Paso PMW120-B Скачать руководство пользователя страница 35

  

PMS2000 System

 -  

35

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

5. 

NOTAS DE SERVICIO

5.1 Ventilación forzada

Los ampli

fi

 cadores 

PMW60-B

PMW120-B 

PMW240-B 

disponen de un ventilador para enfriar de manera forzada 

las etapas finales de potencia  y el interior del aparato. 

Este ventilador, con su proprio circuito de alimentación y control, 

se activa automáticamente cuando se alcanza una determinada 

temperatura en el disipador de calor y se detiene cuando la 

temperatura vuelve a niveles normales. Prácticamente, en 

condiciones de uso normales para ampli

fi

 cadores de este calibre, 

como la difusión de música ambiente con intercalados anuncios 

vocales a plena potencia, y en condiciones climáticas normales, 

la ventilación forzada no es necesaria por lo que no es activada; 

esto conlleva una reducción notable del desgaste mecánico de 

las partes en movimiento, la reducción de la acumulación de 

polvo introducida en el aparato por los ventiladores y también 

la reducción del ruido ambiente causado por el alto número de 

ventiladores en movimiento en el caso de instalaciones con uno 

o más armarios que contengan un gran número de booster. El 

ventilador aspira aire fresco por las ranuras traseras del aparato 

[

6

] y expulsa el aire caliente por las ranuras delanteras [

1

], por 

lo tanto es preciso no tapar nunca dichas ranuras.

5.2  Condiciones de sobrecarga y protecciones

El 

PMW60-B

, el  

PMW120-B 

y el 

PMW240-B 

disponen, además 

que de la protección clásica proporcionada por los fusibles, de una 

protección electrónica y de una térmica que los protegen contra 

eventuales riesgos de daños. Aplicar un valor de impedancia de 

carga inferior a la nominal signi

fi

 ca pedir al aparato una potencia 

superior a la proporcionable con continuidad.

Esto puede llevar a dañar las etapas 

fi

 nales de potencia y el 

transformador de salida. 

Para no correr estos riesgos los ampli

fi

 cadores del sistema 

modular disponen de circuito de protección contra las 

sobrecargas con restablecimiento automático. El circuito de 

protección interviene inmediatamente sobre el ampli

fi

 cador en 

el caso de que se produzca uno de los casos siguientes: 

-  cortocircuito en una de las salidas para altavoces. 
-  impedancia de carga inferior al 50% del valor nominal.
-  potencia requerida por el sistema de difusores, conectados 

en las líneas de tensión constante, superior a la suministrable 

por el ampli

fi

 cador

.

La condición de sobrecarga queda señalada por el encendido, 

intermitente, del piloto luminoso “

OVD

” [

3

] situado en el panel 

frontal del aparato.  El aparato vuelve a funcionar normalmente tan 

pronto se haya procedido a eliminar la causa de la sobrecarga. La 

protección térmica, también ella del tipo con autoresta-blecimiento, 

interviene cuando el aparato alcanza una temperatura excesiva 

debida, por ejemplo, a una temperatura ambiente demasiado alta o 

a una escasa ventilación del armario rack. Durante la intervención 

de la protección térmica el ampli

fi

 cador cesa de funcionar, todos 

los LED se apagan y queda en función sólo el ventilador.

5.3    Ajustes 

Esta operación puede ser efectuada sólo por parte de personal 

técnico cuali

fi

 cado que disponga de los aparatos necesarios.

Se requiere el ajuste exclusivamente después de una reparación 

de las etapas de ampli

fi

 cación afectadas; por ejemplo en caso 

de sustitución de uno o varios transistores 

fi

 nales.

1- Ajustar 

P102 

(con disipador a temperaturas ambiente) hasta 

medir una tensión de 6 mV en los cabos de 

R159

.

5. OPMERKINGEN

5.1 Geforceerde ventilatie

De versterkers 

PMW60-B

PMW120-B 

en 

PMW240-B 

zijn 

uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van 

de laatste vermogenstrappen en van het binnenste van het 

apparaat. Deze ventilator, die beschikt over een eigen voedings- en 

besturingscircuit, treedt automatisch in werking bij het bereiken 

van een bepaalde temperatuur van de warmtewisselaar en schakelt 

uit wanneer de temperatuur weer op een normale waarde komt. 

In de praktijk is bij standaard gebruikscondities van dit soort 

versterkers, dat wil zeggen de verspreiding van achtergrondmuziek 

afgewisseld met gesproken mededelingen op vol vermogen, en bij 

normale klimatologische omstandigheden, geforceerde ventilatie 

niet nodig en wordt deze dan ook niet ingeschakeld; dit leidt tot 

een aanzienlijke reductie van de mechanische slijtage van de 

bewegende delen, een vermindering van de hoeveelheid stof 

die door de ventilator in het apparaat wordt gevoerd en, niet op 

de laatste plaats, een vermindering van het omgevingslawaai 

veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren in 

het geval van systemen met één of meer kasten met een grote 

hoeveelheid boosters. De ventilator zuigt frisse lucht aan door de 

openingen op de achterzijde van het apparaat [

6

] en voert de 

verwarmde lucht af via de openingen op de voorzijde [

1

]; het 

is dan ook van het grootste belang dat deze openingen nooit 

geblokkeerd worden.

5.2  Overbelasting en beveiligingen

De 

PMW60-B

, de 

PMW120-B 

en de 

PMW240-B 

zijn niet 

alleen uitgerust met de traditionele beveiliging door middel van 

zekeringen, maar beschikken ook over een elektronische beveiliging 

en een thermische beveiliging die het apparaat beschermen tegen 

het risico van eventuele beschadigingen. Toepassing van een lagere 

belastingsimpedantie dan de nominale waarde betekent dat aan het 

apparaat voortdurend een hoger vermogen wordt gevraagd dan het 

op kan brengen. Hierdoor kunnen de eindvermogenstrappen en de 

uitgangstransformator beschadigd raken. Om dergelijke problemen 

te voorkomen, zijn de versterkers van het modulaire systeem 

uitgerust met een beveiligingscircuit tegen overbelasting met 

automatische reset. Het beveiligingscircuit zal onmiddellijk in werking 

treden indien zich één van de volgende situaties voordoet: 

-  kortsluiting op één van de uitgangen voor luidsprekers. 
-  belastingsimpedantie lager dan 50% van de nominale waarde.
- vermogen dat gevraagd wordt door het systeem van luidsprekers, 

aangesloten op de constante spanningslijnen, hoger dan het 

vermogen dat de versterker kan leveren.

De overbelastingsconditie wordt aangegeven door dat het 

controlelampje “

OVD

” [

3

] op het frontpaneel van het apparaat 

gaat knipperen.  Het apparaat zal de normale werking hervatten 

zo gauw men de oorzaak van de overbelasting heeft weggenomen. 

De thermische beveiliging, die eveneens over een automatische 

reset beschikt, treedt in werking in het geval het apparaat een 

te hoge temperatuur bereikt, bijvoorbeeld als gevolg van een te 

hoge omgevingstemperatuur of een onvoldoende ventilatie van 

de kast. Wanneer de thermische beveiliging geactiveerd wordt, 

stopt de versterker met werken, alle led’s gaan uit en alleen de 

ventilator blijft in werking.

5.3 Afstellingen

Deze handeling mag alleen worden uitgevoerd door gekwali

fi

 ceerde 

technici die over de juiste apparatuur beschikken.  

Afstelling is alleen nodig na een reparatie van de betroffen 

versterkingstrappen, bijvoorbeeld in het geval er één of meer 

eindtransistoren zijn vervangen.

1- Stel 

P102 

(met warmtewisselaar op omgevingstemperatuur) 

af tot er een spanning van 6 mV wordt gemeten op de 

uiteinden van 

R159

.

11-672_senza concatenamento.indd35   35

11-672_senza concatenamento.indd35   35

22/03/2010   14.57.32

22/03/2010   14.57.32

Содержание PMW120-B

Страница 1: ...SIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificatori Amplifiers Amplificateurs Verstärker Amplificadores Versterkers ...

Страница 2: ... terra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Calcolo del numero di diffusori tramite le potenze 7 3 3 4 Calcolo del numero di diffusori tramite le impedenze 7 3 4 Filtro selettivo parola 8 3 5 Moduli accessori interni 8 3 5 1 Scheda traslatore d...

Страница 3: ... 5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for connections and setting of the control cards PM2092 V or PM2092 2 V 10 Sockets for line input output 11 Output volume controller POWER AMPLIFIER PMW120 B TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH S...

Страница 4: ... mobili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose see list of accessories on page 12 Each modules cage can contain up to four PMW60 B PMW120 B amplifiers or two PMW240 B amplifiers Make sure you follow the instructions given below carefully to i...

Страница 5: ...he ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori deve essere effettuato solo da personale specializzato la rimozione del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere i pannelli di chiusura accertarsi sempre ...

Страница 6: ...es and or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5 1 Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal warm side 3 segnale lato freddo signal cold side 3 3 Uscite di potenza Le uscite di potenza per i diffusori sono disponibili sulla morsetti...

Страница 7: ...fusori collegabili ad una linea é dove l impedenza nominale dell amplificatore é ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nominale pari a 833 ohm corrispondenti ad una potenza di 12 watt su linea a 100 volt Dalla tabella 3 3 1 si trova che l impedenza nominale della linea di uscita a 100 volt è pari a 42 ohm Quindi 3 ...

Страница 8: ...ise to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies might damage the membrane of this specific type of loudspeaker To include the filter it is necessary to alter the position of jumper CN104 detail B in Figure 3 4 1 as illustrated in Figure 3 4 3 T...

Страница 9: ...liere la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli particolare D con i terminali del corrispettivo connettore a pettine dell apparecchio particolare A fig 3 4 1 3 5 2 Control card Amplifiers PMW60 B PMW120 B and PMW240 B can assemble their inte...

Страница 10: ...mento dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni più dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on Before starting up the equipment make sure that all the appropriate connections have been made to complete the system Position the main power switch 4 in the ON position The ON 2 signalling lamp wi...

Страница 11: ...one interessati ad esempio in caso di sostituzione di uno o più transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1 Forced ventilation Model PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers each have a fan for the forced cooling of the final power stages and of the inside of the equipment This fan controlled by i...

Страница 12: ...rcuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore di alimentazione 19 99 Mains switch Piastra isolante 40 233 Insulating plate Trasformatore di alimentazione TF210 TF202 TF203 Power supply transformer Trasformatore di uscita TU137 TU134 TU135 Output...

Страница 13: ...Risposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequency response at 1 10 of the rated power 100 V output Risposta in frequenza con filtro PA a potenza nominale uscita 100 V 400 12 500 Hz 0 3 dB Freq...

Страница 14: ...17 2 4 Notes de sécurité 17 3 Connexions 18 3 1 Critères généraux 18 3 2 Entrée sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 Réglage du volume 18 3 3 2 Systèmes à tension constante 18 3 3 3 Calcul du nombre de diffuseurs par l intermédiaire des puissances 19 3 3 4 Calcul du nombre de diffuseurs par l intermédiaire des impédances 19 3 4 Filtre sélectif mots 20 3 5 Modules accessoires intern...

Страница 15: ...ür den Lautsprecheranschluß und externe Einspeisung 6 Rückseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung für die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen für Anschlüsse und Einstellungen der Kontrollkarte PM2092 V oder PM2092 2 V 10 Eingangs Ausgangs Buchsen 11 Regulierung des Ausgangsvolumens POWER AMPLIFIER PMW120 B TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SA...

Страница 16: ...ne installation des supports à l intérieur des bâtis il est recommandé de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verstärker Für die Installation der Verstärker PMW60 B PMW120 B e PMW240 B im Innern des 19 Racks muß der entsprechende Aufnahmekorb verwendet werden siehe Ersatzeilliste auf Seite 25 jeder Korb kann bis zu vier Verstärker PMW60 B PMW120 B oder zwei Verstärk...

Страница 17: ...heitsvorschriften ist der Schalter 4 des Geräts nur für die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de sécurité Toute intervention à l intérieur de l appareil telle que la sélection de certains modes d utilisation ou l installation d accessoires doit être exclusivement confiée à un technicien qualifié le démontage du couvercle rend accessibles des parties sous tension exposant à un risque de décharge élec...

Страница 18: ...tischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig Abb 3 2 1 1 blindage Schirm 2 signal côté chaud Signal warme Seite 3 signal côté froid Signal kalte Seite 3 3 Sorties de puissance Les sorties de puissance pour les diffuseurs sont présentes sur la plaqu...

Страница 19: ...u diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 Exemple utilisation d un amplificateur PMW240 B avec diffuseurs dont l impédance nominale est de 833 ohms correspondant à une puissance de 12 W sur ligne à 100V Le tableau 3 3 1 indique que l impédance nom...

Страница 20: ...konzentriert und daher eine höhere Ausgangsdynamik und eine bessere Verständlichkeit der Sprache gewährleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu verwenden da die starken niedrigen Frequenzen die Membran dieser Art von Lautsprechern beschädigen können Zum Einsatz des Filters muß die Position der Überbrückung CN104 Detail B der Abbildung 3 4 1 geänd...

Страница 21: ... 3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator Für die Installation dieses Zubehörteils muß das rechte Seitenpaneel des Gerätes entfernt werden Bei den Modellen PMW240 B wird außerdem empfohlen zusätzlich zum rechten Seitenpaneel auch das obere Abdeckpaneel zu entfernen in diesem Fall ist darauf zu achten daß die Isolationsschicht zwischen dem...

Страница 22: ...sortie et de l état de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contrôle pour plus de détails sur le fonctionnement des voyants de l écran 4 GEBRAUCH DES GERÄTS 4 1 Einschalten Vor Inbetriebnahme des Geräts sicherstellen daß alle Anschlüsse für die Fertigstellung der Anlage hergestellt wurden Den Netzschalter 4 in die Position ON setzen Das Led ON 2 bes...

Страница 23: ...ion des étages d amplification par exemple après le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 Régler le P102 avec le dissipateur à la température ambiante jusqu à mesurer une tension de 6 mV au niveau des terminaisons de R159 5 HINWEISE FÜR DEN BETRIEB 5 1 Zusätzliche ventilation Die Verstärker PMW60 B PMW120 B und PMW240 B und Versionen 117 besitzen ein Kühlrad für die Kühlung der L...

Страница 24: ...rcuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausgänge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter Interrupteur d alimentation 19 99 Einschalter Plaque isolante 40 233 Isolationspaneel Transformateur d alimentation TF210 TF202 TF203 Versorgungstransformator Transformateur de sortie TU137 TU134 TU135...

Страница 25: ...nd im Verhältnis zu A Réponse en fréquence à la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V Réponse en fréquence à 1 10 de la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei 1 10 der Nomi nalleistung Ausgang 100 V Réponse en fréquence avec filtre PA à la puissance nominale sortie 100...

Страница 26: ... 2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de línea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensión constante 30 3 3 3 Cálculo del número de difusores mediante las potencias 31 3 3 4 Cálculo del número de difusores mediante las impedancias 31 3 4 Filtro selectivo palabra 32 3 5 Módulos accesorios internos 3...

Страница 27: ...as de ventilación 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netschakelaar 1 2 Paneles traseros 5 Terminal de conexión difusores y alimentación externa 6 Ranuras traseras de ventilación 7 Clavija de red con fusible incorporado 8 Fusible de protección de la alimenta...

Страница 28: ...ENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend gebruik van het apparaat is het belangrijk alle eigenschappen ervan te kennen lees daarom deze gebruiksinstructies en met name de veiligheidsvoorschriften aandachtig door Wannee...

Страница 29: ... dentro del aparato como la selección de algunos modos de uso o la aplicación de accesorios debe ser efectuada sólo por parte de personal especialista la remoción de la tapa permite acceder a partes que presentan riesgo de electrocución Antes de retirar los paneles de cierre es preciso comprobar siempre que el cable de red esté desconectado En el caso de caída accidental de líquidos en el aparato ...

Страница 30: ...en of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie par 3 5 1 1 blindaje afscherming 2 señal lado caliente signaal warme kant 3 señal lado frío signaal koude kant 3 3 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores están disponibles en e...

Страница 31: ...or el número máximo de difusores conectables a una línea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una impedancia nominal de 833 correspondientes a una potencia de 12 W en línea de 100 V De la tabla 3 3 1 se saca que la impedancia nominal de la línea de salida de 100 V es de 42 Por lo tanto 3 3 3 Be...

Страница 32: ... mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid als gevolg Installatie van dit filter wordt men name aanbevolen in systemen met hoornluidsprekers aangezien een te hoog niveau van lage frequenties de membranen van dit type luidsprekers zou kunnen be...

Страница 33: ...Fig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de línea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar además que el panel lateral también el panel superior en tal caso tener cuidado en colocar de nuevo en su sitio la hoja de material aislante intercalada entre el panel superior y el circuito eléctrico situado debajo en el ...

Страница 34: ...ás información acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor het systeem benodigde aansluitingen tot stand heeft gebracht Zet de netschakelaar 4 op de stand ON Het controlelampje ON 2 geeft aan dat het apparaat is ingeschakeld De vermogensversterkers PMW60 B P...

Страница 35: ...59 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binnenste van het apparaat Deze ventilator die beschikt over een eigen voedings en besturingscircuit treedt automatisch in werking bij het bereiken van een bepaalde temperatuur van de warmtewisselaar en scha...

Страница 36: ...r de alimentación 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentación TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangstransformator Clavija de red con fusible 25 184 Netstekker met zekeringhiuder Puente rectificador 35A 16 57 Gelijkrichterbrug 35A Cond de electrolito 10000μF 50V 643050103 Elektrolythische cond 10000μF...

Страница 37: ...puesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij 1 10 van het nominale vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia con filtro PA a la potencia nominal salida 100 V 400...

Страница 38: ...ng mit der EG richtlinie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Elect...

Страница 39: ...a dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couv...

Страница 40: ... de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO S p A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeug...

Отзывы: