Install locknuts (1) onto threaded shanks (2) and
hand-tighten. No wrench is required.
Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas
roscadas (2) y apriételas a mano. No se requiere llave
de tuerca.
Coloque la llave de agua sobre anillo de base(1) y la
chapa de base(2). Fije las álvulas extremas con las
arandelas (3) y los soportes enroscados (4). Apriete a
mano los soportes (4) en la espiga (5). Entrabe los soportes
en su posición apretando los tornillos (6).
Para el Estilo de Instalación en Bordes (Pasos 1-3)
Cierre los suministros de agua.
Quite la llave de agua vieja.
Introduzca los pernos (1) en la chapa de base (2). Deslice
los pernos hacia los lados de la chapa de base hasta que
queden fijos por debajo de las lengüetas (3). Coloque la
chapa de base en el borde con el frente (4) hacia el fregadero.
For Deck Mount Style (Steps 1-3)
Shut off water supplies.
Remove old faucet. Insert
bolts (1) into baseplate (2). Slide the bolts to sides
of baseplate until they lock under tabs (3). Place
baseplate on deck with “front” (4) facing the sink.
For Center Mount Style (Steps 1-3)
Using a wrench, remove escutcheon (1).
Para Estilo de Montura en un Agujero
Central (Pasos 1-3)
Usando una llave de tuercas, quite, el chapetón (1).
Shut off water supplies.
Remove old faucet. Insert
faucet through gasket (1),base ring (2) and mounting hole
in sink. Push faucet as far back on sink as possible. Secure
end valves with washers (3) & threaded brackets (4). Hand
tighten brackets (4) onto shank (5). Lock brackets into
position by tightening screws (6).
Cierre los suministros de agua.
Quite la llave de agua vieja.
Introduzca la llave de agua por el empaque (1),anillo de base (2)
y por el agujero para la instalación en el fregadero.
Empuje la
llave de agua lo más que pueda hacia atrás. Fije las válvulas
extremas con las arandelas (3) y los soportes enroscados (4).
Apriete a mano los soportes (4) en la espiga (5). Entrabe los
soportes en su posición (6) apretando los tornillos.
Placez le nouveau robinet sur anneau de embase (1) et
la plaque de base(2). Fixez les soupapes avec les
rondelles (3) et les fixations filetées (4). Vissez les
fixations (4) à la main sur l’entrée d’eau (5). Bloquez les
fixations en place en serrant les vis (6).
Montage avec la rosace (Étapes 1-3)
À l’aide d’une clé, enlevez, la
(1).
,QWHUURPSH]O¶DUULYpHG¶HDXFKDXGHHWG¶HDXIURLGH
Enlevez
le vieux robinet. Introduisez le robinet dans le joint (1),anneau de
embase (2) et le trou de montage dans l’évier.
Poussez le robinet
vers l’arrière de l’évier autant que possible. Fixez les soupapes avec
les rondelles (3) et les fixations filetées (4). Vissez les fixations (4)
à la main sur l’entrée d’eau (5). Bloquez les fixations en place en
serrant les vis (6).
2
66804 Rev. B
Install round escutcheon (1), base ring (2) and gasket (3).
Instale el chapetón redondo (1) ,anillo de base (2) y
Installez la rosace (1), anneau de embase (2) et joint
1
3
1
2
3
1
2
4
2
4
2
1
1
2
2
Puis montez les écrous freinés (1) sur les tiges filetées
(2) et serrez-les à la main. Vous n’avez pas besoin
d’une clé.
2
1
1
3
Montage avec la plaque de
I
inition (Étapes 1-3)
Interrompez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Enlevez
le vieux robinet. Introduisez les boulons (1) dans la plaque
de base (2). Faites glisser les boulons vers les côtés de la
plaque de base jusqu’à ce qu’ils se bloquent sous les pattes
(3). Placez la plaque de base sur la plage de manière que
son bord "avant" (4) se trouve face à l’évier.
3
4
6
2
3
4
6
2
Set new faucet into place over base ring (1) and
baseplate (2).Secure with washer (3) &threaded bracket (4).
Hand tighten bracket (4) onto shank (5). Lock bracket into
position by tightening screws (6).
3
1
5
1
5
empaque (3).
plat (3).
Boîtier