background image

INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS

1.   

Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.  

2.   

   Instale la batería (ver figura 1) con el te mirando hacia el conjunto del cabezal.

3.   

Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.

Pulsaciones breves

Destellos de 

 

confirmación

Programa 1 

(predeterminado)

Alta intensidad > Intermitente > 

Intensidad media>Baja intensidad

8

*

Programa 2

Solo alta intensidad

10

**

Programa 3

Alta intensidad > Intensidad 

media > Baja intensidad

12

***

Programa 4

Baja intensidad > Intensidad 

media > Alta intensidad

14

****

Programa 5

Alta intensidad > Baja intensidad

16

*****

FUNCIONAMIENTO

Para seleccionar un programa, presione parcialmente el botón (pulsación momentánea, no haga clic) como 

se indica en la tabla de abajo y manténgala presionada hasta que la 7610 parpadee en reconocimiento. 

La luz parpadeará para indicar que el nuevo programa se ha seleccionado con éxito. El número de destellos 

se corresponde con el número del programa. 

Para cambiar el modo en un programa, pulsar el botón (brevemente, sin que llegue a hacer clic) una vez por 

cada paso del programa. Las pulsaciones deben durar menos de medio segundo. Presione completamente el 

interruptor para bloquear el modo deseado. Para apagar, presione completamente el interruptor una vez más. 

La linterna 7610 tiene un indicador de estado de la batería. El pequeño LED que se encuentra entre el anillo 

y el cabezal indica el estado de la batería cuando está encendida:
Verde   = Completo

Ámbar  = Medio

Rojo     = bajo

Nota:

 El indicador de estado de la batería está calibrado para una batería alcalina AA o una batería de iones de litio 18650. No mostrará 

el estado exacto de la batería con ningún otro tipo de batería utilizable.

CAMBIO DE LAS PILAS

1.  

 Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna 7610, girándola en sentido contrario  

a las agujas del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.

2.   

Retire la batería usada de la linterna 7610.

3.   

Instale la nueva pila con el te mirando al conjunto del cabezal. 

4.   

Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede cerrada.

CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO

1.  

 Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio para asegurarse de que en la zona de cierre no queda 

suciedad que pueda estropear las juntas. 

2.   

Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que 

sea demasiado difícil girar la linterna.      

3.   

Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un 

trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione de manera intermitente.

     

ATENCIÓN

Para evitar que la linterna 7610 se encienda accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 

7610 se enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada o estropear los 

materiales cercanos a la misma.

ESPECIFICACIONES

BOMBILLA:  

  LED  

PILAS:

   

 (1) una pila AA alcalina o NiMH, (1) una o (2) dos CR123 o (1) una batería 2389

MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA

Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie de contacto del reborde de la lente en busca de cortes, 

arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la 

junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta tórica y el reborde interior de la lente lubricados con grasa 

de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.

Comunicado sobre seguridad de las pilas: 

Pilas alcalinas

1.    Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al fabricante de 

pilas especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones que 

la acompañan.

2.     El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna. Consultar siempre las  

recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.

3.    Para cambiar las pilas: 

a.   Sustituir todas las pilas a la vez. 

b.    No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.

      c.    Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.

4.   No cambiar las pilas en zonas peligrosas.

5.    Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.

LINTERNAS/FRONTALES

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA*

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) garantiza de por vida* sus linternas y frontales contra roturas 

o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Peli reparará o sustituirá 

a su entera discreción los productos defectuosos. Las reclamaciones de garantía de cualquier 

clase se considerarán nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, daños, 

modificaciones físicas de cualquier tipo o accidentes, o se haya hecho un uso incorrecto, abusivo 

o negligente.

*La garantía de por vida no es aplicable donde la ley lo prohíba.

Para obtener toda la información relativa a la garantía, véase: www.peli.com/peli-warranty    

BEDIENUNGSANLEITUNG

Diese kompakte Taschenlampe erzeugt einen ultrahellen, vorfokussierten Lichtstrahl, indem sie eine  

hocheffiziente LED verwendet, die entweder durch (1) AA-Alkaline, (1) CR123-Lithium, (2) CR123-Lithium, (1) 18650 

Lithium-Ionen-Akku oder (1 ) AA NiMH Akku. Die Taschenlampe 7610 ist für den einfachen Gebrauch mit einer 

Handbedienung ausgelegt und verfügt über einen Dual-Switch-Modus für Konstant-On- oder Moment-On-Aktivierung. 

Der 7610 Körper wird durch hochpräzise CNC-Maschinen aus der Luft- und Raumfahrt-Aluminiumlegierung hergestellt 

und ist für die haltbarste Konstruktion hart eloxiert. Das Objektiv ist mit Antireflex-Glas (AR) für zusätzliche Haltbarkeit 

und erhöhte Lichtleistung konstruiert. Der 7610 verfügt über ein Schutzniveau von IPX8, das den Einsatz bei den 

schlechten Wetterbedingungen ermöglicht.

EINLEGEN DER BATTERIEN 

1.  

 Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.

2.  

 Batterie einlegen (siehe Abbildung 1) mit + Klemmeder Kopfanordnung zugewandt.

3.  

 Setzen Sie den Deckel am Gehäuseende wieder auf die Taschenlampe auf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.

BEDIENUNG

Um ein Programm zu wählen, die teilweise die Taste drücken (Taster drücken, klicken Sie nicht), wie in der 

folgenden Tabelle angegeben und halten, bis der 7610 in Anerkennung blinkt.

Die Lampe blinkt und zeigt damit an, dass ein neues Programm erfolgreich gewählt wurde. Die Anzahl des  

Blinkens zeigt die Programmnummer an.

DE

Содержание 7610

Страница 1: ... until sealed GENERAL CARE MAINTENANCE 1 Clean o rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could destroy the o ring seal 2 Apply a light coat of clear silicone grease on the o rings occasionally if turning action becomes too difficult 3 Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 7610 torch body and inside of the tail cap with a soft clean cloth occasi...

Страница 2: ... Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du corps de la lampe torche 7610 et l intérieur du couvercle de temps en temps à l aide d un chiffon doux et propre pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche AVERTISSEMENT Pour éviter que la torche 7610 ne s allume inopinément lorsqu elle est rangée retirez les piles Si la torche 7610 s allume alors qu elle est rangée elle peut chauf...

Страница 3: ...y la superficie de contacto del reborde de la lente en busca de cortes arañazos u otro tipo de daños Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica Mantenga las roscas la ranura de la junta tórica y el reborde interior de la lente lubricados con grasa de silicona Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica Comunicado sob...

Страница 4: ...nleitungsbeschreibungen die mit der Lampe geliefert wurden angegeben ist 2 Die Verwendung anderer Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern Lesen Sie stets die Empfehlungen des Batterieherstellers zur entsprechenden Verwendung der Batterietechnologie Marke bevor Sie diese in der Taschenlampe verwenden 3 Bei einem Batteriewechsel a Ersetzen Sie stets alle Batterien b Mischen S...

Страница 5: ...nstallarle nella torcia 3 Precauzioni per la sostituzione delle batterie a Sostituire tutte le batterie nello stesso momento b Non inserire insieme batterie vecchie e nuove o di marche diverse c Inserire sempre le batterie secondo la polarità corretta e indicata sulle stesse e sull apparecchiatura 4 Non sostituire le batterie in luoghi pericolosi 5 Se si prevede di non utilizzare la torcia per un ...

Страница 6: ... и инородные частицы с контактных поверхностей уплотнительного кольца Смазывайте резьбу канавку для уплотнительного кольца и внутреннюю кромку линзы силиконовой смазкой Сведения о замене уплотнительного кольца см в информации о гарантии Бюллетень по технике безопасности при обращении с щелочными батареями 1 Стандарты безопасности для опасных зон со взрывоопасной средой действительны только для про...

Отзывы: