background image

2

2014-06-18    #:056-9082-4    (2016-11-14)

ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is 
included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface 
will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not 
overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. 
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is 
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be 
careful not to pinch 

fi

 ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.

 WARNING

ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos 
de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto 
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la super

fi

 cie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo 

y los 

fi

 jadores. Los tornillos se tienen que 

fi

 jar 

fi

 rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden 

dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda 
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este 
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar 
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. 
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.

 ADVERTENCIA

 ADVERTISSEMENT

FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton 
plein. Les pièces de 

fi

 xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont 

incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge 
totale de l’équipement ainsi que des pièces de 

fi

 xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas 

trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la 
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider 
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un 
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures 
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.

 ACHTUNG

DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt. 
Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten. 
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht 
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit 
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch 
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder 
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt 
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).

 WAARSCHUWING

NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass-
ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen 
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten 
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van 
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er 
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische he

fi

 nricht-

ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis 
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de 
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg 
op +1-800-865-2112 (in de VS).

Содержание PRG3-EXA

Страница 1: ...1 2014 06 18 056 9082 4 2016 11 14 ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR PRG3 EXA PRG3 EXA W PRG3 EXB PRG3 EXB W PRG3 EXC PRG3 EXC W 55 lb 25 kg MAX 27 x 27 x 16 68 cm x 68 cm x 40 cm ...

Страница 2: ...ipement en toute sécurité faites vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur L utilisation de ce produit à l extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support Pour toute assis tance veuillez c...

Страница 3: ...strette in maniera ben salda Non serrare le viti oltre il necessario altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto Non superare mai la capacità massima di carico Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto farsi aiutare da un altra persona o usare un unità meccanica di sollevamento Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all interno L uso di questo prodotto all esterno potr...

Страница 4: ...menos tres vueltas completas y quedar ajustados Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen De schroeven moeten ten minste drie hele slagen worden aangedraaid en stevig vastzitten Girare tre volte le viti che devono risultare aderenti Šrouby se musí otočit minimálně tři plné otáč...

Страница 5: ...iehen der Schrauben Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti stringere f...

Страница 6: ...y B 1 universal adapter bracket C 2 cover Parts List PRG3 EXA PRG3 EXB PRG3 EXC Part PRG3 EXA W PRG3EXB W PRG3 EXC W Part Description Qty A EXA ceiling plate assembly EXB ceiling plate assembly EXC ceiling plate assembly 1 1 1 056 1166 056 1171 056 1176 056 2166 056 2171 056 2176 B universal adapter bracket 1 055 KUNV BC 3 055 KUNV WC 3 C cover 2 590 1393 590 2393 D 2mm security wrench 2 560 1097 ...

Страница 7: ...r F 4 M3 x 8mm G 4 M4 x 10mm H 4 M5 x 10mm I 4 M6 x 10mm J 4 washer D 2 2mm security wrench O 1 4mm security wrench E 2 10 32 x 3 8 M 1 PRG3 assembly P 1 M5 x 5mm set screw N 2 M6 washer not used Q 1 coupling R 1 flat tie holder S 1 8 32 x 1 4 T 1 10 32 x 1 4 socket pin U 1 cable ties ...

Страница 8: ...0 cm Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l épaisseur est supérieure à 5 8 po 16 mm ADVERTISSEMENT DEU Bei der Anbringung von Peerless Deckenhaltern an Holzträgern oder balken mit Gipsplattenverkleidung Trockenwand muss darauf geachtet werden dass die Träger bzw Balken über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102 mm 2 x 4 Zoll verfügen Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer ...

Страница 9: ...o locate and mark stud center lines Marque las líneas centrales del montante Marquez la ligne médiane du montant Markieren Sie die Ständer Mittellinien Markeer het midden van de balken Contrassegna le linee centrali dei montanti Vyznačte střední linii stěny Vyznačte stredné čiary steny Marque as linhas centrais da escora Direk merkez hatlarını işaretleyin ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR A ...

Страница 10: ...ting holes into supporting surface 2 5 64mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad mínima de 2 5 64mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het onders...

Страница 11: ...esso ou outros materiais de acabamento 1b ENG When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling the ceiling must be at least 8 thick with a minimum compressive strength of 2000 psi Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster drywall or other finishing material WARNING FRN Lors de l installation de supports de plafond Peerless sur un plafond en béton celui c...

Страница 12: ...o se requiere una profundidad mínima de 2 5 64mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64mm est requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64mm Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto profondità ...

Страница 13: ...Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein Breng anker aan gelijk met beton Inserire il fermo a paro col calcestruzzo Přestrčte ukotvenia priamo do betónu Prestrčte ukotvenia priamo do betónu Introduza a bucha encastrada no betão Tespit demirini betona takın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR K 1b 3 K 2 Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar S...

Страница 14: ...14 2014 06 18 056 9082 4 2016 11 14 2 x8 x8 P Q M A O ...

Страница 15: ... close to the center of gravity of your projector as possible La muesca tiene que estar tan cerca del centro de gravedad del proyector como sea posible L encoche doit être aussi près que possible du centre de gravité du projecteur Die Kerbe muss dem Schwerpunkt des Projektors so nahe wie möglich sein De uitsparing moet zich zo dicht mogelijk bij het zwaartepunt van de projector bevinden La tacca d...

Страница 16: ... FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR G H I B F B J D x3 Screws must get at least three full turns and fit snug Los tornillos tienen que dar por lo menos tres vueltas completas y quedar ajustados Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen De schroeven moeten ten minste drie hele slag...

Страница 17: ...tar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar Sıkmak ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Adjust Ajuste Réglez Einstellen Aanpassen Regolare Nastavit Nastaviť Ajuste Ayarlayın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Feet of channels are used to raise the mount off the projector surface as needed Las patas de los rieles se utilizan para separar el soporte de la superficie d...

Страница 18: ...e Optionele veiligheidsschroef Vite di sicurezza opzionale Volitelný bezpečnostní šroub Voliteľná bezpečnostná skrutka Parafuso de segurança opcional İsteğe bağlı güvenlik vidası ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Tighten Apretar Serrer Anziehen Aandraaien Stringere Utáhněte Utiahnite Apertar Sıkmak ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR 5 1 F T O M ...

Страница 19: ...avenie Uvoľnite západkovú páčku Nastavte Znova utiahnite západkovú páčku Ajuste Desaperte com a chave de roquete Adjuste Aperte novamente com a chave de roquete Ayarı Kilit mandalı kolunu gevşetin Ayarlayın Kilit mandalı kolunu tekrar sıkın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR Repositioning the ratchet handle without tightening Cambiar la posición de la palanca de trinquete sin apretar Repositi...

Страница 20: ...áhnout Uvoľniť nastaviť pritiahnuť Desaperte ajuste aperte Gevşetin ayarlayın sıkın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR F Loosen adjust tighten Afloje ajuste apriete Desserrez réglez puis serrez Lösen einstellen anziehen Losdraaien aanpassen aandraaien Allentare regolare stringere Uvolnit nastavit přitáhnout Uvoľniť nastaviť pritiahnuť Desaperte ajuste aperte Gevşetin ayarlayın sıkın ENG ESP F...

Страница 21: ... 4 2016 11 14 8 Cable management Manejo de cables Gestion des câbles Kabelführung Kabelbeheer Gestione dei cavi Vedení kabelů Vedenie káblov Gestão de cabos Kablo yönetimi ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR R U S R C 2 ...

Страница 22: ...22 2014 06 18 056 9082 4 2016 11 14 9 A A C C ...

Страница 23: ...entionnellement Diese Seite wurde absichtlich freigelassen Deze pagina is met opzet blanco gelaten Pagina lasciata intenzionalmente vuota Tato strana je záměrně prázdná Táto strana je zámerne prázdna Esta página foi intencionalmente deixada em branco Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Страница 24: ... la limitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instruct...

Страница 25: ... manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza ...

Страница 26: ...pessoa não autorizada pela Peerless para a realização de tais serviços e reparações b não utilização da embalagem adequada para a devolução do produto c instalação incorrecta ou não observação das instruções ou avisos da Peerless ao instalar utilizar ou guardar o produto ou d utilização indevida ou acidente em trânsito ou outras situações incluindo casos de acções de terceiros e força maior Em nen...

Страница 27: ...ken düzgün paketleme yapılmaması c yanlış kurulum yapılması veya ürünü kurarken kullanırken veya depo ederken Peerless in talimatlarına veya uyarılarına uygun davranılmaması d üçüncü taraflardan veya zorlayıcı sebeplerden bile kaynaklansa taşıma esnasında veya başka bir durumda başka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte ver...

Страница 28: ... Industries Inc Peerless AV de Mexico Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01 800 849 65 77 www peerless av com 2016 Peerless Industries Inc Peerless AV 2300 White Oak Circle Aurora IL 60502 Email tech peerlessmounts com Ph 800 865 2112 Fax 800 359 6500 www peerless av com 2016 Peerless Industries Inc ...

Отзывы: