background image

Install locknuts (1) onto threaded shanks (2) and

hand-tighten. No wrench is required.

Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas

roscadas (2) y apriételas a mano. No se requiere llave

de tuerca.

Coloque la llave de agua sobre anillo de base(1) y la 

chapa de base(2). Fije las álvulas extremas con las 

arandelas (3) y los soportes enroscados (4). Apriete a 

mano los soportes (4) en la espiga (5). Entrabe los soportes 

en su posición apretando los tornillos (6).

Para el Estilo de Instalación en Bordes (Pasos 1-3)

Cierre los suministros de agua.

Quite la llave de agua vieja.

Introduzca los pernos (1) en la chapa de base (2). Deslice

los pernos hacia los lados de la chapa de base hasta que

queden fijos por debajo de las lengüetas (3). Coloque la

chapa de base en el borde con el frente (4) hacia el fregadero.

For Deck Mount Style (Steps 1-3)

Shut off water supplies.

Remove old faucet. Insert

bolts (1) into baseplate (2). Slide the bolts to sides

of baseplate until they lock under tabs (3). Place

baseplate on deck with “front” (4) facing the sink.

For Center Mount Style (Steps 1-3)

Using a wrench, remove escutcheon (1).

Para Estilo de Montura en un Agujero

Central (Pasos 1-3)

Usando una llave de tuercas, quite, el chapetón (1).

Shut off water supplies. 

Remove old faucet. Insert 

faucet through gasket (1),base ring (2) and mounting hole 

in sink. Push faucet as far back on sink as possible. Secure 

end valves with washers (3) & threaded brackets (4). Hand 

tighten brackets (4) onto shank (5). Lock brackets into 

position by tightening screws (6). 

Cierre los suministros de agua.

Quite la llave de agua vieja. 

Introduzca  la llave de agua por el empaque (1),anillo de base (2) 

y por el agujero para la instalación en el fregadero. 

Empuje la 

llave de agua lo más  que pueda hacia atrás. Fije las válvulas 

extremas con las arandelas (3) y los soportes enroscados (4). 

Apriete a mano los soportes (4) en la espiga (5). Entrabe los 

soportes en su posición (6) apretando los tornillos.

Placez le nouveau robinet sur anneau de embase (1) et 

la plaque de base(2). Fixez les soupapes avec les 

rondelles (3)  et les fixations filetées (4). Vissez les  

fixations (4) à la main sur l’entrée d’eau (5). Bloquez les 

fixations en place en serrant les vis (6). 

Montage avec la rosace (Étapes 1-3)

À l’aide d’une clé, enlevez, la

(1).

,QWHUURPSH]O¶DUULYpHG¶HDXFKDXGHHWG¶HDXIURLGH

Enlevez

le vieux robinet. Introduisez le robinet dans le joint (1),anneau de 

embase (2) et le trou de montage dans l’évier. 

Poussez le robinet

vers l’arrière de l’évier autant que possible. Fixez les soupapes avec 

les rondelles (3) et les fixations filetées (4). Vissez les fixations (4) 

à la main sur l’entrée d’eau (5). Bloquez les fixations en place en 

serrant les vis (6). 

2

66804  Rev. B

Install round escutcheon (1), base ring (2) and gasket (3).

Instale el chapetón redondo (1) ,anillo de base (2) y 

Installez la rosace (1), anneau de embase (2) et joint 

1

3

1

2

3

1

2

4

2

4

2

1

1

2

2

Puis montez les écrous freinés (1) sur les tiges filetées

(2) et serrez-les à la main. Vous n’avez pas besoin

d’une clé.

2

1

1

3

Montage avec la plaque de

I

inition (Étapes 1-3)

Interrompez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. Enlevez

le vieux robinet. Introduisez les boulons (1) dans la plaque

de base (2). Faites glisser les boulons vers les côtés de la

plaque de base jusqu’à ce qu’ils se bloquent sous les pattes

(3). Placez la plaque de base sur la plage de manière que

son bord "avant" (4) se trouve face à l’évier.

3

4

6

2

3

4

6

2

Set new faucet into place over base ring (1) and 

baseplate (2).Secure with washer (3) &threaded bracket (4). 

Hand tighten bracket (4) onto shank (5).  Lock bracket into

position by tightening screws (6).

3

1

5

1

5

empaque (3).

plat (3).

Boîtier

Содержание P85600LF-SD

Страница 1: ...be en cuivre 3 8 po d e ou raccords de robinet 1 2 po IPS The Peerless Installation Helpline 1 800 438 6673 www peerless faucet com ASSEMBLY PARTS LIST LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÏN LISTE DES 3 Ê 6 Description Descripción Description Quantity Calidad Quantité P85600LF SD P85600LF SSSD Faucet Llave Robinet 1 1 Gasket Empaque Joint 1 1 Locknuts Contratuercas Écrous de Blocage 2 2 Soap Dispense...

Страница 2: ...gua lo más que pueda hacia atrás Fije las válvulas extremas con las arandelas 3 y los soportes enroscados 4 Apriete a mano los soportes 4 en la espiga 5 Entrabe los soportes en su posición 6 apretando los tornillos Placez le nouveau robinet sur anneau de embase 1 et la plaque de base 2 Fixez les soupapes avec les rondelles 3 et les fixations filetées 4 Vissez les fixations 4 à la main sur l entrée...

Страница 3: ...nd assembly 6 hand tight Conecte la pesa de cinc 1 a la manguera no menos de 14 del accesorio de ésta 2 Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran con la manguera del rociador La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según...

Страница 4: ...le avec un chiffon doux Entretien INTERROMPEZ L 55 9e AU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de réglage 1 Si la fuite persiste Remplacez jeu de cames 2 et la bille 3 RP44123 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacez les sièges et les ressorts 4 RP44123 Si le...

Страница 5: ...nd Packing Leva y Empaque Jeu de cames 6 5 4 1 2 3 Bolts Gasket Base Plate Locknuts Tornillos Empaque y Placa de Base Contratuercas Boulons joint plat et plaque de finition écrous de blocage Escutcheon Gasket Chapetón y Empaque Boîtier et joint plat Base Ring Anillo de Base Anneau de embase O Ring Anillo O Joint Torique O Ring Anillo O Joint Torique Head Cabeza Tête Pump Bomba Pompe Body Cuerpo Co...

Страница 6: ...l del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía Esta garantía excluye todos los usos industriales comerciales y de negocios incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi familiares a cuyos compradores por la presente se les extiende una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra aplicando todos los ...

Отзывы: