteria:

 

Cavità Della 

Batteria Riempite

Peli™ Ricaricabile 

Agli Ioni Di Litio

Peli™  

P-NiMH-AA

Alcalina AA

Primaria al 

litio AA

1

1 pacchetti batterie

4 batterie AA

4 batterie AA

4 batterie AA

2

2 pacchetti batterie

8 batterie AA

8 batterie AA

8 batterie AA

3

3 pacchetti batterie

12 batterie AA

12 batterie AA

12 batterie AA

4

4 pacchetti batterie

16 batterie AA

16 batterie AA

16 batterie AA

LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE CARICATE COMPLETAMENTE PRIMA 

DEL PRIMO UTILIZZO O QUANDO INSERITE NELLA TORCIA. 
ATTENZIONE! - NON CARICARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE IN LUOGHI 

PERICOLOSI.
*  È necessario che almeno una cavità sia riempita con un (1) pacchetto batterie 

ricaricabile agli ioni di litio o quattro (4) batterie AA affinché la torcia funzioni.

Le batterie utilizzate devono essere tutte dello stesso tipo (AA o pacchetto batterie 

ricaricabile agli ioni di litio) e composizione chimica (ricaricabili o non).
Sostituire sempre tutte le batterie alcaline nello stesso momento
Tensione di ingresso del caricatore:

 12 V - 28 V

Funzionamento Della Torcia

Modalità Disponibili:

 

» Fascio ristretto

 

» Fascio ristretto / diffuso

 

» Fascio diffuso

 

» Strobo

Cambio Di Modalità

Premere l’interruttore principale entro un secondo per passare da una modalità operativa 

all’altra.  Rilasciare l’interruttore principale quando viene selezionata la modalità desiderata. 

La luce riprenderà dall’ultima modalità selezionata quando viene riattivata.

Livello Di Luminosità

Una volta selezionata la modalità desiderata, tenere premuto l’interruttore principale per 

commutare tra luminosità alta e bassa.
È possibile cambiare la luminosità in tutte le modalità ad eccezione di strobo.

Abilita/Disabilita Modalità Strobo

Per abilitare la modalità strobo: Quando la torcia è spenta, tenere premuto l’interruttore 

principale fino a quando l’indicatore di stato della batteria non inizia a lampeggiare in verde, 

quindi rilasciare l’interruttore.
Per disabilitare la modalità strobo: Quando la torcia è spenta, tenere premuto l’interruttore 

principale fino a quando l’indicatore di stato della batteria non inizia a lampeggiare in rosso, 

quindi rilasciare l’interruttore.

LED Posteriori

I LED posteriori si accendono e si spengono assieme ai LED principali. Possono anche 

essere azionati indipendentemente dai LED principali utilizzando l’interruttore situato sul 

retro della torcia  9050.

Funzionamento Dei LED Posteriori

Premere e rilasciare l’interruttore posteriore per accendere/spegnere i LED posteriori
Tenere premuto l’interruttore posteriore per passare da verde > rosso > blu. Rilasciare 

l’interruttore posteriore al colore desiderato.

Indicatore Di Stato Della Batteria

La torcia è dotata di un indicatore di stato della batteria incorporato nell’interruttore. Quando 

la luce è attivata, l’indicatore LED dell’interruttore visualizzerà uno dei seguenti colori:

 

» Verde per indicare che la capacità della batteria è al 

100-40%

 

» Arancione per indicare che la capacità della batteria è al 

39-20%

 

» Rosso per indicare che la capacità della batteria è al 

19-0%

NOTA:

 L’indicatore di stato della batteria non rifletterà una lettura precisa dello stato di carica 

della batteria se si utilizzano batterie ricaricabili NiMH-AA o batterie primarie al litio AA.

Collegamento Del Cavo Dell’alimentatore

Prima di tentare di caricare la torcia, la spina del cavo dell’alimentatore deve essere inserita 

nella presa situata sul lato inferiore della base del caricatore. Una volta inserita la spina, 

spingere il cavo nel canale.

Installazione O Sostituzione Della Batteria

1. 

Lo sportello di accesso  

della batteria è situato sul 

fondo della torcia.

2. 

Utilizzare lo strumento in 

dotazione (A) o una chiave 

esagonale da 4 mm (B) e 

ruotare in senso antiorario 

per sbloccare le linguette 

di sicurezza. Il cerchio sul 

fondo diventerà verde, a 

indicare che è in posizione 

sbloccata.

ATTENZIONE: NON GIRARE ECCESSIVAMENTE LA CHIAVE DI BLOCCO; FERMARSI 

QUANDO È VISIBILE L’INDICATORE DI BLOCCO DESIDERATO. NON SOSTITUIRE LA 

BATTERIA IN UN AMBIENTE BAGNATO.
3. 

Schiacciare le linguette di  

sicurezza per rilasciare il 

blocco e utilizzare l’incavo 

per il dito per sollevare il 

coperchio.

4. 

Rimuovere il vassoio 

della batteria spingendo 

il pulsante sul retro e 

sollevandolo per estrarlo 

dalla torcia.

5. 

Rimuovere le vecchie 

batterie (se necessario) e 

inserire quelle nuove. 

A. 

In caso di utilizzo di 

pacchetti batterie, allineare 

prima i punti di contatto, 

quindi inserire il resto del 

pacchetto batterie. 

B.

 Se si utilizzano batterie 

AA, fare riferimento allo 

schema sul fondo della 

cavità per la polarità (+) 

e (-).

ATTENZIONE! NON COMBINARE TIPI DI BATTERIE E/O COMPOSIZIONI CHIMICHE 

DELLE BATTERIE DIFFERENTI
6. 

Reinserire il vassoio della  

batteria nella torcia 

allineando i punti di contatto, 

quindi spingere il vassoio 

verso il basso fino a quando 

il blocco non scatta.

7. 

Chiudere il coperchio della 

batteria fino a quando non 

si sente uno scatto delle 

linguette di sicurezza.

8. 

Utilizzare lo strumento in 

dotazione (A) o una chiave 

esagonale da 4 mm (B) 

e ruotare in senso orario 

per bloccare le linguette 

di sicurezza. Il cerchio sul 

fondo diventerà rosso, a 

indicare che è in posizione 

bloccata.

ATTENZIONE: NON GIRARE 

ECCESSIVAMENTE LA 

CHIAVE DI BLOCCO; 

FERMARSI QUANDO È 

VISIBILE L’INDICATORE DI BLOCCO DESIDERATO. NON SOSTITUIRE LA BATTERIA 

IN UN AMBIENTE BAGNATO.

Sono presenti due cavità su ciascun lato del vassoio della batteria, per un totale di quattro 

cavità disponibili. È necessario che almeno una cavità sia riempita con un pacchetto batterie 

o quattro batterie AA affinché la torcia funzioni. L’aggiunta di batterie aggiuntive estenderà la 

durata operativa della torcia.

Le batterie utilizzate devono essere tutte dello stesso tipo (AA o pacchetti batterie) e 

composizione chimica:

 

» Pacchetto batterie Peli ricaricabile agli ioni di litio (n. cat. 9059) OPPURE

 

» Batterie AA (Peli P-NiMH-AA n. cat. 2469P o alcaline o primarie al litio)

NON COMBINARE COMPOSIZIONI CHIMICHE O MARCHE DI BATTERIE DIFFERENTI.

2A

2B

4

3

5A

5B

6

6

8B

8A

Laden der Taschenlampe

1. 

Richten Sie den Haken des  

Ladegeräts auf den Schlitz 

unter dem Lampenkopf aus.

2. 

Schieben Sie die Lampe in 

ihre Position und drücken 

Sie sie vorsichtig nach 

unten, bis sie einrastet.

3. 

Die LED-Anzeige auf der 

Rückseite der Ladestation 

beginnt rot zu blinken 

und zeigt damit an, dass 

der Ladevorgang läuft. 

Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet sie dauerhaft grün. Es ist nicht 

erforderlich, die Taschenlampe aus dem Ladegerät herauszunehmen, da nun lediglich 

eine Erhaltungsladung erfolgt.

Fahrzeuginstallation

Die Ladestation ist nach den Spezifikationen der National Fire Protection Association 

(NFPA) für den Einbau in Fahrzeugen zugelassen. Wir empfehlen, das Ladegerät 

auf einer horizontalen Fläche zu montieren, um ein versehentliches Auswerfen der 

Taschenlampe zu verhindern. Das Ladegerät kann mit Hilfe der vier Senkbohrungen mit 1 

cm Durchmesser oben auf der vorderen und hinteren Fläche gesichert werden. Es werden 

Kreuzschlitzschrauben empfohlen (nicht im Lieferumgang enthalten).
Zur Verkabelung des Ladegeräts mit dem elektrischen System des Fahrzeugs sollte ein 

professioneller Fahrzeugelektriker herangezogen werden. Schließen Sie das Ladegerät 

an das elektrische System des Fahrzeugs an, so dass es keine zündungsbedingte 

Unterbrechung gibt. Dies verhindert, dass das Ladegerät den Akku unnötigerweise schnell 

auflädt. Wenn der Batterie-Akku aufgeladen ist, wird die Stromversorgung vom Ladegerät im 

Rieselmodus die Fahrzeugbatterie nicht übermäßig entladen.

WARNUNG! - SETZEN SIE DEN WIEDERAUFLADBAREN AKKU UND DIE 

LADESTATION KEINER FEUCHTIGKEIT AUS UND LASSEN SIE SIE NICHT NASS 

WERDEN.

BATTERIESICHERHEIT

BATTERIESICHERHEIT – DIESE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN MÜSSEN VOR 

DER VERWENDUNG ODER DEM LADEN DER BATTERIEN GELESEN WERDEN!
WARNUNG: BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS VERWENDEN UND AUFBEWAHREN, 

UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN ZU VERMEIDEN
BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
EINE UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG VON BATTERIEN KANN ZU AUSLAUFEN, 

BRAND ODER EXPLOSION FÜHREN, WAS SCHWERE VERLETZUNGEN ODER 

SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN KANN.

Alkaline-Batterien

 

» Bei Produkten mit Zulassung für explosionsgefährdete Bereiche beachten Sie bitte, 

dass die Sicherheitszulassung nur für den angegebenen Batterietyp und Hersteller 

und gegebenenfalls für Markennamen gültig ist, die auf der Ausrüstung und/oder in 

den Anleitungen, die mit der Taschenlampe geliefert werden, abgebildet sind. Die 

Verwendung anderer Batterietypen kann die Leistung der Ausrüstung mindern, den 

Benutzer oder andere Personen schweren Verletzungen aussetzen und lässt die 

Sicherheitszulassung ungültig werden.

 

» Lesen Sie vor der Verwendung stets die Empfehlungen des Batterieherstellers für die 

geeignete Verwendung des Batterietyps/der Marke.

 

» Beim Austausch der Batterien sind stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Mischen Sie 

KEINE Batterien verschiedener Marken. Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien. 

Setzen Sie die Batterien stets korrekt unter Beachtung der Polarität (+ und -), wie auf 

der Batterie und dem Batteriefach angegeben, ein.

 

» Laden Sie Batterien NICHT in Gefahrenzonen.

 

» Verwenden Sie die Batterien NICHT nach ihrem Ablaufdatum.

 

» Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses über einen längeren 

Zeitraum nicht verwenden.

Nicht-wiederaufladbare Lithium-Primärbatterien

 

» Durch den Kauf von Lithium-Batterien übernimmt der Käufer alle mit Lithium-Batterien 

verbundenen Risiken. Wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind, 

geben Sie das Produkt vor der Verwendung umgehend zurück.

 

» Verwenden Sie ausschließlich Panasonic™, Energizer™, Duracell™ oder Sanyo™ 

Batterien.

 

» Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien.

 

» Mischen Sie KEINE Batterien verschiedener Marken/Typen.

 

» Ersetzen Sie beim Austausch der Batterien stets alle Batterien gleichzeitig.

 

» Öffnen Sie NIEMALS die Batterien.

 

» Entsorgen Sie Batterien NICHT in offenen Flammen.

 

» Erwärmen Sie sie NICHT über 75°C.

 

» Lassen Sie die Batterien NICHT mit Wasser in Kontakt kommen.

 

» Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse beschädigt ist.

 

» Dies ist eine nicht-wiederaufladbare Batterie. Sie darf NICHT wieder aufgeladen werden.

 

» Setzen Sie die Batterien korrekt unter Beachtung der Polarität (+ und -), wie auf der 

Batterie und dem Batteriefach angegeben, ein.

 

» Verwenden Sie die Batterien NICHT nach ihrem Ablaufdatum.

 

» Die Batterien müssen an einem sauberen, kühlen, trockenen und belüfteten Ort 

aufbewahrt werden.

Wiederaufladbare Batterien

 

» Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Bereiche sind nur für den 

Peli Akku gültig, der mit der Ausrüstung geliefert wurde.

 

» Verwenden Sie als Ersatz-Akku nur den zugelassenen Peli Akku für das Modell des 

Produkts, das Sie verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann die Leistung 

mindern, den Benutzer oder andere Personen schweren Verletzungen aussetzen und 

lässt die Sicherheitszulassung ungültig werden.

 

» Die Ausrüstung darf nur an nicht-explosionsgefährdeten Orten aufgeladen werden.

 

» Die Ausrüstung darf nur mit der mitgelieferten Ladestation von Peli aufgeladen werden.

 

» Die Batterien müssen innerhalb der in dieser Tabelle angegebenen Temperaturbereiche 

aufgeladen und verwendet werden.

 

» Wiederaufladbare Alkaline-Batterien dürfen NICHT wieder aufgeladen werden, wenn sie 

sich noch in der Ausrüstung befinden. Das Aufladen von Alkaline-Batterien, während sie 

noch in der Ausrüstung sind, kann zu einer internen Gas- oder Wärmebildung und damit 

zum Entgasen, zu einer Explosion oder möglicherweise zu einem Brand führen, was 

wiederum zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.

 

» Eine Tiefenentladung* des Akkus kann zu einem Ausgasen potentiell gefährlicher Gase 

und Elektrolyte führen.

 

» Es wird dringend empfohlen, die Batterien alle drei Monate zu konditionieren*. Während 

der Lagerung nimmt die Kapazität der Batterie aufgrund von Selbstentladung ab. Wenn 

das Produkt über längere Zeit hinweg unbenutzt bleibt, verkürzt dies die Lebensdauer 

der Batterie. Wenn das Ladegerät vom Produkt getrennt wird, bevor „BEREIT“ angezeigt 

wird, führt das zu einer unzureichenden Aufladung.

 

» Produkte, die wiederaufladbare Produkte enthalten, sollten an einem kühlen, trockenen 

Ort gelagert werden. Wenn die Durchschnittstemperatur 25°C übersteigt (unter 30°C 

liegt), sollte die Batterie häufiger ergänzend geladen werden.

 

» Es empfiehlt sich, eine Batterie, die gelagert wurde, vor der Verwendung immer zu 

konditionieren.

*  Tiefenentladung: Die Batterie wurde soweit entladen, dass irreparable Schäden aufgetreten 

sind. Siehe Batterie-Spezifikationen für die bestimmten Niveaus.

*  Eine Batterie konditionieren: Die Batterie vollständig aufladen und dann vom Ladegerät 

trennen. Das Licht brennen lassen, bis die Batterie vollständig entleert ist und die 

Taschenlampe von selbst ausgeht. Die Lampe wieder an das Ladegerät stecken und die 

Batterie vor der Verwendung vollständig aufladen. Diese Konditionierung der Batterie hilft, 

eine vollere Ladung für einen längeren Zeitraum zu erhalten.

Warnung

 

» Wenn das Ladegerät auch nach wiederholten Ladeversuchen keine volle Ladung 

anzeigt oder die Batterie einen deutlichen Leistungsabfall aufweist, ist ein Austausch der 

Batterie erforderlich.

 

» Verwenden Sie KEINE Ladegeräte, die für eine andere Batterietechnologie oder 

Ausrüstung oder ein anderes Modell ausgelegt sind. Anderenfalls kann das Produkt 

beschädigt werden und es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder 

Sachschäden.

 

» Wiederaufladbare Ni-MH Akkus: Wiederaufladbare Ni-MH-Akkus dürfen nicht länger als 

drei Jahre oder 500 Lade-/Entladezyklen verwendet werden, je nachdem, was früher 

eintritt. Die Verwendung von wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus länger als drei Jahre oder 

500 Lade-/Entladezyklen reduziert die Leistung der Batterie und setzt den Benutzer 

schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.

 

» Wiederaufladbare Li-Ionen- und LiFePO4-Akkus: Wiederaufladbare Li-Ionen- und 

LiFePO4-Akkus dürfen NICHT länger als fünf Jahre verwendet werden. Die Verwendung 

über einen Zeitraum von mehr als fünf Jahren reduziert die Leistung der Batterie und 

setzt den Benutzer schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.

 

» Bleisäurebatterie: Bleisäurebatterien dürfen NICHT länger als fünf Jahre oder 400 Lade-/

Entladezyklen bei 100% DoD (Entladungstiefe) * verwendet werden, je nachdem, was 

früher eintritt. Die Verwendung von Bleisäurebatterien länger als drei Jahre oder 400 

Lade-/Entladezyklen bei 100% DoD reduziert die Leistung der Batterie und setzt den 

Benutzer der Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachschäden aus.

*  DoD (Entladungstiefe) *: ist der Anteil oder Prozentsatz der Kapazität, die aus der vollständig geladenen 

Batterie entnommen wurde. Die Entladungstiefe ist definiert als die gesamte Energiemenge, die aus 

einer Batterie entnommen wird, geteilt durch die Nennkapazität der Batterie. Die Entladungstiefe wird 

normalerweise als Prozentsatz ausgedrückt.

Batterie-Recycling

Die Batterien sind IMMER ordnungsgemäß bei einem zugelassenen Recyclingcenter 

für Batterien zu entsorgen. Nichtbeachtung kann eine Straftat sein und zur Freisetzung 

schädlicher, giftiger Stoffe führen.

2

1

BATTERIETYP

LADETEMP.

BETRIEBSTEMP.

Bleisäure

–15°C bis 40°C 

(5°F bis 104°F)

–15°C bis 50°C 

(5°F bis 122°F)

Ni-MH

0°C bis 40°C 

(32°F bis 104°F)

–20°C bis 50°C 

(–4°F bis 122°F)

Li-Ion und  

LiFePO4

0°C bis 45°C 

(32°F bis 113°F)

–20°C bis 60°C 

(–4° F bis 140°F)

Содержание 9050

Страница 1: ...e charger from the product prior to a READY indication will result in an inadequate charge If products are stored that contain regcahargeable products it is advisable to do so in a cool dry place If the average temperature exceeds 25 C 77 F below 30 C or 86 F the frequency of supplemnetary charging should increase It is advisable to always condition a battery that has been stored before use Deep D...

Страница 2: ...e Luminosité Une fois le mode souhaité sélectionné maintenir l interrupteur principal enfoncé pour passer entre les niveaux de luminosité haut et bas Il est possible de changer de luminosité à tous les modes sauf en mode stroboscopique Activation Désactivation Du Mode Stroboscopique Pour activer le mode stroboscopique Lorsque la torche est éteinte maintenir l interrupteur principale enfoncé jusqu ...

Страница 3: ...o della batteria spingendo il pulsante sul retro e sollevandolo per estrarlo dalla torcia 5 Rimuovere le vecchie batterie se necessario e inserire quelle nuove A In caso di utilizzo di pacchetti batterie allineare prima i punti di contatto quindi inserire il resto del pacchetto batterie B Se si utilizzano batterie AA fare riferimento allo schema sul fondo della cavità per la polarità e ATTENZIONE ...

Страница 4: ...ть ими независимо при помощи переключателя расположенного сзади фонаря 9050 Работа Задних LED Необходимо нажать и отпустить задний переключатель для включения источника расположенного на тыльной стороне фонаря Необходимо нажать и удерживать задний переключатель для изменения режима свечения с зеленого на красный и затем на голубой Отпустите переключатель что бы зафиксировать выбор необходимого све...

Отзывы: