![peerless-AV SS598ML3 Скачать руководство пользователя страница 33](http://html1.mh-extra.com/html/peerless-av/ss598ml3/ss598ml3_manual_1521183033.webp)
33
2019-03-15 #:009-9151-2 (2019-05-09)
5
5b-1
5a
optional power strip
extensión múltiple opcional
barre d’alimentation optionnelle
optionale steckdosenleiste
optionele contactdoos
presa multipla opzionale
volitelná zásuvková lišta
voliteľná zásuvková lišta
filtro de linha opcional
ı̇steğe bağlı güç uzatma kablosu
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
supplied power cord
cable eléctrico proporcionado
câble électrique fourni
mitgeliefertes netzkabel
meegeleverd elektriciteitssnoer
cavo di alimentazione fornito
dodaná elektrická šňůra
dodaný sieťový kábel
cabo de alimentação fornecido
temin edilmiş güç kablosu
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5a
No grounding means is provided nor should be added to a double insulated product. Replacement parts for a
double insulated product must be identical to the parts they replace.
No se proporciona ni se debe añadir un medio de descarga a tierra en productos de doble aislamiento. Las
piezas de repuesto de un producto de doble aislamiento tienen que ser idénticas a las piezas que remplazan.
Aucun moyen de mise à la terre n'est prévu ni ne doit être ajouté à un produit à double isolation. Les pièces
de rechange d'un produit à double isolation doivent être identiques aux pièces qu'elles remplacent.
Bei einem doppelt isolierten Produkt sind Erdungsvorrichtungen weder vorgesehen noch sollten diese
hinzugefügt werden. Ersatzteile für ein doppelt isoliertes Produkt müssen mit den zu ersetzenden Teilen
identisch sein.
Er is geen aarding aangebracht en dat mag ook niet bij een dubbel geïsoleerd product. Vervangende
onderdelen voor een dubbel geïsoleerd product moeten identiek zijn aan de onderdelen die zij vervangen.
Non viene fornito alcun mezzo di messa a terra, che comunque non deve essere aggiunto a un prodotto a
doppio isolamento. Le parti di ricambio relative a prodotti a doppio isolamento devono essere identiche alle
parti che sostituiscono.
Uzemnění není k dispozici a ani by nemělo být přidáno k dvojitě izolovanému výrobku. Náhradní díly pro
dvojitě izolovaný výrobek musí být totožné s díly, které nahrazují.
Uzemnenie nie je k dispozícii a ani by nemalo byť pridané k dvojito izolovanému výrobku.
Náhradné diely pre dvojito izolovaný výrobok musia byť totožné s dielmi, ktoré nahradzujú.
Nenhum meio de aterramento é fornecido nem deve ser adicionado a um produto com isolamento duplo. As
peças de reposição para um produto com isolamento duplo devem ser idênticas às peças que substituem.
Çift kat izole edilmiş ürün için topraklama teçhizatı sağlanmamıştır ve ürüne topraklama teçhizatı
konulmamalıdır. Çift kat izole edilmiş ürünün yedek parçalarının değiştirilen parçalarla özdeş olması
gerekmektedir.
6-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR